他去称道,①再不交给一位诗人,如果他肯自贬身价,叫他把这个人勉强填
入一副联语②之中,或者以一种毫不注意、漫不经心的态度,把这个人随便
凑在押韵的句子里;这样读者读起来,就可以不至于生气了。
最后,行动③不但要限于人类一定能做得到的范围以内,不但要限于人
们认为人类倚证依据能做得到的范围以内,而且还得看一看表演这种行动的
角色是否合适;因为某一种动作,让某一个人演来,也许只令人惊奇、使人
诧异就完了,而叫另一个人演来,则也许会变成了世界上一定不能有、或者
也许不会有的光景。
最后这种必要的条件,就是戏剧批评家叫作是“人物之前后一贯性”..
④,要做到这个条件,得有高度的判断力和极精细的人性知识才成。
一位卓越的作家⑤精辟地说,热烈之劲虽猛,亦不能促人,使之直逆其
自身而行动,也就像湍急的水流不能使舟船逆流而上一样。我要冒昧地说,
叫一个人完全违背自己天性所指的方向行动,即使不能说是揣情度势不能有..
①拉丁文,意为:谁其信之?噫,天乎,并无一人(信之)!并无一人!或只有一二人,或并无一人。罗
马讽刺诗人坡歇斯(PersiusFlaccus,34 —62)在他的《讽刺诗集》第1卷第2一3行写道:“Quis legethaec?”“.nemo Hereule。”“ Nemo?”“Vel duol,vel nemo。”本为二人问答之词,其意为:“谁
其读之?”“噫,天乎,并无一人〔读之〕。”“并无一人?“或只有一二人,或并无一人。”此处之拉
丁文,为模仿此二行,而改“谁其读之?”为“谁其信之?”且变问答之形。Hercu1es为罗马人最通用的
惊叹词,为Hercule的称呼格。..
①作墓志铭,向来都是极度称扬,远过其实,或远非其实,故人多习惯之,无人挑剔。..
②即couplet,18世纪时英国诗人最通用的一种诗律。..
③特指戏剧里的行动而言。..
④原文conservation,通行本多误印为conversation。这一条古代相传的规则,贺拉斯在他的《诗艺》第..
119—127行说得最简明:“如果你敢创造一个新人物,那你要使他前后如一,始终一贯。”(大意)..
⑤尤锐批狄斯在《米狄阿》第410行以下,合唱队第1歌第1段说,“现在河水向它们的发源地倒流,公道
和一切受挫折的道德也都转过身来,回过头去,倒行逆走。”又贺拉斯的《歌咏诗集》第1卷第29首,
“谁能承认,说下流的河水能回头往高山上倒流,太卑河能逆行?”它无所见,志此待证。
的事,也得说,在一切想得出来的事物中是倚证依据也不能有的事,因而就
得说可以算作神奇的事。如果我们把安特奈纳斯的故事里最高的美德善行都
归到尼禄身上,或者把尼禄一生中最坏的丑事恶行都安到安特奈纳斯身上,
那除了这两种事例,还有任何什么别的更能使人觉得惊奇,更能使人无法相
信?但是,把这两个人所作所为,都算在各人自己的帐上,那就只能构成真
正的奇事异闻。
的事,也得说,在一切想得出来的事物中是倚证依据也不能有的事,因而就
得说可以算作神奇的事。如果我们把安特奈纳斯的故事里最高的美德善行都
归到尼禄身上,或者把尼禄一生中最坏的丑事恶行都安到安特奈纳斯身上,
那除了这两种事例,还有任何什么别的更能使人觉得惊奇,更能使人无法相
信?但是,把这两个人所作所为,都算在各人自己的帐上,那就只能构成真
正的奇事异闻。
①看到的普遍情况,那
地方实在最适于表演喜剧的最后一幕,因为在这类喜剧里,主角一般都在某
些方面,有过人之才,他们最擅长的那一套,不但能使他们混得高高腾身于
绞架之上,而且一旦到了那儿,还都能装一回好汉,逞一番英雄。
我认为,每一个作家,只要把自己限于这几种范围之内,就都可以不受
别的约束,尽其所欲,写他所要的奇人奇事;不但如此,如果他能这样如前
所说不起出令人可信的范围,那他越能使读者觉得惊异,他就越能使读者精
神贯注,心思入迷。那位第一流天才作家,在他那本《潜渊术》