饭饭TXT > 海外名作 > 《布登勃洛克一家(中文版)》作者:[德]托马斯·曼【完结】 > 【书香门第の大叔】布登勃洛克一家 托马斯·曼.txt

第 10 页

作者:德-托马斯·曼 当前章节:15525 字 更新时间:2026-6-19 10:46

----------------------- Page 157-----------------------

布登勃洛克 一家 过道的石板地上摔得粉碎。 这个婚礼又给了一个机会,使铸钟街的史笃特太太挤进上流 社会来。在结婚这一天她也跑来和永格曼小姐 以及女裁缝一起帮 助冬妮化妆。上帝可以作证,她从来没有看见过比冬妮更美丽的 新娘。她丝毫不在乎 自己肥胖的身躯跪在地上,一面赞赏不置地 抬着眼睛往上看,一面往 白色的婚纱上系桃金娘小树枝……冬妮 是在早餐室里化的妆。格仑利希先生穿着燕尾服和缎子背心在 门 外等着。他那绯红的面孔摆出一副又严肃又端正的神色;由于今 天是大喜的日子,所 以他对 自己的形象尤为重视,他在左鼻翅旁 边的肉疣子上扑了一点粉,金黄色的鬓须也特别精心地烫得卷卷 的。 亲朋好友都已到齐。每个人都穿着盛装华服。那边坐着克罗 格老夫妇,两人虽然都已经到了风烛残年,但是这里最出风头的 人物却依然是他们。那边是克罗格参议和他的两个儿子:尤尔根 和亚寇伯。亚寇伯和另一家亲戚杜商家都是特地从汉堡赶来 的。 那边是高特霍尔德 ·布登勃洛克和他的那位娘家姓施推威英的妻 子。他俩的女儿弗利德利克、亨利叶特和菲菲也都在身边,这三 个女儿看模样哪个也找不到婆家……住在梅克伦堡的远支本家是 由克罗蒂尔德的父亲,伯尔恩哈德·布登勃洛克先生代表参加的。 他从 “负义”农庄来,睁着两只大眼睛要见识见识这位阔亲戚的 豪华的宅邸。由于路程太远,法兰克福 的亲戚只是送来 了礼物 ……然而另一方面却也来了两位惟一不属于亲族的客人,家庭医 生格拉包夫大夫和冬妮 的半师半友卫希布洛特小姐。塞色密 ·卫 希布洛特破天荒的在她偏侧 的鬈发上罩上一顶崭新的绿色软帽, 可穿的仍是一件黑衣服。“祝你幸福,好孩子 !”当冬妮傍在格仑 利希先生身旁走进大厅里的时候,她对冬妮说,又挺起腰来咂地 一声吻了一下她的脑 门。———没有人对新娘感到失望;冬妮虽然 因为兴奋紧张面色有些发 白,看上去却仪态大方,而且兴致也很 — #"! —

----------------------- Page 158-----------------------

世界文学名著百部 好。 大厅里四处都是鲜花,右边竖起一座礼台。婚礼是 由圣玛利 教堂的科灵牧师主持的,有这么一个现成的机会,他 自然免不了 号召大家戒掉喝酒这个恶 习。一切都是按照老规矩老 习惯进行 的。冬妮 自然温顺地说出那个 “是”字,而格仑利希先生则首先 “咳—姆”一下,清了清喉咙。典礼进行之后大家共 同享用 了一 顿又丰富又精美的酒宴。 当人们还在享受美食 (包括科灵牧师在 内)的时候,参议夫 妇陪着一对准备起程 的小夫妇 已走到外面 的雾气迷氵蒙 、雪花飘 舞的冷空气里。一辆大马车正停在大门口,箱子行囊都已捆好。 冬妮一再向大家表示她用不了多久就会回家看看,又请父母 也一定要很快地去汉堡看她。说完了这些话 以后,她就兴致勃勃 地上了马车,让母亲小心地把暖和的皮毯子给她围起来。这时格 仑利希先生也坐下来。 “还有……格仑利希,”参议说,“新花边在上边 的手提包里 放着 。最好在到汉堡之前,您把他们藏在座椅下,好不好?这种 过境税———能躲过去总还是躲过去 的好。再见 !再见,再说一 次,上帝祝福你 !亲爱的冬妮 !” “你们在阿林斯堡能不能找到一处舒服的下脚地方?”参议夫 人 问道…… “都已经安排好了,亲爱的妈妈,房间都订好了 !”格仑利希 先生回答说。 安东,特林娜,利娜,索菲都和 “格仑利希太太”告了别。 当马车准备前进的时候,冬妮忽然一阵心血来潮。虽然行动 起来很不方便,她还是从裹在她身上的皮毯子里挣扎出来,不顾 格仑利希先生喃喃抱怨,从他的膝盖上斜爬过去,再一次热情地 抱住她的父亲。 “再见了,爸爸……我的好爸爸 !”接着悄声在他 的耳根说: — #"! —

