饭饭TXT > 海外名作 > 《布登勃洛克一家(中文版)》作者:[德]托马斯·曼【完结】 > 【书香门第の大叔】布登勃洛克一家 托马斯·曼.txt

第 31 页

作者:德-托马斯·曼 当前章节:15762 字 更新时间:2026-6-19 10:46

----------------------- Page 509-----------------------

布登勃洛克 一家 孩子们怎么样呢?那个家族惟一的继承人呢?他是不是也感 觉到这种不同平常的气氛有些森冷可怕呢?小伊利莎 白的心情我 们是无从知道的。这个小女孩穿着一种镶着大缎子边 的小衣裳, 一看就知道是佩尔曼内德太太打扮的,坐在保姆怀里,大拇指攥 在拳头里,咂着舌头,两只略微有一点 凸的眼睛楞楞地 向前望 着。她有时候会叫唤一声,保姆就立刻轻轻地把她摇一摇。另一 个孩子———汉诺则安安静静地坐在他母亲脚下的一只矮凳上,同 他妈妈一样,也在仰望着枝形烛架的玻璃柱…… 只有克利斯蒂安不在场 !克利斯蒂安到哪去了?直到这时候 大家才发现,少了一个应该在的人。老参议夫人接二连三地把手 从嘴角往鬓角上掠过去———这是她惯常爱作的一个手势——— ,好 像在把一绺散乱的头发整归原位,并且越来越频繁地做这个动作 ……她急急忙忙地吩咐了塞维琳小姐几句话,于是塞维琳从圣诗 班的孩子们身边走过去,穿过圆柱大厅,穿过那些等待接受赠礼 的穷人,走过游廊,在克利斯蒂安的房门上敲了敲。 克利斯蒂安马上就出来了。他拐着两条细瘦的罗圈腿,那是 风湿性关节炎给他留下了后遗症,他是个跛子。他一边用手擦着 秃脑 门,不慌不忙地走进风景大厅来。 “老天爷,”他喊着说,“我差点忘了 !” “你差点忘了……”老参议夫人不禁重复了一遍,僵在那里 …… “可不是,差点忘 了今天是圣诞节 了……我坐在屋里看书 ……看一本南美洲旅行的书……哎呀,我对过圣诞节再熟悉不过 了……”他添加说。正当他想给大家长篇大套地说一段他在伦敦 一家的最下等歌舞场过圣诞节的故事的时候,忽然屋中的肃穆气 氛在他身上发生作用了,于是他皱着鼻子,踮着脚走到 自己的座 位上。 “欢乐吧,你郇山的女儿 !”唱诗班的孩子唱起来了。这些孩 — #"! —

----------------------- Page 510-----------------------

世界文学名著百部 子刚才还在一起嬉笑打闹,以至议员不得不在 门前边站 了一会, 才把他们镇服住。如今他们却唱得这么美妙。那响亮的童音,在 比较低沉的管风琴的伴奏下,清脆、欢腾地飘扬起来,使所有人 都陶醉起来,使三位老处女的笑容也变得温和多了。歌声使老年 人想到 自己,回忆起 自己的过去,也使中年人暂时忘却了面临的 困境。 汉诺本来一直抱着双膝,这 时他把手放开。他 的脸变得煞 白,手里抚弄着矮凳边上的穗子,舌头舔着一只牙,嘴半张着, 如醉如痴地听着孩子们演唱。每隔一些时候,他才觉出来要深吸 一 口气。因为空气里荡漾着的是这样的美妙的歌声,像银铃一样 的赞美歌,一阵近乎痛苦的幸福感涌遍全身。圣诞夜啊……从现 在还紧闭着的高大的白漆双扇 门门缝里飘出一阵阵的枞树香,引 起他对里面的东西产生出无限美妙的想象,但是每年一次他总是 把它们当作拿不到手的、人世少有的瑰宝似地等待着,不禁使他 那苍 白的脸庞变得通红起来……里面为他准备的是什么呢?没有 错,一定是他一心盼望着的东西,除非这件东西根本无法得到而 大人也事先就劝他打断这个念头以外,他拿到手的总是他希望着 的东西。是一座戏院 !一座木偶戏院。这座戏院马上就要冲进他 的眼帘,他还差一步就可以步入其中。在他给奶奶的一张他希望 得到的礼物单中,这件玩具列在最前面,而且下面特别用粗线条 标志出来。自从看过一场 《费德丽奥》以后,一座木偶戏院可以 说是他梦寐以求的东西了。 不久以前,为了减轻他治牙的痛苦,他第一次到市剧院去看 了一次戏。他坐在豪华的包厢里。屏神静息地全神贯注在 《费德 丽奥》的音乐和表演上。从这一次起他连睡梦中梦到的也无非是 歌剧的场面,从此他几乎废寝忘食地爱上了戏剧。有时他在街上 看见那些和他的克利斯蒂安叔父一样的人,戏院的常年看客,像 多尔曼参议啊,经纪人高什啊……他说不出有多么羡慕。像他们 — #"! —

