饭饭TXT > 海外名作 > 《三个火枪手/Les trois mousquetaires(法文版)》作者:[法] 大仲马【完结】 > 三个火枪手_法语版.txt

第 89 页

作者:法- 大仲马 当前章节:15367 字 更新时间:2026-6-15 21:39

et Athos; dites-lui que le troisième, Aramis, est l’amant de Mme de Chevreuse: il faut laisser vivre celui-là, on

sait son secret, il peut être utile; quant au quatrième, Porthos, c’est un sot, un fat et un niais, qu’il ne s’en

occupe même pas.

-- Mais ces quatre hommes doivent être à cette heure au siège de La Rochelle.

-- Je le croyais comme vous; mais une lettre que Mme Bonacieux a re.ue de Mme de Chevreuse, et qu’elle a

eu l’imprudence de me communiquer, me porte à croire que ces quatre hommes au contraire sont en

campagne pour la venir enlever.

-- Diable! comment faire?

Les trois mousquetaires

-- Que vous a dit le cardinal à mon égard?

-- De prendre vos dépêches écrites ou verbales, de revenir en poste, et, quand il saura ce que vous avez fait, il

avisera à ce que vous devez faire.

-- Je dois donc rester ici? demanda Milady.

-- Ici ou dans les environs.

-- Vous ne pouvez m’emmener avec vous?

-- Non, l’ordre est formel: aux environs du camp, vous pourriez être reconnue, et votre présence, vous le

comprenez, compromettrait Son éminence, surtout après ce qui vient de se passer là-bas. Seulement,

dites-moi d’avance où vous attendrez des nouvelles du cardinal, que je sache toujours où vous retrouver.

-- écoutez, il est probable que je ne pourrai rester ici.

-- Pourquoi?

-- Vous oubliez que mes ennemis peuvent arriver d’un moment à l’autre.

-- C’est vrai; mais alors cette petite femme va échapper à Son éminence?

-- Bah! dit Milady avec un sourire qui n’appartenait qu’à elle, vous oubliez que je suis sa meilleure amie.

-- Ah! c’est vrai! je puis donc dire au cardinal, à l’endroit de cette femme...

-- Qu’il soit tranquille.

-- Voilà tout?

-- Il saura ce que cela veut dire.

-- Il le devinera. Maintenant, voyons, que dois-je faire?

-- Repartir à l’instant même; il me semble que les nouvelles que vous reportez valent bien la peine que l’on

fasse diligence.

-- Ma chaise s’est cassée en entrant à Lillers.

-- à merveille!

-- Comment, à merveille?

-- Oui, j’ai besoin de votre chaise, moi, dit la comtesse.

-- Et comment partirai-je, alors?

-- à franc étrier.

-- Vous en parlez bien à votre aise, cent quatre-vingts lieues.

Les trois mousquetaires

-- Qu’est-ce que cela?

-- On les fera. Après?

-- Après: en passant à Lillers, vous me renvoyez la chaise avec ordre à votre domestique de se mettre à ma

disposition.

-- Bien.

-- Vous avez sans doute sur vous quelque ordre du cardinal?

-- J’ai mon plein pouvoir.

-- Vous le montrez à l’abbesse, et vous dites qu’on viendra me chercher, soit aujourd’hui, soit demain, et que

j’aurai à suivre la personne qui se présentera en votre nom.

-- Très bien!

-- N’oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à l’abbesse.

-- à quoi bon?

-- Je suis une victime du cardinal. Il faut bien que j’inspire de la confiance à cette pauvre petite Mme

Bonacieux.

-- C’est juste. Maintenant voulez-vous me faire un rapport de tout ce qui est arrivé?

-- Mais je vous ai raconté les événements, vous avez bonne mémoire, répétez les choses comme je vous les ai

dites, un papier se perd.

-- Vous avez raison; seulement que je sache où vous retrouver, que je n’aille pas courir inutilement dans les

environs.

-- C’est juste, attendez.

-- Voulez-vous une carte?

-- Oh! je connais ce pays à merveille.