----------------------- Page 159-----------------------

布登勃洛克 一家 “您认为我是一个布登勃洛克家族的好女儿吗?” 她的父亲无言地紧紧地搂住她一刻;接着把她 向后推开 了 点,感情激动地摇着她的两只手…… 要做的事情都做完了。马车门砰地一声关上,马车夫抽了一 下鞭子,驾车的马拉动车子,车厢上窗玻璃开始哐啷啷地震动起 来。参议夫人一直挥舞着她的麻布手 巾,直到马车辘辘地沿街驶 下去,消逝在雪花迷氵蒙 的雾气里。 参议先生一言不发地看着他的妻子。她正用一个优美的姿势 把肩上的皮披肩围得更紧一些。 “她走了,贝西。” “是的,让,第一个离开咱们家 的人。———你想,她会生活 得幸福吗” “啊,贝西,她一定会得到幸福 的。这是我们在世界上能寻 得出的最牢靠的幸福。” 他们回到还在继续的酒席中。 — #"! —

----------------------- Page 160-----------------------

世界文学名著百部 第十五章 他沿着孟街一直走到 “五幢房”。托马斯·布登勃洛克故意绕 开上面的布来登街,这样就可以不用一次又一次地 向熟人脱帽打 招呼。他穿着一件温暖的灰黑色皮领大衣,走在冻硬的、透明发 亮的积雪上。积雪在他的靴子底下吱吱作响,他仿佛在沉思着什 么事情。他要到哪儿去没有人知道……天空蔚蓝、蔚蓝的;空气 新鲜、砭人肌骨,有一股清新的味儿———是一个晴朗无风、零下 五度、寒气凛人的天气。在这个城市,二月的天气都是这样。 托马斯来到 “面包房巷”,再从一条狭窄的横街走过去,就 到了 “渔夫巷”。这条和孟街平行 的街,笔直地通到下面特拉夫 河。在一幢小房子的前面,托马斯停下了脚步。这是一家非常小 的鲜花店,一扇狭 门和一个小得可怜的厨窗,几盆球茎植物并排 的摆在窗户里面的一块绿玻璃板上。 他走进去,门上边的一只铅铁铃马上像个看家小狗似地响起 来。屋里边一个披着土耳其披肩的有了一把年纪的矮胖妇人正在 柜台前边和年轻的女店员说话,她要在几盆花中间选择一盆。她 又用手摸,又用鼻子嗅,挑来拣去,嘴里也唠唠叨叨,弄得 自己 不得不直用手帕擦嘴。托马斯很客气地 向她行了个礼就走到一旁 去……她是朗哈尔斯家的一个穷亲戚,一个好脾气、爱多嘴、终 身未嫁的老姑娘。她虽然出身于一个有资格列人本城第一流社会 的家庭中,但是她 自己却不属于这一社会。她没有机会参加豪华 的宴会和舞会,只是偶尔有人请她喝喝咖啡。在本城中,除了少 数几个人外,大家一致称呼她 “洛特新姑姑”。她拿起一盆用报 纸裹好的花 向门外走去,托马斯又一次向她行过礼以后,才高声 对卖花的女孩子说:“请你给我……几朵玫瑰花……好,随便吧 ……就要法国的吧……” — #"! —

