饭饭TXT > 海外名作 > 《白痴/The Idiot(英文版)》作者:[俄]陀思妥耶夫斯基【完结】 > 白痴.txt

第 27 页

作者:俄-陀思妥耶夫斯基 当前章节:15422 字 更新时间:2026-6-21 16:46

own, you know. I shall go away and leave everything

behind, to the last rag—he shall have it all back. And who

would take me without anything? Ask Gania, there,

whether he would. Why, even Ferdishenko wouldn’t have

me!’

‘No, Ferdishenko would not; he is a candid fellow,

Nastasia Philipovna,’ said that worthy. ‘But the prince

would. You sit here making complaints, but just look at

the prince. I’ve been observing him for a long while.’

Nastasia Philipovna looked keenly round at the prince.

‘Is that true?’ she asked.

‘Quite true,’ whispered the prince.

‘You’ll take me as I am, with nothing?’

‘I will, Nastasia Philipovna.’

‘Here’s a pretty business!’ cried the general. ‘However,

it might have been expected of him.’

The prince continued to regard Nastasia with a

sorrowful, but intent and piercing, gaze. The Idiot

297 of 1149

‘Here’s another alternative for me,’ said Nastasia,

turning once more to the actress; ‘and he does it out of

pure kindness of heart. I know him. I’ve found a

benefactor. Perhaps, though, what they say about him may

be true—that he’s an—we know what. And what shall

you live on, if you are really so madly in love with

Rogojin’s mistress, that you are ready to marry her —eh?’

‘I take you as a good, honest woman, Nastasia

Philipovna—not as Rogojin’s mistress.’

‘Who? I?—good and honest?’

‘Yes, you.’

‘Oh, you get those ideas out of novels, you know.

Times are changed now, dear prince; the world sees things

as they really are. That’s all nonsense. Besides, how can

you marry? You need a nurse, not a wife.’

The prince rose and began to speak in a trembling,

timid tone, but with the air of a man absolutely sure of the

truth of his words.

‘I know nothing, Nastasia Philipovna. I have seen

nothing. You are right so far; but I consider that you

would be honouring me, and not I you. I am a nobody.

You have suffered, you have passed through hell and

emerged pure, and that is very much. Why do you shame

yourself by desiring to go with Rogojin? You are The Idiot

298 of 1149

delirious. You have returned to Mr. Totski his seventy-

five thousand roubles, and declared that you will leave this

house and all that is in it, which is a line of conduct that

not one person here would imitate. Nastasia Philipovna, I

love you! I would die for you. I shall never let any man

say one word against you, Nastasia Philipovna! and if we

are poor, I can work for both.’

As the prince spoke these last words a titter was heard

from Ferdishenko; Lebedeff laughed too. The general

grunted with irritation; Ptitsin and Totski barely restrained

their smiles. The rest all sat listening, open-mouthed with

wonder.

‘But perhaps we shall not be poor; we may be very

rich, Nastasia Philipovna.’ continued the prince, in the

same timid, quivering tones. ‘I don’t know for certain, and

I’m sorry to say I haven’t had an opportunity of finding

out all day; but I received a letter from Moscow, while I

was in Switzerland, from a Mr. Salaskin, and he acquaints

me with the fact that I am entitled to a very large

inheritance. This letter—‘

The prince pulled a letter out of his pocket.

‘Is he raving?’ said the general. ‘Are we really in a mad-

house?’

There was silence for a moment. Then Ptitsin spoke. The Idiot

299 of 1149

‘I think you said, prince, that your letter was from

Salaskin? Salaskin is a very eminent man, indeed, in his

own world; he is a wonderfully clever solicitor, and if he

really tells you this, I think you may be pretty sure that he

is right. It so happens, luckily, that I know his

handwriting, for I have lately had business with him. If

you would allow me to see it, I should perhaps be able to

tell you.’

The prince held out the letter silently, but with a

shaking hand.

‘What, what?’ said the general, much agitated.

‘What’s all this? Is he really heir to anything?’

All present concentrated their attention upon Ptitsin,

reading the prince’s letter. The general curiosity had

received a new fillip. Ferdishenko could not sit still.

Rogojin fixed his eyes first on the prince, and then on

Ptitsin, and then back again; he was extremely agitated.

