饭饭TXT > 海外名作 > 《白痴/The Idiot(英文版)》作者:[俄]陀思妥耶夫斯基【完结】 > 白痴.txt

第 94 页

作者:俄-陀思妥耶夫斯基 当前章节:15391 字 更新时间:2026-6-21 16:46

slightly.

‘You want to take advantage of my position, now that I

am in your house,’ continued Aglaya, awkwardly.

‘For that position YOU are to blame and not I,’ said

Nastasia, flaring up suddenly. ‘I did not invite YOU, but

you me; and to this moment I am quite ignorant as to why

I am thus honoured.’

Aglaya raised her head haughtily.

‘Restrain your tongue!’ she said. ‘I did not come here

to fight you with your own weapons.

‘Oh! then you did come ‘to fight,’ I may conclude?

Dear me!—and I thought you were cleverer—‘

They looked at one another with undisguised malice.

One of these women had written to the other, so lately,

such letters as we have seen; and it all was dispersed at

their first meeting. Yet it appeared that not one of the four

persons in the room considered this in any degree strange.

The prince who, up to yesterday, would not have

believed that he could even dream of such an impossible

scene as this, stood and listened and looked on, and felt as The Idiot

1054 of 1149

though he had long foreseen it all. The most fantastic

dream seemed suddenly to have been metamorphosed into

the most vivid reality.

One of these women so despised the other, and so

longed to express her contempt for her (perhaps she had

only come for that very purpose, as Rogojin said next

day), that howsoever fantastical was the other woman,

howsoever afflicted her spirit and disturbed her

understanding, no preconceived idea of hers could possibly

stand up against that deadly feminine contempt of her

rival. The prince felt sure that Nastasia would say nothing

about the letters herself; but he could judge by her flashing

eyes and the expression of her face what the thought of

those letters must be costing her at this moment. He

would have given half his life to prevent Aglaya from

speaking of them. But Aglaya suddenly braced herself up,

and seemed to master herself fully, all in an instant.

‘You have not quite understood,’ she said. ‘I did not

come to quarrel with you, though I do not like you. I

came to speak to you as... as one human being to another.

I came with my mind made up as to what I had to say to

you, and I shall not change my intention, although you

may misunderstand me. So much the worse for you, not

for myself! I wished to reply to all you have written to me The Idiot

1055 of 1149

and to reply personally, because I think that is the more

convenient way. Listen to my reply to all your letters. I

began to be sorry for Prince Lef Nicolaievitch on the very

day I made his acquaintance, and when I heard—

afterwards—of all that took place at your house in the

evening, I was sorry for him because he was such a simple-

minded man, and because he, in the simplicity of his soul,

believed that he could be happy with a woman of your

character. What I feared actually took place; you could not

love him, you tortured him, and threw him over. You

could not love him because you are too proud—no, not

proud, that is an error; because you are too vain—no, not

quite that either; too self-loving; you are self-loving to

madness. Your letters to me are a proof of it. You could

not love so simple a soul as his, and perhaps in your heart

you despised him and laughed at him. All you could love

was your shame and the perpetual thought that you were

disgraced and insulted. If you were less shameful, or had

no cause at all for shame, you would be still more unhappy

than you are now.

Aglaya brought out these thronging words with great

satisfaction. They came from her lips hurriedly and

impetuously, and had been prepared and thought out long

ago, even before she had ever dreamed of the present The Idiot

1056 of 1149

meeting. She watched with eagerness the effect of her

speech as shown in Nastasia’s face, which was distorted

with agitation.

‘You remember,’ she continued, ‘he wrote me a letter

at that time; he says you know all about that letter and that

you even read it. I understand all by means of this letter,

and understand it correctly. He has since confirmed it all

to me—what I now say to you, word for word. After

receiving his letter I waited; I guessed that you would

soon come back here, because you could never do

without Petersburg; you are still too young and lovely for

the provinces. However, this is not my own idea,’ she

added, blushing dreadfully; and from this moment the

colour never left her cheeks to the end of her speech.

When I next saw the prince I began to feel terribly pained

and hurt on his account. Do not laugh; if you laugh you

are unworthy of understanding what I say.’