-- Vous? quand donc y êtes-vous venue?

-- J’y ai été élevée.

-- Vraiment?

-- C’est bon à quelque chose, vous le voyez, que d’avoir été élevée quelque part.

-- Vous m’attendrez donc...?

-- Laissez-moi réfléchir un instant; eh! tenez, à Armentières.

-- Qu’est-ce que cela, Armentières?

Les trois mousquetaires

-- Une petite ville sur la Lys! je n’aurai qu’à traverser la rivière et je suis en pays étranger.

-- à merveille! mais il est bien entendu que vous ne traverserez la rivière qu’en cas de danger.

-- C’est bien entendu.

-- Et, dans ce cas, comment saurai-je où vous êtes?

-- Vous n’avez pas besoin de votre laquais?

-- Non.

-- C’est un homme s.r?

-- à l’épreuve.

-- Donnez-le-moi; personne ne le conna.t, je le laisse à l’endroit que je quitte, et il vous conduit où je suis.

-- Et vous dites que vous m’attendez à Argentières?

-- à Armentières, répondit Milady.

-- écrivez-moi ce nom-là sur un morceau de papier, de peur que je l’oublie; ce n’est pas compromettant, un

nom de ville, n’est-ce pas?

-- Eh, qui sait? N’importe, dit Milady en écrivant le nom sur une demi-feuille de papier, je me compromets.

-- Bien! dit Rochefort en prenant des mains de Milady le papier, qu’il plia et qu’il enfon.a dans la coiffe de

son feutre; d’ailleurs, soyez tranquille, je vais faire comme les enfants, et, dans le cas où je perdrais ce papier,

répéter le nom tout le long de la route. Maintenant est-ce tout?

-- Je le crois.

-- Cherchons bien: Buckingham mort ou grièvement blessé; votre entretien avec le cardinal entendu des quatre

mousquetaires; Lord de Winter prévenu de votre arrivée à Portsmouth; d’Artagnan et Athos à la Bastille;

Aramis l’amant de Mme de Chevreuse; Porthos un fat; Mme Bonacieux retrouvée; vous envoyer la chaise le

plus t.t possible; mettre mon laquais à votre disposition; faire de vous une victime du cardinal, pour que

l’abbesse ne prenne aucun soup.on; Armentières sur les bords de la Lys. Est-ce cela?

-- En vérité, mon cher chevalier, vous êtes un miracle de mémoire. à propos, ajoutez une chose...

-- Laquelle?

-- J’ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du couvent, dites qu’il m’est permis de me promener

dans ces bois; qui sait? j’aurai peut-être besoin de sortir par une porte de derrière.

-- Vous pensez à tout.

-- Et vous, vous oubliez une chose...

-- Laquelle?

Les trois mousquetaires

-- C’est de me demander si j’ai besoin d’argent.

-- C’est juste, combien voulez-vous?

-- Tout ce que vous aurez d’or.

-- J’ai cinq cents pistoles à peu près.

-- J’en ai autant: avec mille pistoles on fait face à tout; videz vos poches.

-- Voilà, comtesse.

-- Bien, mon cher comte! et vous partez...?

-- Dans une heure; le temps de manger un morceau, pendant lequel j’enverrai chercher un cheval de poste.

-- à merveille! Adieu, chevalier!

-- Adieu, comtesse!

-- Recommandez-moi au cardinal, dit Milady.

-- Recommandez-moi à Satan., répliqua Rochefort.

Milady et Rochefort échangèrent un sourire et se séparèrent.

Une heure après, Rochefort partit au grand galop de son cheval; cinq heures après il passait à Arras.

Nos lecteurs savent déjà comment il avait été reconnu par d’Artagnan, et comment cette reconnaissance, en

inspirant des craintes aux quatre mousquetaires, avait donné une nouvelle activité à leur voyage.

CHAPITRE LXIII UNE GOUTTE D’EAU

à peine Rochefort fut-il sorti, que Mme Bonacieux rentra. Elle trouva Milady le visage riant.

.Eh bien, dit la jeune femme, ce que vous craigniez est donc arrivé; ce soir ou demain le cardinal vous envoie

prendre?