Lebedeff could not stand it. He crept up and read over

Ptitsin’s shoulder, with the air of a naughty boy who

expects a box on the ear every moment for his

indiscretion. The Idiot

300 of 1149

XVI

‘It’s good business,’ said Ptitsin, at last, folding the letter

and handing it back to the prince. ‘You will receive,

without the slightest trouble, by the last will and testament

of your aunt, a very large sum of money indeed.’

‘Impossible!’ cried the general, starting up as if he had

been shot.

Ptitsin explained, for the benefit of the company, that

the prince’s aunt had died five months since. He had never

known her, but she was his mother’s own sister, the

daughter of a Moscow merchant, one Paparchin, who had

died a bankrupt. But the elder brother of this same

Paparchin, had been an eminent and very rich merchant.

A year since it had so happened that his only two sons had

both died within the same month. This sad event had so

affected the old man that he, too, had died very shortly

after. He was a widower, and had no relations left,

excepting the prince’s aunt, a poor woman living on

charity, who was herself at the point of death from dropsy;

but who had time, before she died, to set Salaskin to work

to find her nephew, and to make her will bequeathing her

newly-acquired fortune to him. The Idiot

301 of 1149

It appeared that neither the prince, nor the doctor with

whom he lived in Switzerland, had thought of waiting for

further communications; but the prince had started straight

away with Salaskin’s letter in his pocket.

‘One thing I may tell you, for certain,’ concluded

Ptitsin, addressing the prince, ‘that there is no question

about the authenticity of this matter. Anything that

Salaskin writes you as regards your unquestionable right to

this inheritance, you may look upon as so much money in

your pocket. I congratulate you, prince; you may receive a

million and a half of roubles, perhaps more; I don’t know.

All I DO know is that Paparchin was a very rich merchant

indeed.’

‘Hurrah!’ cried Lebedeff, in a drunken voice. ‘Hurrah

for the last of the Muishkins!’

‘My goodness me! and I gave him twenty-five roubles

this morning as though he were a beggar,’ blurted out the

general, half senseless with amazement. ‘Well, I

congratulate you, I congratulate you!’ And the general

rose from his seat and solemnly embraced the prince. All

came forward with congratulations; even those of

Rogojin’s party who had retreated into the next room,

now crept softly back to look on. For the moment even

Nastasia Philipovna was forgotten. The Idiot

302 of 1149

But gradually the consciousness crept back into the

minds of each one present that the prince had just made

her an offer of marriage. The situation had, therefore,

become three times as fantastic as before.

Totski sat and shrugged his shoulders, bewildered. He

was the only guest left sitting at this time; the others had

thronged round the table in disorder, and were all talking

at once.

It was generally agreed, afterwards, in recalling that

evening, that from this moment Nastasia Philipovna

seemed entirely to lose her senses. She continued to sit still

in her place, looking around at her guests with a strange,

bewildered expression, as though she were trying to

collect her thoughts, and could not. Then she suddenly

turned to the prince, and glared at him with frowning

brows; but this only lasted one moment. Perhaps it

suddenly struck her that all this was a jest, but his face

seemed to reassure her. She reflected, and smiled again,

vaguely.

‘So I am really a princess,’ she whispered to herself,

ironically, and glancing accidentally at Daria Alexeyevna’s

face, she burst out laughing.

‘Ha, ha, ha!’ she cried, ‘this is an unexpected climax,

after all. I didn’t expect this. What are you all standing up The Idiot

303 of 1149

for, gentlemen? Sit down; congratulate me and the prince!

Ferdishenko, just step out and order some more

champagne, will you? Katia, Pasha,’ she added suddenly,

seeing the servants at the door, ‘come here! I’m going to

be married, did you hear? To the prince. He has a million

and a half of roubles; he is Prince Muishkin, and has asked

me to marry him. Here, prince, come and sit by me; and

here comes the wine. Now then, ladies and gentlemen,

where are your congratulations?’

‘Hurrah!’ cried a number of voices. A rush was made

for the wine by Rogojin’s followers, though, even among

them, there seemed some sort of realization that the

situation had changed. Rogojin stood and looked on, with

an incredulous smile, screwing up one side of his mouth.

‘Prince, my dear fellow, do remember what you are

about,’ said the general, approaching Muishkin, and

pulling him by the coat sleeve.

Nastasia Philipovna overheard the remark, and burst

out laughing.