‘Surely you see that I am not laughing,’ said Nastasia,

sadly and sternly.

‘However, it’s all the same to me; laugh or not, just as

you please. When I asked him about you, he told me that

he had long since ceased to love you, that the very

recollection of you was a torture to him, but that he was

sorry for you; and that when he thought of you his heart The Idiot

1057 of 1149

was pierced. I ought to tell you that I never in my life met

a man anything like him for noble simplicity of mind and

for boundless trustfulness. I guessed that anyone who liked

could deceive him, and that he would immediately forgive

anyone who did deceive him; and it was for this that I

grew to love him—‘

Aglaya paused for a moment, as though suddenly

brought up in astonishment that she could have said these

words, but at the same time a great pride shone in her

eyes, like a defiant assertion that it would not matter to her

if ‘this woman’ laughed in her face for the admission just

made.

‘I have told you all now, and of course you understand

what I wish of you.’

‘Perhaps I do; but tell me yourself,’ said Nastasia

Philipovna, quietly.

Aglaya flushed up angrily.

‘I wished to find out from you,’ she said, firmly, ‘by

what right you dare to meddle with his feelings for me?

By what right you dared send me those letters? By what

right do you continually remind both me and him that

you love him, after you yourself threw him over and ran

away from him in so insulting and shameful a way?’ The Idiot

1058 of 1149

‘I never told either him or you that I loved him!’

replied Nastasia Philipovna, with an effort. ‘And—and I

did run away from him—you are right there,’ she added,

scarcely audibly.

‘Never told either him or me?’ cried Aglaya. ‘How

about your letters? Who asked you to try to persuade me

to marry him? Was not that a declaration from you? Why

do you force yourself upon us in this way? I confess I

thought at first that you were anxious to arouse an

aversion for him in my heart by your meddling, in order

that I might give him up; and it was only afterwards that I

guessed the truth. You imagined that you were doing an

heroic action! How could you spare any love for him,

when you love your own vanity to such an extent? Why

could you not simply go away from here, instead of

writing me those absurd letters? Why do you not NOW

marry that generous man who loves you, and has done

you the honour of offering you his hand? It is plain

enough why; if you marry Rogojin you lose your

grievance; you will have nothing more to complain of.

You will be receiving too much honour. Evgenie

Pavlovitch was saying the other day that you had read too

many poems and are too well educated for—your The Idiot

1059 of 1149

position; and that you live in idleness. Add to this your

vanity, and, there you have reason enough—‘

‘And do you not live in idleness?’

Things had come to this unexpected point too quickly.

Unexpected because Nastasia Philipovna, on her way to

Pavlofsk, had thought and considered a good deal, and had

expected something different, though perhaps not

altogether good, from this interview; but Aglaya had been

carried away by her own outburst, just as a rolling stone

gathers impetus as it careers downhill, and could not

restrain herself in the satisfaction of revenge.

It was strange, Nastasia Philipovna felt, to see Aglaya

like this. She gazed at her, and could hardly believe her

eyes and ears for a moment or two.

Whether she were a woman who had read too many

poems, as Evgenie Pavlovitch supposed, or whether she

were mad, as the prince had assured Aglaya, at all events,

this was a woman who, in spite of her occasionally cynical

and audacious manner, was far more refined and trustful

and sensitive than appeared. There was a certain amount

of romantic dreaminess and caprice in her, but with the

fantastic was mingled much that was strong and deep.

The prince realized this, and great suffering expressed

itself in his face. The Idiot

1060 of 1149

Aglaya observed it, and trembled with anger.

‘How dare you speak so to me?’ she said, with a

haughtiness which was quite indescribable, replying to

Nastasia’s last remark.

‘You must have misunderstood what I said,’ said

Nastasia, in some surprise.

‘If you wished to preserve your good name, why did

you not give up your—your ‘guardian,’ Totski, without

all that theatrical posturing?’ said Aglaya, suddenly a

propos of nothing.

‘What do you know of my position, that you dare to

judge me?’ cried Nastasia, quivering with rage, and

growing terribly white.

