饭饭TXT > 海外名作 > 《弃儿汤姆·琼斯史(中文版)》作者:[英]亨利·菲尔丁【完结】 > 【书香门第大叔整理】《弃儿汤姆·琼斯史》.txt

第五章此章甚长,叙一非常重要之大事。第五章此章甚长,叙一非常重要之大事。

到后来,他一下想起来,他也许可能用另一种办法,来对媢丽补报,那

就是说,给她一定数量的钱财。但是他再一想,却又几乎绝望,认为这种办

法,媢丽万难接受。因为他想到了她常常强烈地对他保证说,把整个世界和

他一块儿放在天平秤盘儿上,那整个世界都补偿不过她没有了他的损失。但

是,她那样莫名一文,特别是她那样令人吃惊地爱好虚荣(这一方面有些情

况,我们已经给读者略为点明了),又给了他一点儿希望。他想,她虽然对

他曾说过海誓山盟,但是她也许到了一定的时候,听从了劝导,得到了超过

她原先希冀的财富,同时,这份财富,又可以使她比起她的同类人来,高出

一等,因而可以肆意炫耀一番,这样她就可以满足了。他既想到这里,于是

就决定,一有机会,就首先把他这种想法提出来。

因此,有一天,他的胳膊已经快要痊愈了,他用带子把胳膊络着就可以

随便活动了,他就趁着乡绅正在外面逐猎的机会,偷偷地溜了出来,前去探

望他那位心上人。他只见她母亲和她妹妹正在吃茶点;她们先告诉他,说媢

丽并不在家。但是后来,她那位大姐,带着不怀好意的微笑,又告诉他,说

她在楼上睡觉呢。汤姆对他的意中人独卧楼上,恰中下怀,所以马上就上了

楼梯,朝着她的卧室走去。但是他到了搂上,却大吃一惊,因为卧室的门,

紧紧关闭。他弄了半响,也听不到屋里有任何应门的动静。因为媢丽后来告

诉他说,她在屋里睡得正熟。

我们看到,极端的痛苦和极端的快乐,往往产生非常相似的结果;极欢

或极悲,一下出于意外突然来临,都很容易使我仍陷于完全错乱和骚动之

中,因之我们的机能,往往失去一切作用。所比,媢丽万设想到,琼斯会在

地面前出现,他当时竟不胜惊讶,手足无措,使她半天不能表达出她见到他

所应有的那种狂欢极乐(那是读者一定认为,她在这种情况下,应该表现

的),这本不足怪。至于琼斯呢,他一看见他睡思梦想的意中情人,好像着

迷中魔一般,意无他属,一心扑在媢丽身上,一时之间,竟把苏菲娅一下忘

掉,因而把他前来此地的主要目的,也一下忘掉。

或极悲,一下出于意外突然来临,都很容易使我仍陷于完全错乱和骚动之

中,因之我们的机能,往往失去一切作用。所比,媢丽万设想到,琼斯会在

地面前出现,他当时竟不胜惊讶,手足无措,使她半天不能表达出她见到他

所应有的那种狂欢极乐(那是读者一定认为,她在这种情况下,应该表现

的),这本不足怪。至于琼斯呢,他一看见他睡思梦想的意中情人,好像着

迷中魔一般,意无他属,一心扑在媢丽身上,一时之间,竟把苏菲娅一下忘

掉,因而把他前来此地的主要目的,也一下忘掉。

媢丽有一晌的工夫,默不作声,那一晌过后,潸然出涕,泪如泉涌,用

以下这番话,责问他不仁不义:“这就是你对我的爱,先把我糟蹋了,再像

这阵儿这样,把我甩开了,是不是!我跟你说过多少回,说所有的男人,没

有一个好东西,都同样是三面两刀,口蜜腹剑:他们对我们安的净是坏心,

一下所想的到了手,就嘴甜心狠,马上把我们当臭狗屎扔掉了!你又跟我起

过多少回咒,说你永远也不会把我甩了!闹到末了,你就居然也只能是那样

嘴甜心苦的坏东西!我的心既然归了你了,一点儿不错,归了你了,那我要

是没有你,全世界所有的金银财宝,对我又有什么意义?你对我提另一个男

人干什么?我这一辈子,只要有这口气儿,我是决不能爱另一个人的。所有

别的男人,我都没看在眼里。即便这一国里顶阔气的乡绅,明天就到我这儿

来,跟我求婚,我也不会答理他。一点儿不错,我只认得你,我为了你,要

永远对所有别的男性,一概仇恨,一概鄙视。”——

她正这样滔滔不绝慷慨陈词的时候,忽然发生了一件意外,使她舌撬不

下,使她要吐露的字句还没说到一半儿,就戛然中止。原来媢丽睡觉的那个

