饭饭TXT > 海外名作 > 《白痴/The Idiot(英文版)》作者:[俄]陀思妥耶夫斯基【完结】 > 白痴.txt

第 31 页

作者:俄-陀思妥耶夫斯基 当前章节:15412 字 更新时间:2026-6-21 16:46

Anyone who now saw him for the first time since he left

Petersburg would judge that he had improved vastly so far

as his exterior was concerned. His clothes certainly were

very different; they were more fashionable, perhaps even

too much so, and anyone inclined to mockery might have

found something to smile at in his appearance. But what is

there that people will not smile at?

The prince took a cab and drove to a street near the

Nativity, where he soon discovered the house he was

seeking. It was a small wooden villa, and he was struck by

its attractive and clean appearance; it stood in a pleasant

little garden, full of flowers. The windows looking on the

street were open, and the sound of a voice, reading aloud

or making a speech, came through them. It rose at times The Idiot

342 of 1149

to a shout, and was interrupted occasionally by bursts of

laughter.

Prince Muishkin entered the court-yard, and ascended

the steps. A cook with her sleeves turned up to the elbows

opened the door. The visitor asked if Mr. Lebedeff were at

home.

‘He is in there,’ said she, pointing to the salon.

The room had a blue wall-paper, and was well, almost

pretentiously, furnished, with its round table, its divan,

and its bronze clock under a glass shade. There was a

narrow pier- glass against the wall, and a chandelier

adorned with lustres hung by a bronze chain from the

ceiling.

When the prince entered, Lebedeff was standing in the

middle of the room, his back to the door. He was in his

shirt-sleeves, on account of the extreme heat, and he

seemed to have just reached the peroration of his speech,

and was impressively beating his breast.

His audience consisted of a youth of about fifteen years

of age with a clever face, who had a book in his hand,

though he was not reading; a young lady of twenty, in

deep mourning, stood near him with an infant in her arms;

another girl of thirteen, also in black, was laughing loudly,

her mouth wide open; and on the sofa lay a handsome The Idiot

343 of 1149

young man, with black hair and eyes, and a suspicion of

beard and whiskers. He frequently interrupted the speaker

and argued with him, to the great delight of the others.

‘Lukian Timofeyovitch! Lukian Timofeyovitch! Here’s

someone to see you! Look here! … a gentleman to speak

to you! … Well, it’s not my fault!’ and the cook turned

and went away red with anger.

Lebedeff started, and at sight of the prince stood like a

statue for a moment. Then he moved up to him with an

ingratiating smile, but stopped short again.

‘Prince! ex-ex-excellency!’ he stammered. Then

suddenly he ran towards the girl with the infant, a

movement so unexpected by her that she staggered and

fell back, but next moment he was threatening the other

child, who was standing, still laughing, in the doorway.

She screamed, and ran towards the kitchen. Lebedeff

stamped his foot angrily; then, seeing the prince regarding

him with amazement, he murmured apologetically—

‘Pardon to show respect! … he-he!’

’ You are quite wrong …’ began the prince.

‘At once … at once … in one moment!’

He rushed like a whirlwind from the room, and

Muishkin looked inquiringly at the others. The Idiot

344 of 1149

They were all laughing, and the guest joined in the

chorus.

‘He has gone to get his coat,’ said the boy.

‘How annoying!’ exclaimed the prince. ‘I thought …

Tell me, is he …’

‘You think he is drunk?’ cried the young man on the

sofa. ‘ Not in the least. He’s only had three or four small

glasses, perhaps five; but what is that? The usual thing!’

As the prince opened his mouth to answer, he was

interrupted by the girl, whose sweet face wore an

expression of absolute frankness.

‘He never drinks much in the morning; if you have

come to talk business with him, do it now. It is the best

time. He sometimes comes back drunk in the evening; but

just now he passes the greater part of the evening in tears,

and reads passages of Holy Scripture aloud, because our

mother died five weeks ago.’

‘No doubt he ran off because he did not know what to

say to you,’ said the youth on the divan. ‘I bet he is trying

to cheat you, and is thinking how best to do it.’

Just then Lebedeff returned, having put on his coat.

‘Five weeks!’ said he, wiping his eyes. ‘Only five

weeks! Poor orphans!’ The Idiot

345 of 1149

‘But why wear a coat in holes,’ asked the girl, ‘when

your new one is hanging behind the door? Did you not

see it?’