----------------------- Page 511-----------------------

布登勃洛克 一家 那样差不多每天晚上都可以在戏院消磨掉,这是多么幸福啊?如 果他每星期能有一次在开演 以前望一眼剧场,听一听乐器调弦的 声音,看一看那紧闭着的幕布,会感到发 自内心的欢愉 !不论是 煤气灯的煤气也好,音乐师也好,座位也好,幕布也好……戏院 里没有一件东西他不喜欢。 他的木偶剧场好不好看?宽不宽?幕是什么样的?一拿到手 马上要在那上面剪一个小洞,市剧院的幕上面不是也有一个同样 窥视孔吗?奶奶或者塞维琳小姐———不过奶奶没有精力照顾他 ———能不能找到上演 《费德丽奥》用的所有的布景啊?明天早晨 他就找个清静的地方躲起来,一个人演出一次……在幻想里他的 角色似乎已经唱起来了,因为在他脑子里音乐和剧院是紧紧联在 一起的…… “尽情欢笑吧,耶路撒冷 !”此时演唱已经临近结束,按照赋 格 曲形式此起彼落的不同的声音唱到最后一个音节时平静而愉快 地叠合为一。清脆的和弦沉静下来,风景厅里笼罩着一种沉静的 气氛。似乎是受到这种寂静 的压抑,在座 的人都把眼光垂下来; 只有威恩 申克经理和佩尔曼内德太太不在此例:前者的一对眼睛 仍然是肆无忌惮地东张西望,后者不时发出一两声干咳,这是因 为她 自己也克制不住 自己。老参议夫人慢慢地走到桌子前边,坐 在沙发上一家人的中间。她先是把煤气灯拉到跟前,把那本金边 已经褪色的其大无 比的 《圣经》拿过来,戴上眼镜,解开系住书 的两只皮扣子,翻到一处标着记号的地方。于是在她面前摊开了 一面发黄、粗厚、印着特号字体 的书页。喝了一 口水润 了润 喉 咙,就开始念起这章记载圣诞的书来。 这些词句她读起来非常慢,读得简单有力、深入人心。她的 声音在屋中的肃穆虔诚的气氛衬托下,显得既清晰又动人。“给 世人以福音 !”她读道。圆柱大厅在她刚刚停住就传来 了 《寂静 夜,神圣夜》的三重唱,于是风景大厅的人也都随着唱起来。他 — "!! —

----------------------- Page 512-----------------------

世界文学名著百部 们唱得很小心,因为这里大多数人都没有音乐修养,时不时会听 到有谁把音唱低了,完全唱走了调子……但这只歌感人的力量是 不会被这些破坏的……佩尔曼内德太太一边唱嘴唇一边抖动,因 为在所有这些人中只有她的过失充满辛酸,只有她想在这神圣节 日的一刻短促的平静中回忆一下过去,而这只歌刚好是最能使这 种人发生既甜蜜又痛苦的感触……凯泰尔逊太太低声饮泣着,尽 管她差不多是个聋子。 这只歌唱完以后,老参议夫人站起来,一手拉着她的孙子约 翰,一手拉住重孙女伊利莎 白,向屋子外边走去。后面的人们依 据年龄的大小依次跟在她身后。经过圆柱大厅的时候,仆人们和 等待领 受馈赠 的穷人也加入 了这支 队伍。这 时大家齐 声 唱起 《噢,枞树》这支歌来。那个克利斯蒂安的表演欲望再一次迸发 出来,怪声怪气地把 “噢,枞树”唱成 “噢,松 鼠”,引得孩子 们哈哈大笑。就这样大家穿过完全敞开的高大的双扇折 门仿佛走 进天国里去,人人眼花缭乱,面上浮着笑容。 烘烤桦树枝的香味飘散在整个大厅,无数闪烁耀 目的小火光 把大厅照耀得如同白昼。绘制着 白色诸神雕像的天蓝色的壁毯更 增加了这间屋子的光亮程度。在悬着紫色窗帷的两扇窗户中间摆 着一株高大的枞树,树尖几乎碰着天花板。一朵朵的大百合花和 银绕线点缀在树上,树梢上一个全身发光的天使,树底下有耶稣 诞生的全副模型。这株枞树从上到下缀满小蜡烛,在屋中一片光 海里仿佛里点点繁星。一张铺着 白桌布 的长案,一头靠着窗户, 另一头差不多快要抵住房门。案上除了各种礼物以外,还摆了一 棵挂着糖果,缀着许多小蜡烛 的小树。此外墙上还悬着煤气灯, 房屋四角摆着几只镀金烛架,也都点着粗大的蜡烛 。一些长案上 摆不下的大件礼物都并排摆在地上。两张小一点的桌子同样铺着 白桌布,陈列着礼物和小枞树,摆在屋门的两边:这是给下人和 穷人准备的馈赠品。 — #"! —