-- Qui vous a dit cela, mon enfant? demanda Milady.

-- Je l’ai entendu de la bouche même du messager.

-- Venez vous asseoir ici près de moi, dit Milady.

-- Me voici.

-- Attendez que je m’assure si personne ne nous écoute.

-- Pourquoi toutes ces précautions?

-- Vous allez le savoir..

Les trois mousquetaires

Milady se leva et alla à la porte, l’ouvrit, regarda dans le corridor, et revint se rasseoir près de Mme

Bonacieux.

.Alors, dit-elle, il a bien joué son r.le.

-- Qui cela?

-- Celui qui s’est présenté à l’abbesse comme l’envoyé du cardinal.

-- C’était donc un r.le qu’il jouait?

-- Oui, mon enfant.

-- Cet homme n’est donc pas...

-- Cet homme, dit Milady en baissant la voix, c’est mon frère.

-- Votre frère! s’écria Mme Bonacieux.

-- Eh bien, il n’y a que vous qui sachiez ce secret, mon enfant; si vous le confiez à qui que ce soit au monde, je

serai perdue, et vous aussi peut-être.

-- Oh! mon Dieu!

-- écoutez, voici ce qui se passe: mon frère, qui venait à mon secours pour m’enlever ici de force, s’il le

fallait, a rencontré l’émissaire du cardinal qui venait me chercher; il l’a suivi. Arrivé à un endroit du chemin

solitaire et écarté, il a mis l’épée à la main en sommant le messager de lui remettre les papiers dont il était

porteur; le messager a voulu se défendre, mon frère l’a tué.

-- Oh! fit Mme Bonacieux en frissonnant.

-- C’était le seul moyen, songez-y. Alors mon frère a résolu de substituer la ruse à la force: il a pris les

papiers, il s’est présenté ici comme l’émissaire du cardinal lui-même, et dans une heure ou deux, une voiture

doit venir me prendre de la part de Son éminence.

-- Je comprends; cette voiture, c’est votre frère qui vous l’envoie.

-- Justement; mais ce n’est pas tout: cette lettre que vous avez re.ue, et que vous croyez de Mme Chevreuse...

-- Eh bien?

-- Elle est fausse.

-- Comment cela?

-- Oui, fausse: c’est un piège pour que vous ne fassiez pas de résistance quand on viendra vous chercher.

-- Mais c’est d’Artagnan qui viendra.

-- Détrompez-vous, d’Artagnan et ses amis sont retenus au siège de La Rochelle.

-- Comment savez-vous cela?

Les trois mousquetaires

-- Mon frère a rencontré des émissaires du cardinal en habits de mousquetaires. On vous aurait appelée à la

porte, vous auriez cru avoir affaire à des amis, on vous enlevait et on vous ramenait à Paris.

-- Oh! mon Dieu! ma tête se perd au milieu de ce chaos d’iniquités. Je sens que si cela durait, continua Mme

Bonacieux en portant ses mains à son front, je deviendrais folle!

-- Attendez...

-- Quoi?

-- J’entends le pas d’un cheval, c’est celui de mon frère qui repart; je veux lui dire un dernier adieu, venez..

Milady ouvrit la fenêtre et fit signe à Mme Bonacieux de l’y rejoindre. La jeune femme y alla.

Rochefort passait au galop.

.Adieu, frère., s’écria Milady.

Le chevalier leva la tête, vit les deux jeunes femmes, et, tout courant, fit à Milady un signe amical de la main.

.Ce bon Georges!. dit-elle en refermant la fenêtre avec une expression de visage pleine d’affection et de

mélancolie.

Et elle revint s’asseoir à sa place, comme si elle e.t été plongée dans des réflexions toutes personnelles.

.Chère dame! dit Mme Bonacieux, pardon de vous interrompre! mais que me conseillez-vous de faire? mon

Dieu! Vous avez plus d’expérience que moi, parlez, je vous écoute.

-- D’abord, dit Milady, il se peut que je me trompe et que d’Artagnan et ses amis viennent véritablement à

votre secours.

