饭饭TXT > 海外名作 > 《局外人/The Stranger(英文版)》作者:[法] Albert Camus > 局外人㊣书香门第.txt

第 8 页

作者:法- Albert Camus 当前章节:15388 字 更新时间:2026-6-19 10:46

life. They had learned that my mother died recently in a home. Inquiries had been

conducted at Marengo and the police informed that I’d shown “great callousness” at

my mother’s funeral.

“You must understand,” the lawyer said, “that I don’t relish having to question

you about such a matter. But it has much importance, and, unless I find some way of

answering the charge of ‘callousness,’ I shall be handicapped in conducting your

defense. And that is where you, and only you, can help me.”

He went on to ask if I had felt grief on that “sad occasion.” The question struck me

as an odd one; I’d have been much embarrassed if I’d had to ask anyone a thing like

that.

I answered that, of recent years, I’d rather lost the habit of noting my feelings, and

hardly knew what to answer. I could truthfully say I’d been quite fond of Mother—

but really that didn’t mean much. All normal people, I added as on afterthought, had

more or less desired the death of those they loved, at some time or another.

Here the lawyer interrupted me, looking greatly perturbed.

“You must promise me not to say anything of that sort at the trial, or to the

examining magistrate.”

I promised, to satisfy him, but I explained that my physical condition at any given

moment often influenced my feelings. For instance, on the day I attended Mother’s

funeral, I was fagged out and only half awake. So, really, I hardly took stock of what

was happening. Anyhow, I could assure him of one thing: that I’d rather Mother

hadn’t died.

The lawyer, however, looked displeased. “That’s not enough,” he said curtly.

After considering for a bit he asked me if he could say that on that day I had kept

my feelings under control.

“No,” I said. “That wouldn’t be true.”

He gave me a queer look, as if I slightly revolted him; then informed me, in an

almost hostile tone, that in any case the head of the Home and some of the staff

would be cited as witnesses.

“And that might do you a very nasty turn,” he concluded.

When I suggested that Mother’s death had no connection with the charge against

me, he merely replied that this remark showed I’d never had any dealings with the

law.

Soon after this he left, looking quite vexed. I wished he had stayed longer and I

could have explained that I desired his sympathy, not for him to make a better job of

my defense, but, if I might put it so, spontaneously. I could see that I got on his

nerves; he couldn’t make me out, and, naturally enough, this irritated him. Once or

twice I had a mind to assure him that I was just like everybody else; quite an ordinary

Albert Camus v THE STRANGER

42

person. But really that would have served no great purpose, and I let it go— out of

laziness as much as anything else.

Later in the day I was taken again to the examining magistrate’s office. It was two

in the afternoon and, this time, the room was flooded with light— there was only a

thin curtain on the window— and extremely hot.

After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that,

“owing to unforeseen circumstances,” my lawyer was unable to be present. I should

be quite entitled, he added, to reserve my answers to his questions until my lawyer

could attend.

To this I replied that I could answer for myself. He pressed a bell push on his desk

and a young clerk came in and seated himself just behind me. Then we— I and the

magistrate— settled back in our chairs and the examination began. He led off by

remarking that I had the reputation of being a taciturn, rather self-centered person,

and he’d like to know what I had to say to that. I answered:

“Well, I rarely have anything much to say. So, naturally I keep my mouth shut.”

He smiled as on the previous occasion, and agreed that that was the best of reasons.

“In any case,” he added, “it has little or no importance.”

After a short silence he suddenly leaned forward, looked me in the eyes, and said,

raising his voice a little:

“What really interests me is— you!”

I wasn’t quite clear what he meant, so I made no comment.

“There are several things,” he continued, “that puzzle me about your crime. I feel

sure that you will help me to understand them.”

When I replied that really it was quite simple, he asked me to give him an account

of what I’d done that day. As a matter of fact, I had already told him at our first

interview— in a summary sort of way, of course— about Raymond, the beach, our

swim, the fight, then the beach again, and the five shots I’d fired. But I went over it

all again, and after each phrase he nodded. “Quite so, quite so.” When I described the

body lying on the sand, he nodded more emphatically, and said, “Good!” I was tired

of repeating the same story; I felt as if I’d never talked so much in all my life before.