----------------------- Page 513-----------------------

布登勃洛克 一家 大家眼花缭乱地看着屋里的一切。他们首先唱着歌围着屋子 走了一圈,看一看躺着蜡制的耶稣童身像的马槽,接着,当看得 差不多的时候,就各 自站在 自己的位子上,静默下来。 汉诺迷迷糊糊地仿佛失了神一样。他一进 门,一双如饥似渴 的眼睛早已发现了那座戏台……在许多礼物当中显得那么神气, 他在睡梦里也没敢想要这样漂亮的一个。可是他的位置换了,他 站的地方正和去年的方 向相反。这件事使得汉诺有些愕然,他甚 至怀疑起来,这座戏台是不是送给他的。此外,戏台底下,地板 上,还摆着另一件庞大的奇怪的东西,一件形状好像是五斗橱似 的家具,这真出乎他的意料……难道这是给他的礼物吗? “这边来,孩子,看看这个,”老参议夫人说,掀开这件东西 的盖子。“我知道,你对弹赞美诗有特别的兴趣……费尔先生会 教给你怎样弹……弹的时候老得踏踏板……有时候轻,有时候重 ……手不要抬起来,只要这样轻轻地换着手指就成了。” 原来这是一架风琴,一架小巧漂亮 的风琴。琴身漆作棕色, 两边各有一个金属柄,踏板是花的,还附有一只精巧的转椅。汉 诺按了一个和弦……立刻响起一声轻美的琴声,所有的人都将 目 光投 向他们这边。……汉诺抱住他的祖母。老太太也充满爱抚地 把他抱了一下,然后把他放开。她还要去接受别人的感谢呢 ! 他 向那座玩具戏院走去。他现在还没时间欣赏这个令人 目迷 神夺的小风琴。当人们的胸际洋溢着过多的幸福时,他对于个别 的事物简直无暇顾及,他需要把每件东西很快地浏览一遍 以后, 才能回过来对事物的整体加以考察……噢,这里是提台词人的小 箱,一只贝壳形的小箱,华贵美丽 的两色幕布就在小箱 的后面。 幕布 已升了起来,舞台上正演出 《费德丽奥》的最后一幕。可怜 的罪犯合着手掌,唐·庇夹罗气势汹汹地站在一边,穿着一件鼓 蓬蓬的大袖 口的衣服。步履匆忙 的大 臣身穿黑绒衣从后面赶 出 来,为了把一切转化为欢乐的结局。这一切都跟市剧院演的一模 — #"! —

----------------------- Page 514-----------------------

世界文学名著百部 一样,甚至还要美一些。在汉诺 的耳朵旁边又 响起来歌剧 的终 曲,欢乐大合唱的声音,他坐在风琴旁边,弹出那首 曲子……但 是他马上又站起来,去取那本他渴望 已久的书,一本讲希腊神话 的书。书是红颜色 的,金色 的帕拉斯 ·雅典娜像就 印在封面上。 他从 自己的盛着杏仁糖和姜汁饼的盘子里捡了几块糖吃,就开始 玩弄起一些小东西来,什么文具啊,本子啊等等。最后,他拿起 一只钢笔杆来,这只钢笔杆上嵌着一只小玻璃泡,如果往眼睛上 一放,就仿佛有谁施展魔法似的看到一片瑞士的田园风景,此时 他把一切都抛在脑后了。 一会儿,塞维琳小姐和使女到处走动,给大家送来了茶和饼 干,当汉诺一边用茶浸着饼干吃的时候,他抽空 向四周望 了望。 人们有的沿着长案走来走去,有的站在长案前边,大家指点着礼 物,互相品评,有说有笑。案子上摆着各色各样 的东西,磁 的、 镍的、银的、金的、丝的、木头的、布的,无所不有。新出炉的 大姜汁蛋糕对称地嵌着杏仁、里面松软 的其大无 比的杏仁泥面 包,交叉着摆了一大长串。佩尔曼内德太太手制的和经她装饰过 的几件礼品:一个花盆垫、一只手提包、一个脚垫,都镶着大缎 子飘带。 时不时地有人走到小约翰 的跟前,一边用胳臂搂住他 的脖 子,一边带着一副过分的、含有几分嘲弄的惊叹神情瞧一瞧他的 礼物,就是那种大人看到孩子们藏的宝贝时流露出来的神情。只 有克利斯蒂安叔父不懂得这种装腔作势,当他戴着一只钻石戒指 (这是他从他母亲那里得来的礼物)悠悠荡荡地走到他侄儿身边, 看见这座傀儡戏院的时候,他甚至比他的侄儿还要高兴。 “哎呀,太有趣 了 !”他说,让幕布起落 了几次,又退后一 步,打量着舞台上的一幕戏。他的眼睛惶惑不安地在屋子里张望 了一会儿,突然说 “你是 自己向奶奶要求的吗?———啊,原来是 你 自己要的。为什么要这个?你怎么会想起来这么个主意?你到 — #"! —