----------------------- Page 161-----------------------

布登勃洛克 一家 当老太太在大街上消失之后,他才轻轻地说:“到我这儿来 吧,安娜……你好啊,小安娜 !是的,今天我到这儿来心情很沉 重。” 安娜穿着一件朴素的黑色女衣,外面罩着 白围裙。她像天使 一样美丽。她的面型有一些像马来人:颧骨略高,黑色眼睛显得 有些狭长,泛着柔和的光彩,皮肤呈淡黄色,这在欧洲人中是非 常少见的。她的手也是同样颜色,非常娇小,与她店员的身份相 比,这双手简直过于美丽了。 他们来到人们从橱窗外面望不到的柜台后边,托马斯把身子 探过去,吻着她的嘴唇和眼睛。 “你都快冻僵了,你这可怜的人 !”她说。 “今天是零下五度,”汤姆说…… “现在考虑不 了那么多了, 我来的时候一路上只顾发愁了。” 他坐在柜台上,握住她的手,继续说:“啊,你听见我的话 了吗,安娜?……面对现实吧。事情 已经到了这个地步了。” “哎呀,上帝…… !”她凄凄惨惨地说,又害怕又忧虑地把围 裙提到眼睛上。 “今天我们要理智一点,安娜 ……好 了 !不要哭 了 !我们要 理智一点,不是吗?———相信我,一切都会过去的。” “什么时候……?”安娜呜咽着 问道。 “后天。” “啊,上帝……难道不能再多呆几天?为什么那么快……我 求求你 !……哪怕五天呢 !……” “这是没办法的事情,亲爱的小安娜。一边都定规下来,都 安排好了……他们在阿姆斯特丹等着我……我一天也不能多拖延 了,虽然我心里想的是和你在一起 !” “这个地方离得多么远啊…… !” “阿姆斯特丹么?哪里话,一点也不远 !如果我们心里能够 — !"! —

----------------------- Page 162-----------------------

世界文学名著百部 彼此有对方的话,不是吗?而且我还要写信 !你听着,我一到那 儿,马上就会给你写信……” “你不会忘记我们初次见面的情形吧?……”她说,“一年半 以前,在射击大会上?……” 他兴奋地打断了她的话…… “上帝,是的,那次射击大会上 !……我还 以为你是意大利 人呢……我买了一朵石竹花插在钮扣孔里……那朵花到现在我还 存着呢……我会永远保留着它……那天草地上多么热,尘土多么 大 !……” “是的,你从附近小棚子里给我买来一杯柠檬水……我还记 得,我永远都不会忘记 !到处是猪油饼和人的气味……” “可是那还是很美的 !我们是不是一看对方 的眼睛立刻就倾 心对方了?” “你那天还想跟我坐旋转木马……可是没有坐成;我还得卖 花 !让店主发现可不得了……” “是的,没有坐成,我看得很清楚。” 他轻轻地说:“这真是一件遗憾的事。” 他重新又吻她,吻她的嘴唇和眼睛。 “再见吧,我亲爱的小安娜 !……我现在必须回去了 !” “啊,你明天还要来一次,是不是?” “明天我会在这个时候来。而且后天早晨我也要来,如果我 分得开身的话……可是现在我要跟你说一件事,安娜……我去的 地方相当远,无论如何,阿姆斯特丹也算够远 的了……而你呢, 却要留在这里。但是你不要 自轻 自贱,你听见了吗?……因为直 到今天你从来没有轻贱过 自己,我非常尊重你的行为。” 她用一只空手掀起裙角来,掩着脸呜咽着 。 “可是你呢 !……你呢?……” “将来的事情没有人知道,安娜 !人不会永远年轻 的……你 — #"! —

----------------------- Page 163-----------------------

布登勃洛克 一家 是一个聪明的女孩子,你知道,我们是无法结婚的……” “是的,我是不会要求你这样的事……” “一个人不能事事都随 自己的意,你知道 ……将来,我会继 承家族的公司,而且必须娶一个贵族姑娘……是的,在快要分别 的时候我跟你说坦 白话 ……而你呢……事情就是要这样发展 的 ……我希望你过得幸福,我亲爱的小安娜 !但是你千万不要 自轻 自贱,你听见了吗?……因为直到今天你从来没有轻贱过 自己, 我可以这样对你说…… !” 小铺子里弥漫着泥土和鲜花 的潮湿气味。时间已经不早 了。 一抹像涂在磁器上的淡淡的晚霞温和纯净地点缀着特拉夫河彼岸 的天空。人们把下 巴埋在大衣的高竖起来的衣领后面,从橱窗外 面匆匆走过。谁也没有注意到在这家小花店的屋子里有一对相互 话别的年轻人。 — #"! —

