由飞阿斯怎样弹劾亚瑟的母亲茵格英王后是奸细;又怎样来了一个骑士愿拿性命去替主子报仇。
这时来了由飞阿斯,他(指着茵格英)向当天参加宴会的国王和全体大臣公开宣布说:“你这个世间上最下流的女子,你对国王是一个最大的女叛逆犯。”亚瑟喝道:“讲话要当心些!你胡说些什么;简直是信口雌黄。”由飞阿斯说道:“我是很当心的,我的话我全部负责。看!这里是我的手套,谁敢反对我的话,就请他来和我比一比吧。这个茵格英王后,乃是您的大难的祸根,也是大战的罪人。假使当日由士.潘左干大王在世的时候,她明白地说出您的出生,以及怎样受孕的经过,那么您就绝不会有今天这一些不共戴天的大战了;因为今天全国大半的爵主们都不知道您究竟是什么人的儿子,也不知道您由什么人受孕生养的,所以她必须把怀您的经过,坦白地告诉国人,不必粉饰;那么她和您都可以得到全国人的尊敬,同时整个国家也会受人家的尊重,这就是我要把她欺骗上帝、欺骗您、以及欺骗国人的地方说出来;任何人凡胆敢说我是错的,就叫他把性命拿来作证,同我来比一比。”茵格英接着说:“我是一个女流之辈,怎好去同男人家比武,但又不甘受人家的侮辱,自然只有希望哪一位善良的人代我去应战。”她又说:“还有一点,魔灵是很清楚,您这位由飞阿斯骑士也很清楚,当初由士王扮作我丈夫的模样来到丁答吉耳堡和我同床的时候,那时正是我丈夫死后的三小时,当夜我就有了那个孩子在身。过了十三天,由士王同我结了婚,依照他的主张,在孩子生下以后交给魔灵去抚育;从此以后,我就没见过孩子一面,也不知道叫什么名字,直到今朝也还没有丝毫消息。”于是由飞阿斯就向王后说:“那么,魔灵比你更要受人指责了。”王后又说:“我清清楚楚地替我的丈夫由士王养过一个孩子,但是后来这个孩子怎么样就不知道了。”当下魔灵拉住国王的手,说道:“这位王后就是您的妈妈。”随后爱克托骑士也出来证明,说他也是遵奉由士王的意旨,把他抚育养大的。这时亚瑟王两臂拥抱着他的母亲茵格英,吻了她,母子俩痛哭了一场。这次,国王为了欢迎母子的团圆,一连举行了八天的宴会。
有一天,忽然有一个侍从骑马来到朝廷,带着一个因重任而死的骑士,向国王诉说道:“在这树木里有个骑士,他靠近并边搭起一座篷帐,他曾杀死了我的主人马衣尔,我的这位主人本是个善良的骑士,因此特来恳求王上,设法埋葬我的师傅,并求派遣骑士,为我师傅报仇。”这骑士死亡的新闻一时在朝廷里传遍了,各自议论纷纭。当时,有一位名叫葛利夫莱的侍从,走进朝廷,这人很是年青,约莫和亚瑟王的年龄相仿佛,因为他已经为国家做过好多事情,所以特来恳求国王加封他做骑士。