----------------------- Page 515-----------------------

布登勃洛克 一家 戏院里去过了吗?……看过 《费德丽奥》?不错,这 出戏演得很 好……你想 自己也学表演,是不是?也要 自己演一演?……喜欢 到这种程度吗?……听我说,孩子,让我劝你一句话,对这种事 你可千万不要太入迷……这类事对你没有好处……没有好处,你 的叔叔不会骗你的。我一向也是对这种事太感觉兴趣,所以混成 现在这个样子。我的一生走了不少歧路,你要知道……” 他教训他的侄儿这一番话的时候,态度非常认真、恳切,但 似乎对汉诺没有什么效果。接着,他又默默地把这座舞台仔细地 观察了一番。突然,他的一张大骨骼、瘦腮帮的脸泛出光彩,他 把舞台上的一个小木偶 向前一移,就用嘶哑、颤抖的声音唱起那 段题名 《啊,多么可怕的犯罪》的唱词来。然后他又把风琴拉过 来,独 自表演了起来。他一面唱一面作手势、身段,一会儿模仿 乐队指挥,一会儿又扮演剧中的角色。家里的人渐渐聚拢在他身 后边。有些对此不屑地摆了摆头,但是大多数人都笑嘻嘻地欣赏 着他的表演。汉诺更是心花怒放地直勾勾地望着他的叔父。可是 演了一会 以后,克利斯蒂安突然停了下来。不安的神情出现在他 的脸上。他用一只手摸了摸头顶,又从左半身摸下来,接着就皱 着鼻子,愁眉苦脸地把身子向大家转过来。 “唉,你们看,又来了,”他说,“惩罚又来 了。只要我高兴 一会,它马上就治我一下。这简直不是病,你们知道,这是活活 折磨人……叫你急不得恼不得,因为这边的神经都太短了。” 可是家里人并不太把他的这番诉苦当作一回事,如同对他的 表演一样并不在意。大家都漠不关心地散开了,几乎没有一个人 答理他。克利斯蒂安又独 自在戏台前边默默地坐了半天,眼睛一 眨一眨地看着这座舞台,露出一副满腔心事的样子。然后他一下 子站了起来。 “好啦,孩子,好好玩吧。”他抚摸着汉诺 的头发说。“可是 不要玩得太多了……不能将学校的功课落下了,听见了吗?我 自 — !"! —

----------------------- Page 516-----------------------

世界文学名著百部 己就作错了不少事……我要到俱乐部去走一趟 !”他转身对大人 们说。“他们今天也要庆祝圣诞节。我一会儿就回来。”他迈着一 对罗圈儿腿从圆柱大厅走出去。 由于吃午饭的时间提前了,所 以吃起饼干、喝起茶来 胃口都 很好。但是饼干还没吃完,马上又传递过来几只大玻璃盆,盆里 面盛着有许多小颗粒的黄色稀糊。原来这是给大家当点心吃的一 种用鸡蛋、碎杏仁和玫瑰香精调混作 出的杏仁酪,味道香甜适 口。但也不是什么坏处都没有,只要多吃了一小羹匙,就会引起 严重的胃病;虽然如此,大家谁也没有克制 自己,甚至老参议夫 人要求大家为晚饭 “留点肚子”也不管用。至于克罗蒂尔德,更 是大显神通。她一句话也不说,只是脸上带着感谢的神情一勺接 着一勺地吃杏仁酪,简直把它当作了荞麦粥。除了杏仁酪 以外, 为了给大家提神,还有用玻璃杯盛着 的酒膏,用葡萄饼干送下 肚。渐渐地人们都带着 自己的盘子走到风景大厅里去,围着桌子 东一簇西一簇地坐下来。 汉诺独 自留在客厅里,他这是第一年有资格 留在孟街吃晚 饭。小伊利莎 白·威恩 申克 已经被送 回家 了。女仆们和那些等着 赈济的人也都分到了礼物,离开这里。伊达 ·永格曼正在 圆柱大 厅里跟李克新·塞维琳聊天,由于伊达认为 自己的工作和教师没 什么两样,所以在后者面前总是保持着一条不能逾越的界限。大 枞树上的灯火 已经烧完 了、熄灭 了,马槽这 时 已经笼罩在黑影 里;可是长案上小杉树上的蜡烛,零零落落地还有燃着的,有的 树枝就被点着了,毕毕剥剥地燃一阵,就使屋子里香味更增浓了 一些。每一股微风吹动树枝,使系在树上的金银箔摇摇晃晃,发 出一阵清脆 的淅淅沥沥 的声音。现在屋子里又恢复 了以前 的寂 静,能够听到从遥远的街头穿过寒冷的夜晚传来的微弱的手摇风 琴的声音。 在圣诞夜的香气和声响里,汉诺完全陶醉了。他一边用手托 — #"! —