‘Hold your tongue, dragon-fly!’ he scolded. ‘What a

plague you are!’ He stamped his foot irritably, but she only

laughed, and answered:

‘Are you trying to frighten me? I am not Tania, you

know, and I don’t intend to run away. Look, you are

waking Lubotchka, and she will have convulsions again.

Why do you shout like that?’

‘Well, well! I won’t again,’ said the master of the house

his anxiety getting the better of his temper. He went up to

his daughter, and looked at the child in her arms,

anxiously making the sign of the cross over her three

times. ‘God bless her! God bless her!’ he cried with

emotion. ‘This little creature is my daughter Luboff,’

addressing the prince. ‘My wife, Helena, died— at her

birth; and this is my big daughter Vera, in mourning, as

you see; and this, this, oh, this pointing to the young man

on the divan …

‘Well, go on! never mind me!’ mocked the other.

‘Don’t be afraid!’ The Idiot

346 of 1149

‘Excellency! Have you read that account of the murder

of the Zemarin family, in the newspaper?’ cried Lebedeff,

all of a sudden.

‘Yes,’ said Muishkin, with some surprise.

‘Well, that is the murderer! It is he—in fact—‘

‘What do you mean?’ asked the visitor.

‘I am speaking allegorically, of course; but he will be

the murderer of a Zemarin family in the future. He is

getting ready . .. .’

They all laughed, and the thought crossed the prince’s

mind that perhaps Lebedeff was really trifling in this way

because he foresaw inconvenient questions, and wanted to

gain time.

‘He is a traitor! a conspirator!’ shouted Lebedeff, who

seemed to have lost all control over himself. ‘ A monster! a

slanderer! Ought I to treat him as a nephew, the son of my

sister Anisia?’

‘Oh! do be quiet! You must be drunk! He has taken it

into his head to play the lawyer, prince, and he practices

speechifying, and is always repeating his eloquent

pleadings to his children. And who do you think was his

last client? An old woman who had been robbed of five

hundred roubles, her all, by some rogue of a usurer,

besought him to take up her case, instead of which he The Idiot

347 of 1149

defended the usurer himself, a Jew named Zeidler, because

this Jew promised to give him fifty roubles….’

‘It was to be fifty if I won the case, only five if I lost,’

interrupted Lebedeff, speaking in a low tone, a great

contrast to his earlier manner.

‘Well! naturally he came to grief: the law is not

administered as it used to be, and he only got laughed at

for his pains. But he was much pleased with himself in

spite of that. ‘Most learned judge!’ said he, ‘picture this

unhappy man, crippled by age and infirmities, who gains

his living by honourable toil—picture him, I repeat,

robbed of his all, of his last mouthful; remember, I entreat

you, the words of that learned legislator, ‘Let mercy and

justice alike rule the courts of law.‘‘ Now, would you

believe it, excellency, every morning he recites this speech

to us from beginning to end, exactly as he spoke it before

the magistrate. To-day we have heard it for the fifth time.

He was just starting again when you arrived, so much does

he admire it. He is now preparing to undertake another

case. I think, by the way, that you are Prince Muishkin?

Colia tells me you are the cleverest man he has ever

known….’

‘The cleverest in the world,’ interrupted his uncle

hastily. The Idiot

348 of 1149

‘I do not pay much attention to that opinion,’

continued the young man calmly. ‘Colia is very fond of

you, but he,’ pointing to Lebedeff, ‘is flattering you. I can

assure you I have no intention of flattering you, or anyone

else, but at least you have some common-sense. Well, will

you judge between us? Shall we ask the prince to act as

arbitrator?’ he went on, addressing his uncle.

‘I am so glad you chanced to come here, prince.’

‘I agree,’ said Lebedeff, firmly, looking round

involuntarily at his daughter, who had come nearer, and

was listening attentively to the conversation.

‘What is it all about?’ asked the prince, frowning. His

head ached, and he felt sure that Lebedeff was trying to

cheat him in some way, and only talking to put off the

explanation that he had come for.

‘I will tell you all the story. I am his nephew; he did

speak the truth there, although he is generally telling lies. I

am at the University, and have not yet finished my course.

