饭饭TXT > 海外名作 > 《超越善恶/撕裂的天堂/Beyond Good and Evil (英文版)》作者:[德]尼采【完结】 > 超越善恶.txt

第 29 页

作者:德-尼采 当前章节:10414 字 更新时间:2026-6-19 09:32

silence and attention on everything loud and self-

conceited, which smoothes rough souls and makes them

taste a new longing—to lie placid as a mirror, that the

deep heavens may be reflected in them;—the genius of the

heart, which teaches the clumsy and too hasty hand to

hesitate, and to grasp more delicately; which scents the

hidden and forgotten treasure, the drop of goodness and

sweet spirituality under thick dark ice, and is a divining-

293 of 301 Beyond Good and Evil

rod for every grain of gold, long buried and imprisoned in

mud and sand; the genius of the heart, from contact with

which every one goes away richer; not favoured or

surprised, not as though gratified and oppressed by the

good things of others; but richer in himself, newer than

before, broken up, blown upon, and sounded by a

thawing wind; more uncertain, perhaps, more delicate,

more fragile, more bruised, but full of hopes which as yet

lack names, full of a new will and current, full of a new ill-

will and counter-current … but what am I doing, my

friends? Of whom am I talking to you? Have I forgotten

myself so far that I have not even told you his name?

Unless it be that you have already divined of your own

accord who this questionable God and spirit is, that wishes

to be PRAISED in such a manner? For, as it happens to

every one who from childhood onward has always been

on his legs, and in foreign lands, I have also encountered

on my path many strange and dangerous spirits; above all,

however, and again and again, the one of whom I have

just spoken: in fact, no less a personage than the God

DIONYSUS, the great equivocator and tempter, to

whom, as you know, I once offered in all secrecy and

reverence my first-fruits—the last, as it seems to me, who

has offered a SACRIFICE to him, for I have found no

294 of 301 Beyond Good and Evil

one who could understand what I was then doing. In the

meantime, however, I have learned much, far too much,

about the philosophy of this God, and, as I said, from

mouth to mouth—I, the last disciple and initiate of the

God Dionysus: and perhaps I might at last begin to give

you, my friends, as far as I am allowed, a little taste of this

philosophy? In a hushed voice, as is but seemly: for it has

to do with much that is secret, new, strange, wonderful,

and uncanny. The very fact that Dionysus is a philosopher,

and that therefore Gods also philosophize, seems to me a

novelty which is not unensnaring, and might perhaps

arouse suspicion precisely among philosophers;—among

you, my friends, there is less to be said against it, except

that it comes too late and not at the right time; for, as it

has been disclosed to me, you are loth nowadays to believe

in God and gods. It may happen, too, that in the frankness

of my story I must go further than is agreeable to the strict

usages of your ears? Certainly the God in question went

further, very much further, in such dialogues, and was

always many paces ahead of me … Indeed, if it were

allowed, I should have to give him, according to human

usage, fine ceremonious tides of lustre and merit, I should

have to extol his courage as investigator and discoverer, his

fearless honesty, truthfulness, and love of wisdom. But

295 of 301 Beyond Good and Evil

such a God does not know what to do with all that

respectable trumpery and pomp. ‘Keep that,’ he would

say, ‘for thyself and those like thee, and whoever else

require it! I—have no reason to cover my nakedness!’ One

suspects that this kind of divinity and philosopher perhaps

lacks shame?—He once said: ‘Under certain circumstances

I love mankind’—and referred thereby to Ariadne, who

was present; ‘in my opinion man is an agreeable, brave,

inventive animal, that has not his equal upon earth, he

makes his way even through all labyrinths. I like man, and

often think how I can still further advance him, and make

him stronger, more evil, and more profound.’—‘Stronger,

more evil, and more profound?’ I asked in horror. ‘Yes,’

he said again, ‘stronger, more evil, and more profound;

also more beautiful’—and thereby the tempter-god smiled

with his halcyon smile, as though he had just paid some

charming compliment. One here sees at once that it is not

only shame that this divinity lacks;—and in general there

are good grounds for supposing that in some things the

Gods could all of them come to us men for instruction.

We men are—more human.—

296. Alas! what are you, after all, my written and

painted thoughts! Not long ago you were so variegated,

young and malicious, so full of thorns and secret spices,

296 of 301 Beyond Good and Evil

that you made me sneeze and laugh—and now? You have

already doffed your novelty, and some of you, I fear, are

ready to become truths, so immortal do they look, so

pathetically honest, so tedious! And was it ever otherwise?

