亚瑟王得到这个消息之后,怎样回到了多维,莫俊德骑士遇到他,怎样阻止亚瑟王登陆,又关于卡文英骑士的死亡。
当莫俊德骑士统率大军驻节多维港的时候,亚瑟王忽然亲自率领着大批海军,渡海攻来,战舰之中,夹杂着巨型游艇和圆式战船。莫俊德等待亚瑟王登岸,打算迎头痛击,决不许他这位生父卷土重来。及至大小船只驶近了,上面载着不少名将,双方一经遭遇,便喋血相向,结果不仅战死了许多豪侠的骑士,还有许多骁健的爵爷也被打死了。这时亚瑟王英勇无比,一马当先,万众跟随,没人敢出来阻遏他登岸;莫俊德方面,望风披靡,他带领着部下,向后逃窜而去了。
大战结束之后,亚瑟王命令掩埋死亡。在一艘大船上,这时有人发现高贵的卡文英骑士睡着,他受了重伤,已经半死了。亚瑟王一看到他是卡文英这么萎靡,便跑近他的身边,立时把他抱在怀里,心痛不已,一遮昏厥了三次。及至国王苏醒了,他说道:“哎,卡文英骑士,我的外甥啊,我最欢喜的人儿,你快要离开人间了,如今我的快乐都粉碎了,外甥啊,现在要把心坎里的话说给你听:我一向最爱郎世乐和你两个人,同时也最信任你们,如今失掉了同你俩欢聚的生活,那人世间所有的愉快一去不返了。”
卡文英骑士答道:“舅舅在上,您听啊,我死亡的日子到了,这都由于我个性急躁,刚愎自用;以前被郎世乐骑士打过的旧伤痕上,现在又挨了一次,真所谓‘自作孽不可活’;倘使郎世乐骑士同您和平相处,象往日似的,这次残酷战争便无从打起;郎世乐和他的亲属们,个个气魄过人,能够镇压着您那奸险的仇敌,使得他们服从管辖和领导,而我偏偏搬弄是非,所以我真是唯一的罪人。”他接着又说,“您从此怀念着郎世乐骑士啊。可惜,我一向不愿同他和解;亲爱的舅舅,现在我要求和解了,请您拿出纸笔和墨水,我要亲笔给他写一封信呢。”
国王端出文具,卡文英骑士偎在他身边呻吟地写去,这正当举行忏悔仪式之前不久;至于信的内容,据法兰西文著作的记载,大致如下:鄙人乃奥克乃路特王的太子,亚瑟王的姐姐亲生的儿子,名叫卡文英骑士,敬致书郎世乐骑士阁下,在鄙人有生之日,就见闻所及,您实在是所有高贵骑士里的花朵,今特向您问安。同时,我要报告您听,以前您在班伟克城打在我头上的伤疤,这次在五月十日的决斗上,又被人打上一击,伤上加伤,使得我不能再活下去了。我愿向世界宣告,鄙人名叫卡文英骑士,圆桌社的成员,在此自取灭亡,与您无涉,一切遭遇,均由我自己负责;但有一件事相托,我求您将来返回此地,看看我的坟墓,为我的灵魂祈祷几句。在我执笔写这封信的当日,我被人打了一击,适巧落在您以前打过的伤痕上面,势在必死;因想,我能死在您这位郎世乐骑士的手里,真可说死得其所,死得最称意不过了。
再者,郎世乐骑士,请您顾念我俩已往的友谊,迅速偕同其他优秀骑士,渡海赶到此地,将那位曾经封您做骑士的亚瑟国王,营救出来;此刻他被一个叛徒所包围,处境困难,包围他的人,就是我的同母异父的弟弟名叫莫俊德骑士的;这人不仅已经自立为王,还要迎娶他生父的夫人桂乃芬王后为妻;如果不是她设法逃到伦敦塔里,早已被迫下嫁了。因此,亚瑟王在已往的五月十日那天,率领大队人马,在多维登陆,将叛徒莫俊德驱逐而去,不想我当场真个万分不幸,竟又挨了一击。在我亲笔书写这封信的日子,正当死前两小时半,我用心血签名为证。最后,我恳求您这位世界最高尚的骑士,务必来到我的坟墓看我一趟啊!卡文英署。
卡文英搁笔之后,泣不成声,亚瑟王也流泪不已,都昏厥不清了。及至他们苏复以后,国王便为卡文英骑士作了死亡祈祷。他在奄奄一息的当儿,还请示国王速速召回郎世乐骑士,对他多加珍爱,要待他在其他任何骑士之上。
到了正午时辰,卡文英骑士断气了,国王命令下属把他葬在多维堡的教堂里;直到今天,凡是往来多维的游客,都能看到卡文英的顶骨上面斑斑的痕迹,那就是被郎世乐在战场上打伤的。
过后不久,有人奏报国王,说在拜兰姆丘原上面,莫俊德骑士正在布置新的阵地。翌日早晨,亚瑟王前往进攻,酿起了大战,双方伤亡惨重;到了最后,亚瑟王的阵势稳固了,莫俊德率领人马逃往坎特布雷去了。