饭饭TXT > 海外名作 > 《白痴/The Idiot(英文版)》作者:[俄]陀思妥耶夫斯基【完结】 > 白痴.txt

第 73 页

作者:俄-陀思妥耶夫斯基 当前章节:15384 字 更新时间:2026-6-21 16:46

and hurriedly produced three letters.

But the door opened again, and out came Colia.

The prince actually felt glad that he had been

interrupted,—and might return the letters to his pocket.

He was glad of the respite.

‘Well,’ said Colia, plunging in medias res, as he always

did, ‘here’s a go! What do you think of Hippolyte now?

Don’t respect him any longer, eh?’

‘Why not? But look here, Colia, I’m tired; besides, the

subject is too melancholy to begin upon again. How is he,

though?’

‘Asleep—he’ll sleep for a couple of hours yet. I quite

understand—you haven’t slept—you walked about the

park, I know. Agitation—excitement—all that sort of

thing—quite natural, too!’

‘How do you know I walked in the park and didn’t

sleep at home?’

‘Vera just told me. She tried to persuade me not to

come, but I couldn’t help myself, just for one minute. I

have been having my turn at the bedside for the last two

hours; Kostia Lebedeff is there now. Burdovsky has gone.

Now, lie down, prince, make yourself comfortable, and

sleep well! I’m awfully impressed, you know.’ The Idiot

816 of 1149

‘Naturally, all this—‘

‘No, no, I mean with the ‘explanation,’ especially that

part of it where he talks about Providence and a future

life. There is a gigantic thought there.’

The prince gazed affectionately at Colia, who, of

course, had come in solely for the purpose of talking about

this ‘gigantic thought.’

‘But it is not any one particular thought, only; it is the

general circumstances of the case. If Voltaire had written

this now, or Rousseau, I should have just read it and

thought it remarkable, but should not have been so

IMPRESSED by it. But a man who knows for certain that

he has but ten minutes to live and can talk like that—

why—it’s—it’s PRIDE, that is! It is really a most

extraordinary, exalted assertion of personal dignity, it’s—

it’s DEFIANT! What a GIGANTIC strength of will, eh?

And to accuse a fellow like that of not putting in the cap

on purpose; it’s base and mean! You know he deceived us

last night, the cunning rascal. I never packed his bag for

him, and I never saw his pistol. He packed it himself. But

he put me off my guard like that, you see. Vera says you

are going to let him stay on; I swear there’s no danger,

especially as we are always with him.’

‘Who was by him at night?’ The Idiot

817 of 1149

‘I, and Burdovsky, and Kostia Lebedeff. Keller stayed a

little while, and then went over to Lebedeff’s to sleep.

Ferdishenko slept at Lebedeff’s, too; but he went away at

seven o’clock. My father is always at Lebedeff’s; but he has

gone out just now. I dare say Lebedeff will be coming in

here directly; he has been looking for you; I don’t know

what he wants. Shall we let him in or not, if you are

asleep? I’m going to have a nap, too. By-the- by, such a

curious thing happened. Burdovsky woke me at seven,

and I met my father just outside the room, so drunk, he

didn’t even know me. He stood before me like a log, and

when he recovered himself, asked hurriedly how

Hippolyte was. ‘Yes,’ he said, when I told him, ‘that’s all

very well, but I REALLY came to warn you that you

must be very careful what you say before Ferdishenko.’

Do you follow me, prince?’

‘Yes. Is it really so? However, it’s all the same to us, of

course.’

‘Of course it is; we are not a secret society; and that

being the case, it is all the more curious that the general

should have been on his way to wake me up in order to

tell me this.’

‘Ferdishenko has gone, you say?’ The Idiot

818 of 1149

‘Yes, he went at seven o’clock. He came into the room

on his way out; I was watching just then. He said he was

going to spend ‘the rest of the night’ at Wilkin’s; there’s a

tipsy fellow, a friend of his, of that name. Well, I’m off.

Oh, here’s Lebedeff himself! The prince wants to go to

sleep, Lukian Timofeyovitch, so you may just go away

again.’

‘One moment, my dear prince, just one. I must

absolutely speak to you about something which is most

grave,’ said Lebedeff, mysteriously and solemnly, entering

the room with a bow and looking extremely important.

He had but just returned, and carried his hat in his hand.

He looked preoccupied and most unusually dignified.

The prince begged him to take a chair.

‘I hear you have called twice; I suppose you are still

worried about yesterday’s affair.’