----------------------- Page 164-----------------------

世界文学名著百部 第 四部 第一章 亲爱的妈妈: 来信 已经收到了,谢谢您告诉我阿姆嘉德·封·席令同珀彭腊 德的梅布姆先生订婚的消息。阿姆嘉德本人也给我寄来一张请柬 (金边的,非常精致),另外她还来信告诉我她对于这位新郎简直 爱得无以复加。这位先生一定是个又漂亮又高贵的人。我衷心的 祝福她生活美满、快乐 !我还接到伊娃 ·尤威尔斯从慕尼黑寄来 的一份喜帖。她嫁了个酿酒厂的经理。 我还要告诉您一件事,亲爱的妈妈:为什么我一直也没听到 布登勃洛克家的人到这里来看望我们的信儿呢?我想你们是在等 待着格仑利希的正式邀请吧。我看这是不必要的,是因为我想他 根本没有这个意思,有时我提醒他,他总是说:哎呀,哎呀,孩 子,你父亲的公司有许多事需要他来处理呢 !也许你们认为,你 们来会打扰我吗?啊不,一点也不是这样 !再不然,你们就是认 为会引起我思家的情绪,对不对?哎呀老天呀,我早就不是以前 那个任性的小姑娘了,我 已经走进了生活,已经成熟了。 我刚才在一位邻居凯塞劳太太那里喝过咖啡。我非常喜欢这 一家人,另外我们的左邻姓古斯曼的 (虽然我们两家的房子离得 很远)也很喜欢交际。时常来家访 问的客人有两位,都住在城外 这一带。一个是克拉森医生 (关于这个人的事我以后再告诉你), 另一个是银行家凯塞梅耶,格仑利希的密友。他是一个非常滑稽 — #"! —

----------------------- Page 165-----------------------

布登勃洛克 一家 的老头儿 !他的白胡子剪得短短的,头上黑 白相间的头发稀疏疏 的,看去像一撮绒毛,一 阵风刮来就飘飘地摆动。我喜欢 叫他 “喜鹊”因为他总是说个没完没了,而且还像小鸟似 的来回摆动 脑袋。可是格仑利希却不许我这样叫,他说喜鹊偷东西吃,而凯 塞梅耶却是一位正人君子。他总是随身带着三付夹鼻眼镜,都拴 在一根长带子上,而且总是绞在一起 。走路的时候他总是佝偻着 腰,摇晃着两只胳臂。他头上的绒毛只遮住后脑勺的一半,露出 的脖颈是赤红色的。从来没见过他什么时候不高兴过 !有时他拍 拍我的嘴巴子说:您这个善 良的小妻子,格仑利希娶了您这样的 人是多么大的福气呀 !接着他找出一副夹鼻眼镜来,聚精会神的 打量我。我总是忍不住哈哈大笑起来。但是他一点也不生气。 我的丈夫每天都很忙,每天早晨坐着我们那辆黄色小马车进 城去,很晚才回来。有时他也坐在我身边看报 。 有时我们也出去拜访别人,譬如说到凯塞梅耶那里,到阿尔 斯特达姆的古德斯蒂克尔参议那里,或者到市参议院街的博克议 员那里,每到那个时候,我们就只好租一辆马车。我早就不止一 次跟格仑利希说,得置一辆马车,因为住在城外这个地方实在非 常需要。他也差不多可以说是答应了,令我感到奇怪的是,他根 本不喜欢跟我一起出去。如果我和别的男人说话,他就露出一脸 不高兴的样子。他是不是嫉妒呢? 亲爱的妈妈、关于我们 的别墅,我 已经仔细地给你描述过 了。这是一座非常漂亮的别墅,现在 由于购置了新家具,更增加 了它的美丽。楼厅上 的大客厅简直无可挑剔:蒙着一色 的棕缎。 客厅旁边的餐室壁板非常考究,椅子都是二十五马克一把的。小 书房和起居室合二为一。此外还有一间屋子专为吸烟玩牌用。在 走廊另一端 占据了楼厅另一半的是一间大厅,挂着十分考究的黄 色窗帷。楼上是卧室、浴室、更衣间和下房。给我们赶那辆黄马 车的是一个小马夫。我对两个使女也还满意。我不知道她们手脚 — #"! —