屋子,或者不如说阁楼,是在二层楼上,那也就是说,是在楼的顶层,房顶

是斜着的,像希腊字母里一个大写的戴尔它①。我要是对一个英国读者说,

在这个屋子里。除了站在屋子的正中间,在别的部分,就没法儿把身子站直

了,那他就会有一个更清楚的概念。现在,这个屋子既然没有壁橱那类设

备,媢丽为了补救那种缺陷,把一个旧炉前地毯,用钉子钉在房椽子上,这

样一来,在那儿圈成了一个小小的窝窝洞儿;她就在那儿放她的华装丽服,

就像我们前面已经说过那件宽大长袍的残丝剩缕,还有几顶便帽,和她新近

置办的东西,都挂在那儿,以免蛛网尘封。

①指希腊文第四个字母δ的大写?而言。

这个隔断出来的地方,恰恰和床脚相对,实在说起来,那个地毯挂得和

床近极了,所以也可以将就着说,那是一张床帏。现在,还是媢丽在愤怒的

极端痛苦之下,用脚把这块地毯踹了一下呢,还是琼斯用手动了它一下呢,

还是钉子或者小木橛子不知怎么自己掉下来了呢。我说不清楚;反正在媢丽

说到前面那番话最后几个字的时候(这前面都叙说过了),这块可恶可恨的

地毯,从钉它的钉子上,脱身而下,把毯子后面所有杂七杂八的东西,全都

揭露了个一览无余。在那儿,掺杂在妇女用物中间,出现了——这是我写到

这儿,都觉得面红耳赤的,也是读者读到这儿,要觉得惆怅感叹的——那位

哲学家斯侩厄;他那种姿势,是尽了天下最滑稽之能事(因为那个地方,不

允许他挺身直立)。

这个隔断出来的地方,恰恰和床脚相对,实在说起来,那个地毯挂得和

床近极了,所以也可以将就着说,那是一张床帏。现在,还是媢丽在愤怒的

极端痛苦之下,用脚把这块地毯踹了一下呢,还是琼斯用手动了它一下呢,

还是钉子或者小木橛子不知怎么自己掉下来了呢。我说不清楚;反正在媢丽

说到前面那番话最后几个字的时候(这前面都叙说过了),这块可恶可恨的

地毯,从钉它的钉子上,脱身而下,把毯子后面所有杂七杂八的东西,全都

揭露了个一览无余。在那儿,掺杂在妇女用物中间,出现了——这是我写到

这儿,都觉得面红耳赤的,也是读者读到这儿,要觉得惆怅感叹的——那位

哲学家斯侩厄;他那种姿势,是尽了天下最滑稽之能事(因为那个地方,不

允许他挺身直立)。

①他头上戴的是媢丽

的睡帽,他那两只大眼睛,在地毯刚一掉下来的时候,一直瞪着琼斯,因

此,看到他这种样子,再一想到他原来是一个哲学家,要让看见的人不大发

狂笑,是很难办到的。

我决不怀疑,认为读者对这种景象,要踉琼斯同样大吃一惊!因为人们

决想不到,这位睿智圣哲、道貌岸然的人,会在这种地方出现,跟他顶到现

在,在每个人心中,毫无疑问,所摆出来的那副尊容,太表里不一了,所以

人们不由得要半信半疑,这究竟是不是他。

不过要把实在的情况坦白地说出来,那就得说,这种表里不一,只是

由于想象,而非出于真实。哲学家也和所有上帝创造的人一样,都是血肉之

躯,不管这种人在理论方面,有多么高超卓越,精微幽眇,而实际方面的小

小脆弱之点,在他们身上容易出现,也和在一切有血肉之躯的人身上容易出

现,完全相同。实在说起来,他们和别的人所以不同,只限于理论方面,而

不是实际方面,这是我们在前亩已经指出来的。因为,虽然这类伟大的人

物,思想起来,比别人更聪慧,更明哲,但是他们行动起来,却完全和别的

人们一模一样。他们只是知道得清清楚楚,如何制伏七情六欲,如何鄙视七

痛八痒,同时这种知识,在闲中静观默想起来,还给人极大的乐趣,而且不

费吹灰之力,就可以充分掌握;但是实行起来,却烦厌百出,苦难丛生;因

此,圣道哲理只是一个,但是它却一方面教导人们对它了解明白,另一方面

又教导人们避免把它躬行实践。①

媢丽穿着那件肥大长袍,在教堂里惹起那场骚乱的那个礼拜天(这是读

者诸公不易忘记的),斯侩厄碰巧也在教堂里作礼拜。就在那一次,他头

一回看到了媢丽,并且一下就爱上了她的姿色,因此那天傍晚,他才劝和他..