What then do we write and paint, we mandarins with

Chinese brush, we immortalisers of things which LEND

themselves to writing, what are we alone capable of

painting? Alas, only that which is just about to fade and

begins to lose its odour! Alas, only exhausted and

departing storms and belated yellow sentiments! Alas, only

birds strayed and fatigued by flight, which now let

themselves be captured with the hand—with OUR hand!

We immortalize what cannot live and fly much longer,

things only which are exhausted and mellow! And it is

only for your AFTERNOON, you, my written and

painted thoughts, for which alone I have colours, many

colours, perhaps, many variegated softenings, and fifty

yellows and browns and greens and reds;— but nobody

will divine thereby how ye looked in your morning, you

sudden sparks and marvels of my solitude, you, my old,

beloved— EVIL thoughts!

297 of 301 Beyond Good and Evil

FROM THE HEIGHTS

By F W Nietzsche

Translated by L A Magnus

1.

MIDDAY of Life! Oh, season of delight!

My summer’s park!

Uneaseful joy to look, to lurk, to hark—

I peer for friends, am ready day and night,—

Where linger ye, my friends? The time is right!

2.

Is not the glacier’s grey today for you

Rose-garlanded?

The brooklet seeks you, wind, cloud, with longing thread

And thrust themselves yet higher to the blue,

To spy for you from farthest eagle’s view

3.

My table was spread out for you on high—

Who dwelleth so

Star-near, so near the grisly pit below?—

My realm—what realm hath wider boundary?

My honey—who hath sipped its fragrancy?

4.

298 of 301 Beyond Good and Evil

Friends, ye are there! Woe me,—yet I am not

He whom ye seek?

Ye stare and stop—better your wrath could speak!

I am not I? Hand, gait, face, changed? And what

I am, to you my friends, now am I not?

5.

Am I an other? Strange am I to Me?

Yet from Me sprung?

A wrestler, by himself too oft self-wrung?

Hindering too oft my own self’s potency,

Wounded and hampered by self-victory?

6.

I sought where-so the wind blows keenest. There

I learned to dwell

Where no man dwells, on lonesome ice-lorn fell,

And unlearned Man and God and curse and prayer?

Became a ghost haunting the glaciers bare?

7.

Ye, my old friends! Look! Ye turn pale, filled o’er

With love and fear!

Go! Yet not in wrath. Ye could ne’er live here.

Here in the farthest realm of ice and scaur,

A huntsman must one be, like chamois soar.

8.

299 of 301 Beyond Good and Evil

An evil huntsman was I? See how taut

My bow was bent!

Strongest was he by whom such bolt were sent—

Woe now! That arrow is with peril fraught,

Perilous as none.—Have yon safe home ye sought!

9.

Ye go! Thou didst endure enough, oh, heart;—

Strong was thy hope;

Unto new friends thy portals widely ope,

Let old ones be. Bid memory depart!

Wast thou young then, now—better young thou art!

10.

What linked us once together, one hope’s tie—

(Who now doth con

Those lines, now fading, Love once wrote thereon?)—

Is like a parchment, which the hand is shy

To touch—like crackling leaves, all seared, all dry.

11.

Oh! Friends no more! They are—what name for those?—

Friends’ phantom-flight

Knocking at my heart’s window-pane at night,

Gazing on me, that speaks ‘We were’ and goes,—

Oh, withered words, once fragrant as the rose!

12.

300 of 301 Beyond Good and Evil

Pinings of youth that might not understand!

For which I pined,

Which I deemed changed with me, kin of my kind:

But they grew old, and thus were doomed and banned:

None but new kith are native of my land!

13.

Midday of life! My second youth’s delight!

My summer’s park!

Unrestful joy to long, to lurk, to hark!

I peer for friends!—am ready day and night,

For my new friends. Come! Come! The time is right!

14.

This song is done,—the sweet sad cry of rue

Sang out its end;

A wizard wrought it, he the timely friend,

The midday-friend,—no, do not ask me who;

At midday ‘twas, when one became as two.

15.

We keep our Feast of Feasts, sure of our bourne,

Our aims self-same:

The Guest of Guests, friend Zarathustra, came!

The world now laughs, the grisly veil was torn,

And Light and Dark were one that wedding-morn.

小说下载尽在http://bbs.txtnovel.com---书香门第【冷泉泓薇】整理

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页