第四章从生活中绘出来的乡村女士画像第四章从生活中绘出来的乡村女士画像
①,由性任兴,鞭来鞭去,归队入群。②我一想起
来就认为,凭我这样一个男子汉,叫你妈追来追去,追得就算够呛的了;可
是我好容易才把她躲闪过去了,这儿又来了另一只母货,顺着脚踪儿③,拼
命地追,不到追着了就不算完。但是我要是再这样叫一个母货,不贯(管)
是岁(谁),穷追下去,那你就狠狠地骂我一顿好啦。”
顶到这次卜利福这桩不幸的事件发生以前,苏菲娅不论因为什么,连一
次都没和她父亲顶过嘴,只有遇到她替她母亲打抱不平的时候,才是例外;
她虽然十一岁上就没有母亲了,但是她却以最大的温柔疼她母亲。那个可怜
的女人,在她和乡绅结婚的整个期间,都只是他一名忠心耿耿的高级仆妇
④,乡绅就当了一名世人称为贤良的丈夫这个角色,作为对她这种忠心的回
报。他很少骂她(大概一星期不超过一次),也从来没打过她:她半点儿没
有使丈夫生妒的机会,时间真正由她自己作主;因为她丈夫从来不对她打搅
取扰;他整个上午,都在田野间,逐兽弋禽,整个晚上,都和酒友一起,传
杯弄盏。除了吃饭的时候,她确实几乎见不着他的面儿:吃饭的时候,她把
她看着烹调好了的鸡、鸭、鱼肉用刀切开,这就是她可引以为快的事。⑤吃
完了饭,在仆人全退出去以后⑥,只再待五分钟,她就得退席。待这五分
钟,只为了给海峡那面的国王饮酒祝寿。⑦这好像就是威斯屯先生的家训,
因为他的座右铭是:妇女应和第一道菜同时入席,而在第一杯酒后立时离
席。服从这种家训,大概是妇女求之惟恐不得的;因为筵后谈话(如果可以
这样说的话)很少使妇女听来不逆耳刺心。他们那时候口之所发,主要的只
是像唤猎狗的吆喝,扯开破锣嗓子的高唱,狩猎时的奇异惊险,猎艳时的淫
秽猥亵⑧,对妇女的诟詈,对政府
书时,詹姆斯第二已亡,正当所谓“詹姆斯第三”时,故此处之“海峡
①原文d — ndb—,=damnedbitch。..
②原为逐猎用语,言离群之猎狗,鞭之使归队。..
③原为逐猎用语,“脚踪儿”指野兽的脚踪而言。“鞭”、“追”、“吆喝”在这儿也本为狩猎用语。..
④ 18—19世纪英国家庭用仆,有高级、低级之分,高级者,膳宿自备,工资一星期为10先令6便士,低级