----------------------- Page 517-----------------------

布登勃洛克 一家 着头念那本神话书,一边机械地吃着杏仁糖、杏仁酪和葡萄饼 干,这在圣诞节里是必不可少的节 目。他 由于胃部撑得太满而引 起的一种胀闷和这一晚上的甜美的兴奋交织起来,形成一种既忧 郁又幸福的感觉,他正在读宙斯为了取得诸神的领导权而经过的 一些战斗,有时候他也听一会隔壁的谈话,人们正在为克罗蒂尔 德的将来发表着意见。 这一天晚上在所有的人里面,克罗蒂尔德是最幸福的一个人 了,无论人们怎么嘲笑她,她一概用微笑来回答,她那样灰暗的 脸上居然也扫净了平 日的愁苦相;她因为高兴和激动连话也说不 完全了。原来克罗蒂尔德 已经被 “圣约翰修道院”收纳了。为这 件事议员在管理委员会里暗中进行了一些活动,虽然这样做引起 了一些人的非议。大家都在谈论这所值得表扬的慈善机构,说它 和梅克仑堡、多贝尔廷和利勃尼兹几个地方的女修道院一样,专 门抚恤本地一些孤老无依而又系出名门的老处女。克罗蒂尔德总 算有了一笔稳定的收入,虽然数 目不多,然而 以后每年还要增 加,而且以后当她年老升到最高一级的时候,还可以在修道院里 得到一间安静而舒适的屋子…… 在大人身边待了片刻,汉诺不久就又回到大厅里。这时大厅 里 已不像刚才那样灯火通明了,也不像开始那样辉煌灿烂,反而 使人产生一种窘迫拘束之感。此 时的大厅呈现 出一种独特 的魅 力。这是一种完全新奇的乐趣,仿佛是在演出以后漫步在阴晦暗 淡的舞台上探看一下幕后的秘密:走到近处看一看大枞树上的全 蕊百合花,把圣婴诞生模型上 的小人和小动物拿到手里玩弄一 会,研究一下照亮伯利恒马厩上透明的星星的蜡烛,钻到长垂到 地的桌布下,看一看桌子底下的一堆堆的纸盒子和包装纸。 此时大人们的谈话也越来越没意思了。直到现在为止,大家 为了怕破坏节 日的气氛,对那件 自始至终萦绕心际的极不愉快的 事———威恩 申克经理的诉讼案———避而不谈,然而,仿佛是无法 — #"! —

----------------------- Page 518-----------------------

世界文学名著百部 逃避似地,大家的话题慢慢地又转到这件事上来。胡果 ·威恩 申 克本人大发议论,他故意做出非常活泼,甚至有些粗野的神情和 姿势。他 向大家报告传讯证人的一些细节——— 因为这个神圣的节 日才把审理的进度耽搁下来———责骂会长菲兰德博士的形迹昭著 的偏心,把检察长哈根施特罗姆博士的讥嘲的口吻大加讪笑抨击 了一通,因为哈根施特罗姆每次跟他或者跟他的辩护证人说话时 总是用这种讥嘲的口吻。他又告诉大家,布列斯劳尔已经非常巧 妙地驳倒了几点对他不利的论据,而且 向他保证,判决的结果决 不会很快出来。———议员这里那里提出个 问题,只不过是出于礼 貌。佩尔曼内德太太耸着肩膀坐在沙发上,不断地嘟哝着一些咒 骂莫里茨·哈根施特罗姆 的话。其余的人却都一声不响。他们十 分沉默,最后连威恩 申克经理也止住了话头。当时间在那边大厅 小汉诺身边像在天堂一样飞快地过去的同时,这边风景大厅却笼 罩在沉闷、抑郁、令人恐惧不安的寂静里。直到八点半,克利斯 蒂安从俱乐部单身汉庆祝圣诞节的晚会上回来的时候,沉默依然 在继续着 。 克利斯蒂安嘴唇上衔着一段早已熄灭的烟头,枯瘦的面颊泛 着红色。他从大厅里走进来,刚一露面就大声喊起来:“孩子们, 大厅布置得太美了 !威恩 申克,我们今天真应该把布列斯劳尔邀 了来;这种场面他一定没有经历过。” 老参议夫人斜着眼睛冷冷地瞪了他一眼,但随后却看到克利 斯蒂安不解的表情 。他不明白老参议夫人的用意,他仍然是那么 满不在乎的样子。———九点钟的时候,大家开始吃晚饭。 和每一次过节相同,晚餐仍然开在圆柱大厅里。老参议夫人 诚心诚意地按照老规矩作过餐前祷告:请到这里来 吧,我主耶 稣,请把您给我们的面包赐个福。 接着,像过去每年过圣诞夜一样,她对大家说了几句鼓励的 话,大意是提醒大家不要忘记那些不能像布登勃洛克家这样幸福 — #"! —