-- Oh! c’e.t été trop beau! s’écria Mme Bonacieux, et tant de bonheur n’est pas fait pour moi!

-- Alors, vous comprenez; ce serait tout simplement une question de temps, une espèce de course à qui

arrivera le premier. Si ce sont vos amis qui l’emportent en rapidité, vous êtes sauvée; si ce sont les satellites

du cardinal, vous êtes perdue.

-- Oh! oui, oui, perdue sans miséricorde! Que faire donc? que faire?

-- Il y aurait un moyen bien simple, bien naturel...

-- Lequel, dites?

-- Ce serait d’attendre, cachée dans les environs, et de s’assurer ainsi quels sont les hommes qui viendront

vous demander.

-- Mais où attendre?

-- Oh! ceci n’est point une question: moi-même je m’arrête et je me cache à quelques lieues d’ici en attendant

que mon frère vienne me rejoindre; eh bien, je vous emmène avec moi, nous nous cachons et nous attendons

ensemble.

Les trois mousquetaires

-- Mais on ne me laissera pas partir, je suis ici presque prisonnière.

-- Comme on croit que je pars sur un ordre du cardinal, on ne vous croira pas très pressée de me suivre.

-- Eh bien?

-- Eh bien, la voiture est à la porte, vous me dites adieu, vous montez sur le marchepied pour me serrer dans

vos bras une dernière fois; le domestique de mon frère qui vient me prendre est prévenu, il fait un signe au

postillon, et nous partons au galop.

-- Mais d’Artagnan, d’Artagnan, s’il vient?

-- Ne le saurons-nous pas?

-- Comment?

-- Rien de plus facile. Nous renvoyons à Béthune ce domestique de mon frère, à qui, je vous l’ai dit, nous

pouvons nous fier; il prend un déguisement et se loge en face du couvent: si ce sont les émissaires du cardinal

qui viennent, il ne bouge pas; si c’est M. d’Artagnan et ses amis, il les amène où nous sommes.

-- Il les conna.t donc?

-- Sans doute, n’a-t-il pas vu M. d’Artagnan chez moi!

-- Oh! oui, oui, vous avez raison; ainsi, tout va bien, tout est pour le mieux; mais ne nous éloignons pas d’ici.

-- à sept ou huit lieues tout au plus, nous nous tenons sur la frontière par exemple, et à la première alerte,

nous sortons de France.

-- Et d’ici là, que faire?

-- Attendre.

-- Mais s’ils arrivent?

-- La voiture de mon frère arrivera avant eux.

-- Si je suis loin de vous quand on viendra vous prendre; à d.ner ou à souper, par exemple?

-- Faites une chose.

-- Laquelle?

-- Dites à votre bonne supérieure que, pour nous quitter le moins possible, vous lui demanderez la permission

de partager mon repas.

-- Le permettra-t-elle?

-- Quel inconvénient y a-t-il à cela?

-- Oh! très bien, de cette fa.on nous ne nous quitterons pas un instant!

Les trois mousquetaires

-- Eh bien, descendez chez elle pour lui faire votre demande! je me sens la tête lourde, je vais faire un tour au

jardin.

-- Allez, et où vous retrouverai-je?

-- Ici dans une heure.

-- Ici dans une heure; oh! vous êtes bonne et je vous remercie.

-- Comment ne m’intéresserais-je pas à vous? Quand vous ne seriez pas belle et charmante, n’êtes-vous pas

l’amie d’un de mes meilleurs amis!

-- Cher d’Artagnan, oh! comme il vous remerciera!

-- Je l’espère bien. Allons! tout est convenu, descendons.

-- Vous allez au jardin?

-- Oui.

-- Suivez ce corridor, un petit escalier vous y conduit.

-- à merveille! merci..

Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.

Milady avait dit la vérité, elle avait la tête lourde; car ses projets mal classés s’y heurtaient comme dans un

chaos. Elle avait besoin d’être seule pour mettre un peu d’ordre dans ses pensées. Elle voyait vaguement dans

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页