断脰之虞,读者如何脱险,以及白蕊姞·奥维资小姐如何大为纤尊降
责。
①之能事,决
没有别的哥特式建筑能和它相比。它显出一种宏伟壮阔的气派,使你一见神
为之夺;它和最美的希腊式建筑那种秀丽典雅,可以媲美。它的内部敞亮宽
绰、使人舒畅,也和它的外部庄重严肃,令人起敬一样。
它屹立在一座小山的东南面,但是却离山麓近,而离山巅远;因此它东
北面是一片古老的橡树平林,在宅后耸起,以渐而上,几乎有半英里之遥,
把宅地遮掩卫护;同时又足称居高临下,能使人在下面山谷里一片最迷人的
景物上游目骋怀。
在这片橡村平林的中间,有一片细草如茵的草地,斜倾而下,直到宅
后。靠近草地的最高处,有一道泉水,从杉林披拂的岩上涌出;泉水荡漾,
汇成一道瀑布,约三十英尺高,经年长泻。它往下流,所经并非齐整石磴,
而是在苔痕斑驳的乱石纵横中踉踉跄跄,纯出天然,直奔岩下;到了岩下又
变成卵石累累铺在水底的溪流,曲折而前,汇为许多较小的瀑布,最后流入
山根下面Miller,1717—1780)所设计。他也是哥特式建筑复兴之先驱者,
而李特勒屯又喜此式建筑,米勒又与菲尔丁及李特勒屯皆为好友,此菲尔丁
在18世纪中期描写哥特式建筑之故。这里的描写有许多细处,都和捷姆
斯·汤姆孙在《四季·春》中第906—962行(1908牛津版)所写相合。同
时,在本章第1段,菲尔丁所说的“希腊式”建筑,则本于艾林之宅第。这