----------------------- Page 166-----------------------

世界文学名著百部 是不是老实,可是感谢上帝,在 日常花费上,我倒不用算计 !总 而言之,一切都没有辱没咱们家的名声 ! 亲爱的妈妈,现在轮到一件最重要的事,我故意留在信末尾 告诉您。我的身体在最近一段时间,感到有些不适,您知道,但 也说不上是生病。我找了个机会跟克拉森医生谈了这件事。这位 医生身躯十分矮小,却生着一个大头,总戴着一顶肥大 的帽子。 他带着一只圆骨头柄的西班牙式的手杖,动不动就用手杖柄去拂 弄胡子。现在他的胡子被染得 已经差不多变成浅绿色 的了。哦, 您真应该看一看这个人 !他不回答我的问话,只是动一动眼镜, 眨一眨小红眼睛,挤一挤他那土豆似的鼻子,嘻嘻笑着,这样厚 颜无耻地望着我,弄得我非常不高兴。以后他给我检查 了一遍, 对我说,你的身体很健康,只是应该喝一些矿泉水,因为我也许 有一点贫血。噢,妈妈,请您把这件事委婉地告诉父亲,以便把 它记在家庭记事簿里。我会经常给您写信的。 您的恭顺的女儿 安冬妮 一八四六年四月三十 日 亲爱的托马斯: 收到你和克利斯蒂安在阿姆斯特丹会 晤的信,感到非常快 慰。这几天是否过得愉快?关于你兄弟经奥斯特恩德渡海继续赴 英旅行的事我至今还没接到任何消息,我想他也不是小孩子 了, 一定可以顺利成行。克利斯蒂安既已决定放弃学术研究的道路, 但愿他不再蹉跎时日,及早从他的老板李查德逊那里学到真实的 本领,只有这样,他才能够顺利的走上商人这条路。特利尼德街 的李查德逊先生是我们家买卖上一位挚友,这你是知道的。我能 把两个孩子都安插在这样一家同我家有多年友谊的公司里,是非 常幸福的事。这种作法带来的好处你现在或许也已觉察到了:我 — "!! —

----------------------- Page 167-----------------------

布登勃洛克 一家 对于凡·戴尔·凯伦先生在这一季度 已经提高你的薪金,而且今后 将设法使你有额外收入一事感到很满意。你一定要以勤恳的工作 来报答人家的恩惠,而且将来也不能辜负人家。 对于你的健康状况我不太放心。你来信提到的那种神经质的 病象使我想起 自己的青年时代来。那时我正在安特卫普作事,为 了这种病不得不到爱姆斯去就医。如果这种方法对你也有用 的 话,我建议你还是尽快就医,虽然在如今这种政局动荡 的年代 里,对于家中别的人这种开支还是节省为好。 虽然如此,我和你的母亲在六月中还是到汉堡去了一趟,去 看望你的妹妹冬妮。格仑希利先生虽然不曾邀请我们,却非常热 诚地招待了我们。我们在他家停留了两天,这两天他整天跟我们 周旋,甚至连公司都没有去,而且弄得我连进城去看望一次杜商 家的时间也没能腾出来。安冬妮 已经有五个月身孕了;她的医生 对我们说她一切都顺利正常。 从凡·戴尔·凯伦先生的信中,我们了解到你在他家是一位很 受欢迎的客人。从你的年纪来说,我的孩子,过去是你的双亲栽 培抚养你的时期,现在是你独 自面对生活的时候了。我乐意以我 的经验来使你更加 自如地处理一些事情:当我像你这般年纪的时 候,不论在贝尔根还是在安特卫普,我都尽量替经理的内眷们效 一些小劳,和她们搞好关系会给你带来不小的益处。这样作除了 能和上司的家庭建立较为亲密的来往,给人种种便利外,而且会 在经理夫人身上替 自己找到一位辨护的人。遇到你千避万躲却还 不免发生的事时,譬如说在工作上有了失误,或者经理有了不满 的时候,她们是会给你很大帮助的。 谈到你将来的事业计划,我看到你在计划中表现出的那种活 生生的兴趣非常高兴,尽管我对你的计划不能完全同意。你的出 发点是把我们这个城市 附近一带 的产 品———例如:粮食、冬油 菜、棉花、皮革、油、油饼、兽骨等项———看作是本城铺号的最 — #"! —