①指犯人在通衢带枷示众而言。这种枷是竖着的,犯人的头和手都从竖板的窟窿中伸出。所谓“不是在那

儿受罪..”,是指群氓对这种人的态度而言。因为,群氓对这种人穷凶极恶,他们用死猫死狗及一切脏

臭的东西扔他,甚至报以石块、砖头,往往把他打得半死不活。这种说法儿,当然也是菲尔丁对群氓这种

态度的看法儿。..

①西塞罗在《特斯邱兰的辩论》第2卷第4节说,“有多少哲学家,只把他们的主义当作知识的展现,而非

当作生活的规律?他们之中,有些人陷入轻浮、炫耀..有些就贪财、好名、作了淫欲的奴隶。所以他们

对别人之所言,与个人之所行,完全不一致。”又英国格言纂辑家约翰·锐(JohnRay,1627 —1705)的

《英国格言集》里说,“许多人言如哲人,行如愚人。”

同行的那两位年轻绅士,舍弃原来打算走的路程,而勒转马头,为的是可以

从媢丽居住的地方经过,也许借此,可以有机会,再看她一眼两眼。但是他

这种用意,他当时既然没对任何人表示,所以我们也就认为,我们在那个时

候,也不应该抢先告诉读者。

同行的那两位年轻绅士,舍弃原来打算走的路程,而勒转马头,为的是可以

从媢丽居住的地方经过,也许借此,可以有机会,再看她一眼两眼。但是他

这种用意,他当时既然没对任何人表示,所以我们也就认为,我们在那个时

候,也不应该抢先告诉读者。

但是过了一两天之后,这位哲学家听到了,那个女孩子的贞操堡垒,早

已攻下陷落了,他就把他的欲望,扩大了范围。他的口味并非食不厌精那一

类的,对一件美味,别人先已尝过,就不肯再取剩余。长话短说,他因为这

个女孩子已经不是黄花闺女了,反倒更觉可心。因为,如果她守贞不字,那

一定要成为他遂心所欲的障碍;因此他逐猎、俘获,终于弄到了手。

读者诸公,如果认为媢丽喜欢斯侩厄过于她那位年轻的情人,那读者就

大错而特错了。不但如此,如果她受到限制,只能选择一个人,那汤姆·琼

斯,毫无疑问,在二人之中,一定是胜利者。再说,斯侩厄折花到手,也并

不是完全因为那女孩子认为,两个比一个强①这种考虑(虽然这种考虑,也

有它一定的分量)。琼斯因为养伤而不能出门和媢丽见面,是一种不幸的情

况。在这个期间,那位哲学家精挑细拣的礼物,打动了那个女孩子的心,并

且使她防卫尽撤,因而出现了顺利的机会,使斯侩厄一发而不可收拾;于是

媢丽胸中所剩下来的那点可怜的贞操观念,可就在斯侩厄的进攻之下,全部

缴械,而斯侩厄可就旗开得胜了。

斯侩厄得到这番胜利,已经大约有两个星期之久,琼斯才对他的情妇,

作前面说过的访问,那个时候,正碰上他和她两个双双横陈榻上。就是因为

这个原故,媢丽的母亲才说她不在家,像我们已经说过的那样,因为这个老

虔婆,既然把他女儿用皮肉换来的钱共同使用,所以她用尽全力,来鼓励并

且保护她女儿作这种勾当。但媢丽的大姐,对媢丽怀有的嫉妒和仇恨却太大

了,所以她虽然也沾了她妹妹一些光,她却还是宁愿不沾这份儿光,而愿把

①英国作家约翰·克利伦得(John Cleland,1709一1789)恰于1749年出版臭名昭彰的《蘩妮·奚勒》

(Fanny hill)或《烟花女回忆录》(The Memo-irs of a woman of pleasure),与此处所写似不无关

系。该书曾有人称为英国“烟花古典”之作。菲尔丁在《考芬特园双周刊》上说,该刊物的目的之一,就

是想要提高当时英国人的宗教、道德意识观念,因为当时人们都不信宗教,不讲道德。其堕落情况之一,