‘No, no, general!’ she cried. ‘You had better look out! I

am the princess now, you know. The prince won’t let you

insult me. Afanasy Ivanovitch, why don’t you congratulate

me? I shall be able to sit at table with your new wife, now.

Aha! you see what I gain by marrying a prince! A million The Idiot

304 of 1149

and a half, and a prince, and an idiot into the bargain, they

say. What better could I wish for? Life is only just about to

commence for me in earnest. Rogojin, you are a little too

late. Away with your paper parcel! I’m going to marry the

prince; I’m richer than you are now.’

But Rogojin understood how things were tending, at

last. An inexpressibly painful expression came over his

face. He wrung his hands; a groan made its way up from

the depths of his soul.

‘Surrender her, for God’s sake!’ he said to the prince.

All around burst out laughing.

‘What? Surrender her to YOU?’ cried Daria

Alexeyevna. ‘To a fellow who comes and bargains for a

wife like a moujik! The prince wishes to marry her, and

you—‘

‘So do I, so do I! This moment, if I could! I’d give

every farthing I have to do it.’

‘You drunken moujik,’ said Daria Alexeyevna, once

more. ‘You ought to be kicked out of the place.’

The laughter became louder than ever.

‘Do you hear, prince?’ said Nastasia Philipovna. ‘Do

you hear how this moujik of a fellow goes on bargaining

for your bride?’ The Idiot

305 of 1149

‘He is drunk,’ said the prince, quietly, ‘and he loves

you very much.’

‘Won’t you be ashamed, afterwards, to reflect that your

wife very nearly ran away with Rogojin?’

‘Oh, you were raving, you were in a fever; you are still

half delirious.’

‘And won’t you be ashamed when they tell you,

afterwards, that your wife lived at Totski’s expense so

many years?’

‘No; I shall not be ashamed of that. You did not so live

by your own will.’

‘And you’ll never reproach me with it?’

‘Never.’

‘Take care, don’t commit yourself for a whole lifetime.’

‘Nastasia Philipovna.’ said the prince, quietly, and with

deep emotion, ‘I said before that I shall esteem your

consent to be my wife as a great honour to myself, and

shall consider that it is you who will honour me, not I

you, by our marriage. You laughed at these words, and

others around us laughed as well; I heard them. Very

likely I expressed myself funnily, and I may have looked

funny, but, for all that, I believe I understand where

honour lies, and what I said was but the literal truth. You

were about to ruin yourself just now, irrevocably; you The Idiot

306 of 1149

would never have forgiven yourself for so doing

afterwards; and yet, you are absolutely blameless. It is

impossible that your life should be altogether ruined at

your age. What matter that Rogojin came bargaining here,

and that Gavrila Ardalionovitch would have deceived you

if he could? Why do you continually remind us of these

facts? I assure you once more that very few could find it in

them to act as you have acted this day. As for your wish to

go with Rogojin, that was simply the idea of a delirious

and suffering brain. You are still quite feverish; you ought

to be in bed, not here. You know quite well that if you

had gone with Rogojin, you would have become a

washer-woman next day, rather than stay with him. You

are proud, Nastasia Philipovna, and perhaps you have

really suffered so much that you imagine yourself to be a

desperately guilty woman. You require a great deal of

petting and looking after, Nastasia Philipovna, and I will

do this. I saw your portrait this morning, and it seemed

quite a familiar face to me; it seemed to me that the

portrait- face was calling to me for help. I-I shall respect

you all my life, Nastasia Philipovna,’ concluded the prince,

as though suddenly recollecting himself, and blushing to

think of the sort of company before whom he had said all

this. The Idiot

307 of 1149

Ptitsin bowed his head and looked at the ground,

overcome by a mixture of feelings. Totski muttered to

himself: ‘He may be an idiot, but he knows that flattery is

the best road to success here.’

The prince observed Gania’s eyes flashing at him, as

though they would gladly annihilate him then and there.

‘That’s a kind-hearted man, if you like,’ said Daria

Alexeyevna, whose wrath was quickly evaporating.

‘A refined man, but—lost,’ murmured the general.

Totski took his hat and rose to go. He and the general

exchanged glances, making a private arrangement, thereby,

to leave the house together.

‘Thank you, prince; no one has ever spoken to me like

that before,’ began Nastasia Philipovna. ‘Men have always

bargained for me, before this; and not a single respectable

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页