After another silence he stood up and said he’d like to help me; I interested him,

and, with God’s help, he would do something for me in my trouble. But, first, he

must put a few more questions.

He began by asking bluntly if I’d loved my mother.

“Yes,” I replied, “like everybody else.” The clerk behind me, who had been typing

away at a steady pace, must just then have hit the wrong keys, as I heard him pushing

the carrier back and crossing something out.

Next, without any apparent logical connection, the magistrate sprang another

question.

“Why did you fire five consecutive shots?”

Albert Camus v THE STRANGER

43

I thought for a bit; then explained that they weren’t quite consecutive. I fired one

at first, and the other four after a short interval.

“Why did you pause between the first and second shot?”

I seemed to see it hovering again before my eyes, the red glow of the beach, and to

feel that fiery breath on my cheeks— and, this time, I made no answer.

During the silence that followed, the magistrate kept fidgeting, running his fingers

through his hair, half rising, then sitting down again. Finally, planting his elbows on

the desk, he bent toward me with a queer expression.

“But why, why did you go on firing at a prostrate man?”

Again I found nothing to reply.

The magistrate drew his hand across his forehead and repeated in a slightly

different tone:

“I ask you ‘Why?’ I insist on your telling me.” I still kept silent.

Suddenly he rose, walked to a file cabinet standing against the opposite wall,

pulled a drawer open, and took from it a silver crucifix, which he was waving as he

came back to the desk.

“Do you know who this is?” His voice had changed completely; it was vibrant

with emotion.

“Of course I do,” I answered.

That seemed to start him off; he began speaking at a great pace. He told me he

believed in God, and that even the worst of sinners could obtain forgiveness of Him.

But first he must repent, and become like a little child, with a simple, trustful heart,

open to conviction. He was leaning right across the table, brandishing his crucifix

before my eyes.

As a matter of fact, I had great difficulty in following his remarks, as, for one

thing, the office was so stiflingly hot and big flies were buzzing round and settling on

my cheeks; also because he rather alarmed me. Of course, I realized it was absurd to

feel like this, considering that, after all, it was I who was the criminal. However, as

he continued talking, I did my best to understand, and I gathered that there was only

one point in my confession that badly needed clearing up— the fact that I’d waited

before firing a second time. All the rest was, so to speak, quite in order; but that

completely baffled him.

I started to tell him that he was wrong in insisting on this; the point was of quite

minor importance. But, before I could get the words out, he had drawn himself up to

his full height and was asking me very earnestly if I believed in God. When I said,

“No,” he plumped down into his chair indignantly.

That was unthinkable, he said; all men believe in God, even those who reject Him.

Of this he was absolutely sure; if ever he came to doubt it, his life would lose all

meaning. “Do you wish,” he asked indignantly, “my life to have no meaning?”

Really I couldn’t see how my wishes came into it, and I told him as much.

Albert Camus v THE STRANGER

44

While I was talking, he thrust the crucifix again just under my nose and shouted:

“I, anyhow, am a Christian. And I pray Him to forgive you for your sins. My poor

young man, how can you not believe that He suffered for your sake?”

I noticed that his manner seemed genuinely solicitous when he said, “My poor

young man”— but I was beginning to have enough of it. The room was growing

steadily hotter.

As I usually do when I want to get rid of someone whose conversation bores me, I

pretended to agree. At which, rather to my surprise, his face lit up.

“You see! You see! Now won’t you own that you believe and put your trust in

Him?”

I must have shaken my head again, for he sank back in his chair, looking limp and

dejected.

For some moments there was a silence during which the typewriter, which had

been clicking away all the time we talked, caught up with the last remark. Then he

looked at me intently and rather sadly.

“Never in all my experience have I known a soul so case-hardened as yours,” he

said in a low tone. “All the criminals who have come before me until now wept when

they saw this symbol of our Lord’s sufferings.”