‘I know this much, that you did not go out to honest

work, but went away with a rich man, Rogojin, in order

to pose as a fallen angel. I don’t wonder that Totski was

nearly driven to suicide by such a fallen angel.’

‘Silence!’ cried Nastasia Philipovna. ‘You are about as

fit to understand me as the housemaid here, who bore

witness against her lover in court the other day. She

would understand me better than you do.’

‘Probably an honest girl living by her own toil. Why

do you speak of a housemaid so contemptuously?’ The Idiot

1061 of 1149

‘I do not despise toil; I despise you when you speak of

toil.’

‘If you had cared to be an honest woman, you would

have gone out as a laundress.’

Both had risen, and were gazing at one another with

pallid faces.

‘Aglaya, don’t! This is unfair,’ cried the prince, deeply

distressed.

Rogojin was not smiling now; he sat and listened with

folded arms, and lips tight compressed.

‘There, look at her,’ cried Nastasia, trembling with

passion. ‘Look at this young lady! And I imagined her an

angel! Did you come to me without your governess,

Aglaya Ivanovna? Oh, fie, now shall I just tell you why

you came here today? Shall I tell you without any

embellishments? You came because you were afraid of

me!’

‘Afraid of YOU?’ asked Aglaya, beside herself with

naive amazement that the other should dare talk to her

like this.

‘Yes, me, of course! Of course you were afraid of me,

or you would not have decided to come. You cannot

despise one you fear. And to think that I have actually

esteemed you up to this very moment! Do you know why The Idiot

1062 of 1149

you are afraid of me, and what is your object now? You

wished to satisfy yourself with your own eyes as to which

he loves best, myself or you, because you are fearfully

jealous.’

‘He has told me already that he hates you,’ murmured

Aglaya, scarcely audibly.

‘Perhaps, perhaps! I am not worthy of him, I know.

But I think you are lying, all the same. He cannot hate

me, and he cannot have said so. I am ready to forgive you,

in consideration of your position; but I confess I thought

better of you. I thought you were wiser, and more

beautiful, too; I did, indeed! Well, take your treasure! See,

he is gazing at you, he can’t recollect himself. Take him,

but on one condition; go away at once, this instant!’

She fell back into a chair, and burst into tears. But

suddenly some new expression blazed in her eyes. She

stared fixedly at Aglaya, and rose from her seat.

‘Or would you like me to bid him, BID HIM, do you

hear, COMMAND HIM, now, at once, to throw you up,

and remain mine for ever? Shall I? He will stay, and he

will marry me too, and you shall trot home all alone. Shall

I?—shall I say the word?’ she screamed like a madwoman,

scarcely believing herself that she could really pronounce

such wild words. The Idiot

1063 of 1149

Aglaya had made for the door in terror, but she stopped

at the threshold, and listened. ‘Shall I turn Rogojin off?

Ha! ha! you thought I would marry him for your benefit,

did you? Why, I’ll call out NOW, if you like, in your

presence, ‘Rogojin, get out!’ and say to the prince, ‘Do

you remember what you promised me?’ Heavens! what a

fool I have been to humiliate myself before them! Why,

prince, you yourself gave me your word that you would

marry me whatever happened, and would never abandon

me. You said you loved me and would forgive me all,

and—and resp—yes, you even said that! I only ran away

from you in order to set you free, and now I don’t care to

let you go again. Why does she treat me so— so

shamefully? I am not a loose woman—ask Rogojin there!

He’ll tell you. Will you go again now that she has insulted

me, before your eyes, too; turn away from me and lead

her away, arm-in-arm? May you be accursed too, for you

were the only one I trusted among them all! Go away,

Rogojin, I don’t want you,’ she continued, blind with

fury, and forcing the words out with dry lips and distorted

features, evidently not believing a single word of her own

tirade, but, at the same time, doing her utmost to prolong

the moment of self-deception. The Idiot

1064 of 1149

The outburst was so terribly violent that the prince

thought it would have killed her.

‘There he is!’ she shrieked again, pointing to the prince

and addressing Aglaya. ‘There he is! and if he does not

approach me at once and take ME and throw you over,

then have him for your own—I give him up to you! I

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页