即表现在猥亵淫秽刊物为每个成年男女幽房密室中之爱物,猥亵淫秽之画图,备极色相,公开陈列于画

店,而伦敦此类画店之多,与面包房相等。齐斯特菲勒得也在《常识》期刊上提到动人肉感、激人欲火的

书,一般都严紧锁起,遇有人来,则急塞之于垫子之下。勾勒得斯密斯在《世界公民》里则说到,有危害

的小说,简直是诲淫的工具。菲尔丁还认为,当时有人以诱奸为风流韵事,对通奸男子无法律制裁,对卖

淫熟视无睹,也都表示风俗之坏。..

①《旧约·传道书》第4章第9节“两个比一个强”。比较英谚:“两个脑袋或智者比一个强。”

她妹妹毁了,把她的生意搅“黄”了。因此她才对琼斯说,她妹妹在楼上偃

卧,本想琼斯能在斯侩厄怀里把媢丽捉住。但是这一手儿,媢丽总算有法子

防止了,因为房门紧紧关闭,她能乘机把她的情人藏在地毯或者毛毯后面,

就是斯侩厄现在不幸显形露体的地方。

她妹妹毁了,把她的生意搅“黄”了。因此她才对琼斯说,她妹妹在楼上偃

卧,本想琼斯能在斯侩厄怀里把媢丽捉住。但是这一手儿,媢丽总算有法子

防止了,因为房门紧紧关闭,她能乘机把她的情人藏在地毯或者毛毯后面,

就是斯侩厄现在不幸显形露体的地方。

①那样,腰间带着利剑——就宁愿把眼

一闭,把他的犄角②放在口袋里完事。媢丽和这种种情况相反。她的勾当,

既然已经露了馅儿,她就一时哑然无言。把她以前用了那么些眼泪,作了那

么些海誓山盟,说了那么些纯洁贞正、终身不渝的话,才取得的重情厚意,

可以说一下就都付诸流水。

至于帐帏后面那位绅士,他受的这一场电震雷轰,也不下于他们二人。

他有好半晌的工夫,呆若木鸡,直挺挺地站在那儿,好像同样不知所措;不

知道嘴里该说什么,眼睛该瞧哪儿。琼斯虽然也许是他们三个人里面吃惊最

大的,却是最先开口。刚才媢丽数落他的时候,使他心怀忸怩,忐忑不宁,

现在这种感觉马上离他而去,他一下大声狞笑起来。跟着对斯侩厄行了个

礼,往前拉着他的手,把他从监禁的地方释放出来。

斯侩厄现在来到屋子的正中间了,因为只有在那个地点,他才能耸身直

立。他用极其郑重庄严的神气看着琼斯,对他说道,“啊,老弟啊,我看你

从这次的重大发现里,得到很大的享受,并且想到能使我原形毕露,感到至

高无上的快乐吧。不过如果你把这件事用公平正直、不偏不倚的眼光考虑一

下,那你就会看出来,只有你自己,才是真正的罪魁祸首。犯下破坏处女贞

操的罪恶的,并不是我。世界之上,按照正义的规则判断是非的那一部分

人,不会认为,我之所为,应受谴责。物之适宜与否,是由事物之本性决定

的,而不受制于风俗习惯、礼节规矩,或者一城一市的地方法律。说实在

的,只要不是不合自然的事物,就都不是不合物之适宜的事物。”“这真得

说是高谈雄辩,我的老小子,”琼斯回答说。“不过,你为什么认为,我成

心想要把你的丑事给你宣扬出去哪?我可以跟你说实话,我这一生之中,从

来没像现在这样喜欢你这个人。除非你自己一意打算,把这件夸宣扬出去,

那这件事,在我这一方面,一定要永远严守秘密。”“我并非你想的那样,

琼斯先生,”斯侩厄回答说。“你不要认为我把名誉看得无足轻重。令闻美

誉,是一种KALON

①,置名誉于不顾,是万万要不得的。再说,剥夺自己的名

誉,就等于剥夺自己的性命,那是一种令人憎恶、使人厌弃的邪恶。因此,

如果你认为,应该把我有的任何毛病掩盖起来(因为我也许有这类毛病,本

①英国戏剧家万布洛的剧本《惹翻了的妻子》里一个角色。亢斯屯特与一有夫之妇有情,二人趁夫不在,

在妇家相会,其夫突回,但不敢与情夫决斗。..