----------------------- Page 168-----------------------

世界文学名著百部 最长久的经营品种,因而打算除了从事委托业务以外更将转 向这 些货品的经营业务。曾经有一个时期,我也有和你类似 的想法, 那时在这些行业中竞争还很小 (如今却 已激烈起来 了),我甚至 在适当的条件下做过一些尝试 。我在英国一次旅行主要的 目的就 是希望在这个国家里也能替我的企业建立一些联系。我到苏格兰 去也是出于这个原因,而且也确实结识了一些对 自己的商业极为 有利的人。但是我立刻就看 出来 向那里做 出口生意危险性极大, 因之决定不再向这方面作进一步的发展了。同时我永远牢记着我 们的先辈留下的一句告诫之辞: “我 的儿子,白日精心于事务, 但勿作有愧于 良心之事,俾夜间能坦然就寝。” 在我看来,这句话就是做人的根本。虽然当一个人看到那些 不遵守这种原则的人仿佛更为得意的时候,有时也不免会彷徨怀 疑起来。我想到的是施特伦克与哈根施特罗姆公司,在我们苦苦 支撑的时候,他们却蒸蒸 日上。你知道,由于你祖父故世咱们的 营业范围减缩了以后,一直没有再行扩充。我祈求上帝,当你接 手家族企业的时候,它还拥有现在的规模。我们的经理马尔库斯 先生是一位经验丰富、思虑缜密的好助手。只要你外祖父家用钱 谨慎一些就好了,他们留给你母亲的遗产对咱们家的关系是非常 重大的 ! 最近我不得不用我主要的精力去应付社会事务。我现在是贝 尔根航线董事会 的董事,这次又连续当选为市 民代表参加财政 局、商业局、圣安尼救济院和经济审查组的工作。 你的母亲,克拉拉和克罗蒂尔达衷心 问你好。此外还有许多 人请我代为向你致意:有摩仑多尔夫参议、鄂威尔狄克博士、吉 斯登麦克参议、经纪人高什、 · ·科本 以及本号的马尔库斯先 ! " 生、船长克鲁特和克罗特尔曼等人。愿上帝赐福给你,我 的孩 子 !你要坚守信仰,努力工作,过节俭的生活。 爱你并惦念着你的父亲 — %$# —

----------------------- Page 169-----------------------

布登勃洛克 一家 一八四六年八月二 日 敬爱的岳父母大人: 我怀着万分喜悦的心情告诉你们,你们的女儿,我的爱妻安 冬妮,已在半小时前,按照上帝的旨意,平安地产下一位女孩。 我 内心的快乐和激动,实在难 以诉诸笔墨。产妇和婴儿都非常健 康,克拉森医生对这次临产过程非常满意。产婆克罗斯吉奥吉斯 太太也认为这次分娩顺利之极。原谅我,由于喜悦和兴奋,我只 能写到这里了。请允许我对两位大人表示我的崇敬和恩爱。 格仑利希 我原本 已经想过 了一个漂亮 的男孩名子。现在我想 叫她梅 达,可是格仑利希却赞成叫她伊瑞卡。 冬 一八四六年十月八 日 — #"! —