----------------------- Page 519-----------------------

布登勃洛克 一家 地欢度佳节的人……她的话讲完了以后,人们才舒适地坐在椅子 上,准备享受这顿丰盛的晚餐。晚餐是以奶油鲤鱼和莱茵的陈葡 萄酒开始的。 议员捡起几片鱼鳞放在钱包里;他认为这样做会再带来好 运;可是克利斯蒂安却扫兴地说,这个法子并不顶事。克罗格参 议更是用不着这个法子,因为他根本不用怕出什么风险,他剩下 的那点钱早就不值得为它操心了。他现在差不多是恐惧地远离他 的妻子。几年来他差不多一句话也不跟她说,因为老太太一直没 有停止暗中寄钱去接济他们那个被剥夺 了继承权 的儿子亚寇伯。 亚寇伯这几年始终在外面到处飘荡,至于他究竟在哪儿,在 巴 黎,在伦敦,还是在美洲,却只有他的母亲知道。上第二道菜的 时候,大家谈到那些出门在外的人,当克罗格老先生看见那位软 心肠儿的母亲擦眼泪的时候,不觉面色阴沉地皱起眉头来。大家 谈论起散在各地的亲戚,也谈到利加的蒂布修斯牧师,并没有说 他什么坏话。议员还暗中跟他妹妹冬妮为格仑利希和佩尔曼内德 两位先生的健康干了一杯———不管怎么说这两个人也在他们家里 生活过。 用栗子、葡萄干和苹果填的火鸡得到大家普遍的赞扬。他们 又开始和往年的作一番比较,最后取得一致的意见,这么多年以 来只有今年的火鸡最大。随着火鸡一同上来的还有炸土豆,两种 青菜,两种煮水果。这些东西都是用大圆盆盛着,而且数量要比 尾食或者小菜多得多,而是每一道都能吃饱一家人 的大菜。最 后,大家又有机会喝到摩仑多尔夫公司的多年陈葡萄酒。 坐在父母中间的小约翰正费力地把一块带馅 的鸡脯往 胃里 填。他没有蒂尔达姑姑那样的大胃口,他觉得 自己有些疲倦,有 些不舒服。他感到骄傲 的只有一点,被允许和成年人一起用餐。 他面前也铺着一块折叠得非常艺术的餐 巾,餐 巾上也摆着一块撒 着罂粟粉的精美的小奶油面包,面前也摆着三只酒杯,而过去他 — #"! —