②英人认为妇有外遇之丈夫额上生角。西欧别的国家,也有同样概念(已见另注中)。..

①拉丁字母拼的希腊文,本作καλδν,读卡朗,“美德、理想之善、至高无上之善”之意。

来就没有十全十美的人嘛),那我可以对你保证;我决不会自己出卖自己。

有些事情,作起来是合适的,但是夸起来可就不合适了,因为世人看事,往

往是非颠倒,青红不分,所以有些事情,实在应该说,不但清白无辜;而且

应受称赞;但是这类事情,可往往变成众目所视,众手所指。”“你说的真

是至理名言,”琼斯喊道。“天下的事,还有比满足夭生的情欲,更清白无

辜的啦吗?还有比繁殖我们芸芸众生,更应受到赞扬的吗?”“我跟你说

正经八百的吧,”斯侩厄说;“我正式承认,我一向对这类事,就是这样的

看法。”“然而,”琼斯说,“在我和这个女孩子的事儿头一回发现了的时

候,你可并不是这样的看法。”“哟,那我得承认,”斯侩厄说,“关于这

件事,那个牧师斯威克姆对我说的时候,竟是一派谎言,我那是上了他的

当,才责骂起破坏贞操的不当来的;就是那样,不错,就是那样——就是那

样——因为,你要知道,琼斯先生,在考虑事之适合与否的时候,一丁点儿

的小小情节,先生,一丁点儿的小小情节,就可以引起巨大的改变。”“好

啦,”琼斯喊着说,“事情既是这样,就随它去好啦。要是你再听到有人提

起这件事来,那就得说,那一定是你自己的错儿,像我对你保证的那样。你

只要好好地对待这个女孩子,那我对这件事,决不对任何人开口。至于媢丽

呢,你得对你这位朋友忠实,我不但不计较你对我怎样不忠,我还要对你尽

我一切力所能及的为你效劳。”他这样说完了,就匆匆地对他们告了别,溜

下了楼梯,急急忙忙地退身走去了。

来就没有十全十美的人嘛),那我可以对你保证;我决不会自己出卖自己。

有些事情,作起来是合适的,但是夸起来可就不合适了,因为世人看事,往

往是非颠倒,青红不分,所以有些事情,实在应该说,不但清白无辜;而且

应受称赞;但是这类事情,可往往变成众目所视,众手所指。”“你说的真

是至理名言,”琼斯喊道。“天下的事,还有比满足夭生的情欲,更清白无

辜的啦吗?还有比繁殖我们芸芸众生,更应受到赞扬的吗?”“我跟你说

正经八百的吧,”斯侩厄说;“我正式承认,我一向对这类事,就是这样的

看法。”“然而,”琼斯说,“在我和这个女孩子的事儿头一回发现了的时

候,你可并不是这样的看法。”“哟,那我得承认,”斯侩厄说,“关于这

件事,那个牧师斯威克姆对我说的时候,竟是一派谎言,我那是上了他的

当,才责骂起破坏贞操的不当来的;就是那样,不错,就是那样——就是那

样——因为,你要知道,琼斯先生,在考虑事之适合与否的时候,一丁点儿

的小小情节,先生,一丁点儿的小小情节,就可以引起巨大的改变。”“好

啦,”琼斯喊着说,“事情既是这样,就随它去好啦。要是你再听到有人提

起这件事来,那就得说,那一定是你自己的错儿,像我对你保证的那样。你

只要好好地对待这个女孩子,那我对这件事,决不对任何人开口。至于媢丽

呢,你得对你这位朋友忠实,我不但不计较你对我怎样不忠,我还要对你尽

我一切力所能及的为你效劳。”他这样说完了,就匆匆地对他们告了别,溜

下了楼梯,急急忙忙地退身走去了。

她于是对她的新欢,倾泻出大量的柔情蜜语,把刚才对琼斯说的那番话

和琼斯这个人自己,都一概变为大开玩笑的资料,并且起咒赌誓地说,她的

身子虽然一度为琼斯所据有,但是她那颗心,却一直为斯侩厄所独占。..

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页