‘What, about that boy, you mean? Oh dear no,

yesterday my ideas were a little—well—mixed. Today, I

assure you, I shall not oppose in the slightest degree any

suggestions it may please you to make.’

‘What’s up with you this morning, Lebedeff? You look

so important and dignified, and you choose your words so

carefully,’ said the prince, smiling. The Idiot

819 of 1149

‘Nicolai Ardalionovitch!’ said Lebedeff, in a most

amiable tone of voice, addressing the boy. ‘As I have a

communication to make to the prince which concerns

only myself—‘

‘Of course, of course, not my affair. All right,’ said

Colia, and away he went.

‘I love that boy for his perception,’ said Lebedeff,

looking after him. ‘My dear prince,’ he continued, ‘I have

had a terrible misfortune, either last night or early this

morning. I cannot tell the exact time.’

‘What is it?’

‘I have lost four hundred roubles out of my side

pocket! They’re gone!’ said Lebedeff, with a sour smile.

‘You’ve lost four hundred roubles? Oh! I’m sorry for

that.’

‘Yes, it is serious for a poor man who lives by his toil.’

‘Of course, of course! How was it?’

‘Oh, the wine is to blame, of course. I confess to you,

prince, as I would to Providence itself. Yesterday I

received four hundred roubles from a debtor at about five

in the afternoon, and came down here by train. I had my

purse in my pocket. When I changed, I put the money

into the pocket of my plain clothes, intending to keep it The Idiot

820 of 1149

by me, as I expected to have an applicant for it in the

evening.’

‘It’s true then, Lebedeff, that you advertise to lend

money on gold or silver articles?’

‘Yes, through an agent. My own name doesn’t appear.

I have a large family, you see, and at a small percentage—‘

‘Quite so, quite so. I only asked for information—

excuse the question. Go on.’

‘Well, meanwhile that sick boy was brought here, and

those guests came in, and we had tea, and—well, we made

merry—to my ruin! Hearing of your birthday afterwards,

and excited with the circumstances of the evening, I ran

upstairs and changed my plain clothes once more for my

uniform [Civil Service clerks in Russia wear uniform.]—

you must have noticed I had my uniform on all the

evening? Well, I forgot the money in the pocket of my

old coat— you know when God will ruin a man he first

of all bereaves him of his senses—and it was only this

morning at half-past seven that I woke up and grabbed at

my coat pocket, first thing. The pocket was empty—the

purse gone, and not a trace to be found!’

‘Dear me! This is very unpleasant!’ The Idiot

821 of 1149

‘Unpleasant! Indeed it is. You have found a very

appropriate expression,’ said Lebedeff, politely, but with

sarcasm.

‘But what’s to be done? It’s a serious matter,’ said the

prince, thoughtfully. ‘Don’t you think you may have

dropped it out of your pocket whilst intoxicated?’

‘Certainly. Anything is possible when one is

intoxicated, as you neatly express it, prince. But

consider—if I, intoxicated or not, dropped an object out

of my pocket on to the ground, that object ought to

remain on the ground. Where is the object, then?’

‘Didn’t you put it away in some drawer, perhaps?’

‘I’ve looked everywhere, and turned out everything.’

‘I confess this disturbs me a good deal. Someone must

have picked it up, then.’

‘Or taken it out of my pocket—two alternatives.’

‘It is very distressing, because WHO—? That’s the

question!’

‘Most undoubtedly, excellent prince, you have hit it—

that is the very question. How wonderfully you express

the exact situation in a few words!’

‘Come, come, Lebedeff, no sarcasm! It’s a serious—‘ The Idiot

822 of 1149

‘Sarcasm!’ cried Lebedeff, wringing his hands. ‘All right,

all right, I’m not angry. I’m only put out about this.

Whom do you suspect?’

‘That is a very difficult and complicated question. I

cannot suspect the servant, for she was in the kitchen the

whole evening, nor do I suspect any of my children.’

‘I should think not. Go on.’

‘Then it must be one of the guests.’

‘Is such a thing possible?’

‘Absolutely and utterly impossible—and yet, so it must

be. But one thing I am sure of, if it be a theft, it was

committed, not in the evening when we were all together,

but either at night or early in the morning; therefore, by

one of those who slept here. Burdovsky and Colia I

except, of course. They did not even come into my

room.’

‘Yes, or even if they had! But who did sleep with you?’

‘Four of us, including myself, in two rooms. The general,

myself, Keller, and Ferdishenko. One of us four it must

have been. I don’t suspect myself, though such cases have

been known.’