I mean to do so, and I shall, for I have a determined

character. I must, however, find something to do for the

present, and therefore I have got employment on the

railway at twenty-four roubles a month. I admit that my

uncle has helped me once or twice before. Well, I had

twenty roubles in my pocket, and I gambled them away. The Idiot

349 of 1149

Can you believe that I should be so low, so base, as to lose

money in that way?’

‘And the man who won it is a rogue, a rogue whom

you ought not to have paid!’ cried Lebedeff.

‘Yes, he is a rogue, but I was obliged to pay him,’ said

the young man. ‘As to his being a rogue, he is assuredly

that, and I am not saying it because he beat you. He is an

ex-lieutenant, prince, dismissed from the service, a teacher

of boxing, and one of Rogojin’s followers. They are all

lounging about the pavements now that Rogojin has

turned them off. Of course, the worst of it is that,

knowing he was a rascal, and a card-sharper, I none the

less played palki with him, and risked my last rouble. To

tell the truth, I thought to myself, ‘If I lose, I will go to

my uncle, and I am sure he will not refuse to help me.’

Now that was base-cowardly and base!’

‘That is so,’ observed Lebedeff quietly; ‘cowardly and

base.’

‘Well, wait a bit, before you begin to triumph,’ said the

nephew viciously; for the words seemed to irritate him.

‘He is delighted! I came to him here and told him

everything: I acted honourably, for I did not excuse

myself. I spoke most severely of my conduct, as everyone

here can witness. But I must smarten myself up before I The Idiot

350 of 1149

take up my new post, for I am really like a tramp. Just

look at my boots! I cannot possibly appear like this, and if

I am not at the bureau at the time appointed, the job will

be given to someone else; and I shall have to try for

another. Now I only beg for fifteen roubles, and I give my

word that I will never ask him for anything again. I am

also ready to promise to repay my debt in three months’

time, and I will keep my word, even if I have to live on

bread and water. My salary will amount to seventy-five

roubles in three months. The sum I now ask, added to

what I have borrowed already, will make a total of about

thirty-five roubles, so you see I shall have enough to pay

him and confound him! if he wants interest, he shall have

that, too! Haven’t I always paid back the money he lent

me before? Why should he be so mean now? He grudges

my having paid that lieutenant; there can be no other

reason! That’s the kind he is— a dog in the manger!’

‘And he won’t go away!’ cried Lebedeff. ‘He has

installed himself here, and here he remains!’

‘I have told you already, that I will not go away until I

have got what I ask. Why are you smiling, prince? You

look as if you disapproved of me.’

‘I am not smiling, but I really think you are in the

wrong, somewhat,’ replied Muishkin, reluctantly. The Idiot

351 of 1149

‘Don’t shuffle! Say plainly that you think that I am

quite wrong, without any ‘somewhat’! Why ‘somewhat’?’

‘I will say you are quite wrong, if you wish.’

‘If I wish! That’s good, I must say! Do you think I am

deceived as to the flagrant impropriety of my conduct? I

am quite aware that his money is his own, and that my

action -As much like an attempt at extortion. But you-you

don’t know what life is! If people don’t learn by

experience, they never understand. They must be taught.

My intentions are perfectly honest; on my conscience he

will lose nothing, and I will pay back the money with

interest. Added to which he has had the moral satisfaction

of seeing me disgraced. What does he want more? and

what is he good for if he never helps anyone? Look what

he does himself! just ask him about his dealings with

others, how he deceives people! How did he manage to

buy this house? You may cut off my head if he has not let

you in for something-and if he is not trying to cheat you

again. You are smiling. You don’t believe me?’

‘It seems to me that all this has nothing to do with your

affairs,’ remarked the prince.

‘I have lain here now for three days,’ cried the young

man without noticing, ‘and I have seen a lot! Fancy! he

suspects his daughter, that angel, that orphan, my cousin—The Idiot

352 of 1149

he suspects her, and every evening he searches her room,

to see if she has a lover hidden in it! He comes here too

on tiptoe, creeping softly—oh, so softly—and looks under

the sofa—my bed, you know. He is mad with suspicion,

and sees a thief in every corner. He runs about all night

long; he was up at least seven times last night, to satisfy

himself that the windows and doors were barred, and to

peep into the oven. That man who appears in court for

scoundrels, rushes in here in the night and prays, lying

prostrate, banging his head on the ground by the half-

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页