----------------------- Page 170-----------------------

世界文学名著百部 第二章 “亲爱的,你是不是有些不舒服?”参议说,这时他正走到桌 子前边端起别人给他盛的一盘汤。“你哪里不舒服?你 的脸色很 难看。” 现在吃饭的人 已经不多了。除了两位老人以外,每天桌子上 只有永格曼小姐,十岁的小克拉拉和那削瘦、谦卑、一声不吭地 闷头吃饭的克罗蒂尔德。参议 向四周看了看……每个人都是一副 忧心仲仲的样子。发生了什么事呢?他 自己也正忧心忡忡,焦灼 非常,交易所被施莱斯威—霍尔斯台因这件纷乱的事件弄得动荡 不安……可现在又发生了一件令人忐忑不安 的事情 。过 了一会 儿,等安东到外面去端菜 以后,参议才听说家里发生了什么事。 特林娜,女厨子特林娜,一个原本忠厚老实的女孩子,这次却突 然间公开叛逆起来了。一家 肉店的伙计在最近一段时期同她建立 起一种精神上的联盟,这件事使参议夫人非常烦恼。而这个永远 带着血腥气味的家伙一定已经影响了她的政治见解,她现在 已经 同以前判若两人。参议夫人只是因为她把调味汁作坏了责备了她 两句,她就把两条赤裸着 的胳臂往腰上一插,说 出下面 的话来: “用不了多久,这世界就会变样,您等着瞧吧 !那 时候我要一身 绫罗地坐在沙发上,让您来伺候我了……” 自然,她马上就被辞 退了。 参议摇了摇头。最近一段 日子他 自己也感受到各种各样令人 忧虑的现象频繁出现。当然了,那些比较上了年纪的搬运夫和堆 栈工人仍然非常恭顺,没有什么乱七八糟的念头;可是在年轻的 工人中间,对现实的不满 已经表现得很清楚了,这种叛逆的新精 神 已经盘据在他们头脑中……春季里,街头上闹了一次乱子,虽 然当时一部适合新时代要求的新宪法 已经起草好了。尽管这部宪 法不久 以后受到莱勃瑞西特 ·克罗格和另外几个保守的老绅士们 — #"! —

----------------------- Page 171-----------------------

布登勃洛克 一家 的反对,却依然发生效力了。这以后选出了人民代表,召集了市 民代表会。但是局势仍然没有平静下来。到处一片混乱。市民们 为了宪法和选举法修改的事,彼此争论得互不相让。“要按等级 制的原则选举 !”一部分人说;约翰·布登勃洛克也是持这种主张 的人。“要普遍 的选举权 !”另外一些人说;亨利希 ·哈根施特罗 姆是提出这种 口号的一个人。又有第三部分人说:“按等级制进 行普选 !”可能他 自己都不清楚在说什么。此外,各种各样 的思 想都有,比如有人喊什么取消市民和居民的界限啦,扩大市民权 的范围,使任何信仰的人都成为合法公民啦,……非常混乱。布 登勃洛克家的特林娜脑子里钻进来坐沙发穿绫罗的思想是不足为 奇的 !唉,以后还要糟呢。从一般情势来看,事态将会发展得很 危险。 这是一八四八年十月初旬的一天,碧蓝的天空上悠悠地飘着 几片浮云,被 阳光照成银 白色。这 时候 的太 阳已经不那么强烈 了,在风景厅的壁炉里,木柴在那高大闪亮的栏杆后面 已经噼噼 啪啪地燃起来了。 小克拉拉正坐在窗前缝纫桌边缝一件什么东西,他长着一头 金黄色的头发和一对冷峻的眼睛。克罗蒂尔达坐在参议夫人身旁 一张沙发上,手里作的也是一样 的活计。虽然克罗蒂尔达 ·布登 勃洛克才二十一岁,但她狭长的面孔 已经看得出皱纹了,尽管她 比冬妮大不了几岁。她那生下来就灰暗无光的头发决称不起是金 黄色,她把头发梳得光溜溜的,更使得她的面貌近似一个老处女 了。可是她 自己对 目前的处境倒是满不在乎,不想改变 自己的处 境。也许她需要的就是赶快苍老,赶快跳出牵肠挂肚的烦恼圈子 而 已。因为她没有分文的财产,她知道在这广大的世界上是不会 有人娶她的。她对 自己的将来不抱有任何幻想。她将来只有靠她 有财势的叔父从救济名 门出身的贫女的慈善机关里弄出一笔钱, 靠吃利息过活而 已。 — !"! —