‘Oh! DO go on, Lebedeff! Don’t drag it out so.’

‘Well, there are three left, then—Keller firstly. He is a

drunkard to begin with, and a liberal (in the sense of other The Idiot

823 of 1149

people’s pockets), otherwise with more of the ancient

knight about him than of the modern liberal. He was with

the sick man at first, but came over afterwards because

there was no place to lie down in the room and the floor

was so hard.’

‘You suspect him?’

‘I DID suspect him. When I woke up at half-past seven

and tore my hair in despair for my loss and carelessness, I

awoke the general, who was sleeping the sleep of

innocence near me. Taking into consideration the sudden

disappearance of Ferdishenko, which was suspicious in

itself, we decided to search Keller, who was lying there

sleeping like a top. Well, we searched his clothes

thoroughly, and not a farthing did we find; in fact, his

pockets all had holes in them. We found a dirty

handkerchief, and a love- letter from some scullery-maid.

The general decided that he was innocent. We awoke him

for further inquiries, and had the greatest difficulty in

making him understand what was up. He opened his

mouth and stared—he looked so stupid and so absurdly

innocent. It wasn’t Keller.’

‘Oh, I’m so glad!’ said the prince, joyfully. ‘I was so

afraid.’ The Idiot

824 of 1149

‘Afraid! Then you had some grounds for supposing he

might be the culprit?’ said Lebedeff, frowning.

‘Oh no—not a bit! It was foolish of me to say I was

afraid! Don’t repeat it please, Lebedeff, don’t tell anyone I

said that!’

‘My dear prince! your words lie in the lowest depth of

my heart— it is their tomb!’ said Lebedeff, solemnly,

pressing his hat to the region of his heart.

‘Thanks; very well. Then I suppose it’s Ferdishenko;

that is, I mean, you suspect Ferdishenko?’

‘Whom else?’ said Lebedeff, softly, gazing intently into

the prince s face.

‘Of course—quite so, whom else? But what are the

proofs?’

‘We have evidence. In the first place, his mysterious

disappearance at seven o’clock, or even earlier.’

‘I know, Colia told me that he had said he was off to—

I forget the name, some friend of his, to finish the night.’

‘H’m! then Colia has spoken to you already?’

‘Not about the theft.’

‘He does not know of it; I have kept it a secret. Very

well, Ferdishenko went off to Wilkin’s. That is not so

curious in itself, but here the evidence opens out further.

He left his address, you see, when he went. Now prince, The Idiot

825 of 1149

consider, why did he leave his address? Why do you

suppose he went out of his way to tell Colia that he had

gone to Wilkin’s? Who cared to know that he was going

to Wilkin’s? No, no! prince, this is finesse, thieves’ finesse!

This is as good as saying, ‘There, how can I be a thief

when I leave my address? I’m not concealing my

movements as a thief would.’ Do you understand, prince?’

‘Oh yes, but that is not enough.’

‘Second proof. The scent turns out to be false, and the

address given is a sham. An hour after—that is at about

eight, I went to Wilkin’s myself, and there was no trace of

Ferdishenko. The maid did tell me, certainly, that an hour

or so since someone had been hammering at the door, and

had smashed the bell; she said she would not open the

door because she didn’t want to wake her master; probably

she was too lazy to get up herself. Such phenomena are

met with occasionally!’

‘But is that all your evidence? It is not enough!’

‘Well, prince, whom are we to suspect, then?

Consider!’ said Lebedeff with almost servile amiability,

smiling at the prince. There was a look of cunning in his

eyes, however. The Idiot

826 of 1149

‘You should search your room and all the cupboards

again,’ said the prince, after a moment or two of silent

reflection.

‘But I have done so, my dear prince!’ said Lebedeff,

more sweetly than ever.

‘H’m! why must you needs go up and change your coat

like that?’ asked the prince, banging the table with his fist,

in annoyance.

‘Oh, don’t be so worried on my account, prince! I

assure you I am not worth it! At least, not I alone. But I

see you are suffering on behalf of the criminal too, for

wretched Ferdishenko, in fact!’

‘Of course you have given me a disagreeable enough

thing to think about,’ said the prince, irritably, ‘but what

are you going to do, since you are so sure it was

Ferdishenko?’

‘But who else COULD it be, my very dear prince?’

repeated Lebedeff, as sweet as sugar again. ‘If you don’t

wish me to suspect Mr. Burdovsky?’

‘Of course not.’

‘Nor the general? Ha, ha, ha!’

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页