----------------------- Page 520-----------------------

世界文学名著百部 只能在一只酒杯———这是克罗格舅舅作教父时送他的礼物———里 喝酒……只是过了一会,当尤斯图斯舅舅开始把一种橡油似的黄 色希腊酒斟到大家的最小的酒杯里,红、白、棕三色的冰点心也 端上来的时候,他的胃口又来了。他此时已经顾不得牙痛了,他 还是吃了一块红颜色的,又吃了半块 白的,最后还尝了几 口巧克 力馅的棕颜色的,咬了几 口方格饼,喝了点甜酒。这时克利斯蒂 安叔叔的谈锋 已经上来,于是他也不再吃东西,开始听起大人的 谈话来。 克利斯蒂安谈的是俱乐部庆祝圣诞节的情形,据说,他在那 里过得很开心。“我的老天爷 !”他谈话的声调是他谈琼尼 ·桑德 施托姆的故事时用的调子。“这些家伙喝瑞典混合酒就跟灌 白水 一样 !” “嗯,”老参议夫人哼了一句,把 目光从他身上移开。 可是他不管这一套。他的眼睛开始咕噜噜地乱转,他的脑海 里浮现出许多乱七八糟的事,这些事情仿佛影子似地一片又一片 地从他削瘦的脸上掠过去。 “你们中间有谁知道,”他 问道,“喝多了瑞典酒是什么滋味 吗?并不是喝醉的感觉,我说的是第二天才感觉出来的那样酒后 余醺的滋味……那感觉又奇怪又不舒服……一点不错,又奇怪又 不舒服。” “好理 由,难为你说了这么多,”议员说。 “够了,克利斯蒂安,我们对这件事一点也不感觉兴趣,”老 参议夫人说。 但他仿佛什么也没有听到一样,每到这个时候,别人说什么 他也听不进耳朵去。他沉默了一会。突然间,那触动他的思想仿 佛已经成熟了,可以用词语表达出来了。 “你走到哪儿,无论是哪儿都浑身难受,”他开 口说,皱着鼻 子把脸转 向他的哥哥。“头痛,恶心……当然 了,这种情形不单 — #"! —

----------------------- Page 521-----------------------

布登勃洛克 一家 喝多了酒有。可是另外你还有一种 ‘粘腻’的感觉”———说到这 里克利斯蒂安带着嫌恶的表情来回搓起手来——— ”就好像出了很 多汗没有洗澡一样。你把手洗 了还是不顶事。你觉得手心粘湿, 龌龊,手指 甲好像沾上什么油腻东西……你洗过澡,也不管用, 你的全身好像都皱 巴巴的不干净。浑身到处都让你起急,难受, 让你觉得恶心……你对这种感觉也很了解,对不对,托马斯?” “嗯,嗯 !”议员答应着,不耐烦地挥了挥手。可是克利斯蒂 安的这种不识分寸在一般人中实在少有,并且在随着年龄的增长 而增长。他丝毫也感觉不到他的谈话全桌的人都听不入耳,并且 在这个神圣的节 日里说这个也不合适,他仍然不厌其详地继续描 绘喝多了瑞典混合混以后的反应,直到他认为已经把话都说尽了 才渐渐地闭住嘴。 老参议夫人在大家开始吃乳酪以前又说了几句话。即使不是 每件事情都照我们愚昧、肤浅的看法那样发展,她说,最后我们 所能得到的幸福还是非常多,足 以使我们 的心灵充满对主 的感 谢。只是从这些年我们家祸福交替这一点来看,主始终和我们在 一起,主始终在按着 自己的深沉、智慧的意 旨指引我们一家人的 命运,我们决不应该对主的心意妄加臆测。现在我们应该满怀希 望地一致为我们一家的幸福干杯,为充满希望的未来干杯,为将 来,就是说在座 的老人和 比较年老 的人早 已在地下安息 的时候 ……我们也要为孩子们干杯,老实说,今天实在是他们 的节 日 …… 因为威恩 申克经理的小女儿已经回去了,为了迎合大家的热 情,小约翰只好一个人围着桌子走了一圈,跟所有的人,上至祖 母下至塞维琳,一一地碰过杯。当他走到 自己父亲跟前 的时候, 议员一边用 自己的酒杯挨近了这个孩子的酒杯,一边温柔地把他 的下 巴搬起来,为了要看一看他 的眼睛……但他什么也没看到; 汉诺的金黄色的长睫毛低低地垂着,一直垂到他眼睛底下的淡青 — #"! —

----------------------- Page 522-----------------------

世界文学名著百部 色的眼圈上。 苔瑞斯·卫希布洛特用两手抱住汉诺 的头,发 自内心地用力 吻了一下,接着又为他祝福说 (她的语调那么恳切,上帝如果听 见,一定不忍拒绝她的):“祝你幸福,乖孩子 !” 汉诺在一小时后上床睡觉了。他的床这时已经搬到靠着三楼 游廊的一间前堂里,屋子左边挨着议员的更衣室。为了不使 胃受 挤压,他仰面躺着,这一天晚上他往 胃里装了这么多东西,它们 一定还没找好 自己的位置。他兴奋地看着伊达 向他床边走来。伊 达 已经在 自己屋里换上睡衣,手里端着一杯水,一边走一边在空 中摇晃。他有些困难地喝过之后,扮了个鬼脸,又躺在床上。 “我非得都吐出去才行,伊达。” “别瞎说,汉诺。你只要好好地仰面躺着就成 了……你现在 该知道,是谁让你注意点,不让你多往肚子里吃来着?不听大人 话的又是哪个孩子……” “过十分钟我也许就没事 了……伊达,什么时候把那些东西 给我?” “明天一清早,孩子。” “让他们把那些东西拿进来 !我现在就需要它们 !” “好了,好了,汉诺,你还是应该先睡个小觉。”她吻了他一 下,熄了灯,然后走出去。 屋里只剩下他一个人。他在床上静静地躺着,听任苏打水在 他 胃里发挥作用,(那是一种多么熨贴的感觉 !)而在他紧闭着的 眼睛里,仿佛又看到那金璧辉煌 的大厅。他看见他 的木偶舞 台, 看见他的风琴,他 的神话书,他听见远处唱诗班 的孩子又唱起 《尽情欢乐吧,耶路撒冷》那首歌来。一切都辉煌灿烂。他觉得 自己的头嗡嗡不停地响着,他 的心受到翻腾 的胃的排挤、牵累, 跳得很厉害,慢而不规则。在这种不舒适、兴奋、郁闷、疲倦和 幸福几种感觉交织的情况下,这一晚他很久也没有睡着。 — "!! —