I was on the point of replying that was precisely because they were criminals. But

then I realized that I, too, came under that description. Somehow it was an idea to

which I never could get reconciled.

To indicate, presumably, that the interview was over, the magistrate stood up. In

the same weary tone he asked me a last question: Did I regret what I had done?

After thinking a bit, I said that what I felt was less regret than a kind of vexation—

I couldn’t find a better word for it. But he didn’t seem to understand. ... This was as

far as things went at that day’s interview.

I came before the magistrate many times more, but on these occasions my lawyer

always accompanied me. The examinations were confined to asking me to amplify

my previous statements. Or else the magistrate and my lawyer discussed

technicalities. At such times they took very little notice of me, and, in any case, the

tone of the examinations changed as time went on. The magistrate seemed to have

lost interest in me, and to have come to some sort-of decision about my case. He

never mentioned God again or displayed any of the religious fervor I had found so

embarrassing at our first interview. The result was that our relations became more

cordial. After a few questions, followed by an exchange of remarks with the lawyer,

the magistrate closed the interview. My case was “taking its course,” as he put it.

Sometimes, too, the conversation was of a general order, and the magistrate and

lawyer encouraged me to join in it. I began to breathe more freely. Neither of the two

men, at these times, showed the least hostility toward me, and everything went so

smoothly, so amiably, that I had an absurd impression of being “one of the family.” I

Albert Camus v THE STRANGER

45

can honestly say that during the eleven months these examinations lasted I got so

used to them that I was almost surprised at having ever enjoyed anything better than

those rare moments when the magistrate, after escorting me to the door of the office,

would pat my shoulder and say in a friendly tone: “Well, Mr. Antichrist, that’s all for

the present!” After which I was made over to my jailers.

Albert Camus v THE STRANGER

46

II

THERE are some things of which I’ve never cared to talk. And, a few days after I’d

been sent to prison, I decided that this phase of my life was one of them. However, as

time went by, I came to feel that this aversion had no real substance. In point of fact,

during those early days, I was hardly conscious of being in prison; I had always a

vague hope that something would turn up, some agreeable surprise.

The change came soon after Marie’s first and only visit. From the day when I got

her letter telling me they wouldn’t let her come to see me any more, because she

wasn’t my wife— it was from that day that I realized that this cell was my last home,

a dead end, so to speak.

On the day of my arrest they put me in a biggish room with several other prisoners,

mostly Arabs. They grinned when they saw me enter, and asked me what I’d done. I

told them I’d killed an Arab, and they kept mum for a while. But presently night

began to fall, and one of them explained to me how to lay out my sleeping mat. By

rolling up one end one makes a sort of bolster. All night I felt bugs crawling over my

face.

Some days later I was put by myself in a cell, where I slept on a plank bed hinged

to the wall. The only other furniture was a latrine bucket and a tin basin. The prison

stands on rising ground, and through my little window I had glimpses of the sea. One

day when I was hanging on the bars, straining my eyes toward the sunlight playing

on the waves, a jailer entered and said I had a visitor. I thought it must be Marie, and

so it was.

To go to the Visitors’ Room, I was taken along a corridor, then up a flight of steps,

then along another corridor. It was a very large room, lit by a big bow window, and

divided into three compartments by high iron grilles running transversally. Between

the two grilles there was a gap of some thirty feet, a sort of no man’s land between

the prisoners and their friends. I was led to a point exactly opposite Marie, who was

wearing her striped dress. On my side of the rails were about a dozen other prisoners,

Arabs for the most part. On Marie’s side were mostly Moorish women. She was

wedged between a small old woman with tight-set lips and a fat matron, without a

hat, who was talking shrilly and gesticulated all the time. Because of the distance

between the visitors and prisoners I found I, too, had to raise my voice.

When I came into the room the babel of voices echoing on the bare walls, and the

sunlight streaming in, flooding everything in a harsh white glare, made me feel quite

dizzy. After the relative darkness and the silence of my cell it took me some

moments to get used to these conditions. After a bit, however, I came to see each

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页