----------------------- Page 172-----------------------

世界文学名著百部 有两封寄 自远方的信正摆在参议夫人的面前。冬妮的是报告 小伊瑞卡平安健壮的信,克利斯蒂安则热心地报告他在伦敦的生 活和活动,而对于他在李查德逊先生那里工作的事则是一语代过 ……参议夫人年纪虽然才将近四旬半,却遇到和每一个金发 白肤 的女人同样的命运,早衰得很厉害。虽然用尽一切化妆品,但也 掩盖不住原本非常细嫩的皮肤上近年出现的皱纹,而且若不是从 巴黎弄来一张染色的药方 (真要感谢老天爷 !),如果不是这张处 方发挥作用,她的头发也会毫不容情的灰 白起来。参议夫人打定 主意不使 自己成为一个 白发蓬蓬的老人。她决定如果什么时候这 张处方失去作用,她就要戴上一副和她年轻 时一样颜色 的假发 ……在她那梳得仍然非常讲究的头发顶上缀着一条 白绦子边的丝 带,那是老年人要开始戴女帽的一个暗示。她身上穿的丝袍子肥 大宽松,钟形的袖 口滚着柔软的纱边。像往常一样,她的手腕上 戴着一副金手镯,不时发出轻脆的敲击声。———此时墙壁上的挂 钟发出三下沉闷的钟声。 忽然间从街上传来叫嚣呼喊声,仿佛人们正在狂呼乱叫,吹 口哨,脚步杂沓,喧哗的声音越来越近,越来越大…… “妈妈,这是什么呀?”克拉拉看着 窗外 的一个小反光镜 问 道,“他们因为什么事这么高兴?” “天哪 !”参议夫人喊道,她把信一扔,慌慌张张地跳起来跪 到窗户前边。“我的上帝,他们真的开始革命了……这就是那些 人……” 其实这恐怖的气氛 已经整整一天笼罩在这座城市上了。早晨 布来登街本狄恩布店的玻璃窗被人扔石头打得粉碎,只有上帝知 道,本狄恩先生的玻璃窗跟崇高的政治能有什么关系。 “安东 !”参议夫人声音颤抖着 向饭厅喊过去,安东正在那里 摆弄银器…… “安东,你下来 !把所有 门窗都关上 !他们就要来 了……” — #"! —

----------------------- Page 173-----------------------

布登勃洛克 一家 “好吧,参议夫人 !”安东说。“我想我这身打扮应该不会有 什么危险。我是个给主人干活的……要是他们看见我的号衣…… “他们都是些暴徒,”克罗蒂尔达拉长 了声音凄凄惨惨地说, 一直没有停歇手里的活计。正在这个时候参议穿过圆柱大厅走进 玻璃 门来,一副出门的打扮。 “你要出去吗,让?”参议的妻子惊惶地 问道。 “亲爱的,我一定要去开代表会……” “但是你没见那些人……” “唉,贝西,没有那么严重……我们 的生命应该掌握在上帝 的手里。他们 已经走过咱们的房子了。我从后门出去……” “让,如果你爱我的话……你要去 冒生命 的危险吗?你想把 我一个人丢在家里担惊受怕吗?唉,我害怕,我真是害怕。” “亲爱的,我求求你,你不要这么过于惊慌 吧 !他们只不过 要找一块空地,发泄心 中的不满……也许 国家再损失几块玻璃; 没有什么大不了的。” “你要到哪儿去,让?” “去开代表会……我现在去就 已经晚了,买卖 的事把我耽搁 住了。要是不去代表会,就会被人认为是胆小怕事。你想你的父 亲会不去吗?他虽然年纪那么大了……” “好吧,可是你千万要小心,如果你一定要去的话,我求求 你,千万大意不得 !照看着我父亲一点儿 !要是他遇见什么事 ……” “你放心吧,亲爱的……” “你什么时候回来?”参议的妻子从后面 向他喊…… “啊,四五点钟吧……不一定。要讨论 的事很严重,我说不 准时刻……” “唉,我害怕,我真是害怕 !”参议的妻子嘴里唠叨着,一面 心神不定地在屋子里走来走去。 — #"! —

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页