----------------------- Page 523-----------------------

布登勃洛克 一家 明天该是第三个圣诞夜了,大家要到苔瑞斯 ·卫希布洛特家 里去庆祝,接受赠礼。这是他能够使 自己的高兴延长一些的惟一 理由。苔瑞斯·卫希布洛特从去年起 已经完全放弃了办寄宿学校 的事,所 以米伦布林克那座小房子现在只有她和凯泰尔逊太太两 人住,她住楼下,凯泰尔逊太太住楼上。她知道她的身体已被病 痛折磨地离死不远了。但是她那善 良的天性和笃信宗教的顺从精 神却使她坦然接受了这件事。几年以来她每次过圣诞节,都当做 最后一次,因此,每年在她那间热得过度的小屋子里过节时,她 总是把 自己最后一点力量都使 出来,尽量使这个节 日过得光彩。 因为她没什么钱,所以她总是每年都从 自己的一点家私里拿出一 部分不需用的东西作为赠礼。凡是那些她没有也能凑和过去的东 西她都摆在圣诞树底下:什么镇纸啊,小玩艺啊,插针的小枕头 啊,玻璃花瓶啊……此外还有从她全部藏书中挑捡出来的书,她 拥有很多部老书,什么 《一个 自我观察者的秘密 日记》啊,赫贝 尔的 《阿雷曼尼诗歌集》啊,克鲁马赫尔的寓言啊……汉诺 已经 从她那儿得到过一本袖珍版的 《布雷斯·巴斯加沉思录》,这是一 本用放大镜阅读的书。 “必舍夫酒”多得喝也喝不完,此外塞色密家 的姜汁饼也是 非常香甜适 口的。可是 由于卫希布洛特小姐每年庆祝她最后一次 圣诞节总是这样心无二用,又加上她两手抖个不停,所以总会发 生一些出人意料的事,出点不幸,闹一件小乱子,一方面把客人 逗得哄堂大笑,一方面又更提高了女主人的无言的热情。不是碰 倒了一壶 “必舍夫酒”,把什么东西都沾上红色 的甜汁子,便是 当大家 向礼物走过去的时候,点缀起来的圣诞树忽然从木头座上 倒下来……汉诺快要朦胧入睡时又想起去年闹的乱子:正到快要 分礼物的时候。苔瑞斯 ·卫希布洛特读完 《圣经》,她用力之大, 把所有字的母音都念错 了地方,接着她离开客人 向房 门那边退 去,准备向客人们谈几句话。她那驼着背的瘦小的身躯站在 门槛 — #"! —

----------------------- Page 524-----------------------

世界文学名著百部 上,双手交叠在平平的胸脯前。窄小的肩膀上飘着软帽上垂下来 的绿缎子丝带,在她头上面,门框上边,悬着一张用松树枝装饰 起来的透明的字标,用小蜡烛照出几个字来:“光荣归于俯临一 切的上帝 !”于是塞色密谈起上帝的仁慈来,她也提到,这是她 最后一次过这个神圣的日子,最后她表示她愿意用一个信徒的话 来使大家快乐,说到这里她从头到脚都哆嗦起来,因为这句话太 使她动情了。“欢乐吧 !”她说,把头向旁边一倒,然后就挥舞起 手臂。“我再说一次:‘欢乐吧 !’”正在这个时候,她头上的字标 忽然燃烧起来,松枝噼噼啪啪,火苗呜呜作响,卫希布洛特小姐 尖叫了一声,一下子跳开去,躲过那兜头掉下来的一个火团,她 的动作之敏捷大出人的意料…… 汉诺一想起这位老小姐跳的样子,就感到十分滑稽,把头埋 在枕头里,不 由自主地笑了很久。 — #"! —

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页