饭饭TXT > 海外名作 > 《弃儿汤姆·琼斯史(中文版)》作者:[英]亨利·菲尔丁【完结】 > 【书香门第大叔整理】《弃儿汤姆·琼斯史》.txt

见本书第4卷第10章注。

作者:英-亨利·菲尔丁 当前章节:1921 字 更新时间:2026-6-19 13:15

他去称道,①再不交给一位诗人,如果他肯自贬身价,叫他把这个人勉强填

入一副联语②之中,或者以一种毫不注意、漫不经心的态度,把这个人随便

凑在押韵的句子里;这样读者读起来,就可以不至于生气了。

最后,行动③不但要限于人类一定能做得到的范围以内,不但要限于人

们认为人类倚证依据能做得到的范围以内,而且还得看一看表演这种行动的

角色是否合适;因为某一种动作,让某一个人演来,也许只令人惊奇、使人

诧异就完了,而叫另一个人演来,则也许会变成了世界上一定不能有、或者

也许不会有的光景。

最后这种必要的条件,就是戏剧批评家叫作是“人物之前后一贯性”..

④,要做到这个条件,得有高度的判断力和极精细的人性知识才成。

一位卓越的作家⑤精辟地说,热烈之劲虽猛,亦不能促人,使之直逆其

自身而行动,也就像湍急的水流不能使舟船逆流而上一样。我要冒昧地说,

叫一个人完全违背自己天性所指的方向行动,即使不能说是揣情度势不能有..

①拉丁文,意为:谁其信之?噫,天乎,并无一人(信之)!并无一人!或只有一二人,或并无一人。罗

马讽刺诗人坡歇斯(PersiusFlaccus,34 —62)在他的《讽刺诗集》第1卷第2一3行写道:“Quis legethaec?”“.nemo Hereule。”“ Nemo?”“Vel duol,vel nemo。”本为二人问答之词,其意为:“谁

其读之?”“噫,天乎,并无一人〔读之〕。”“并无一人?“或只有一二人,或并无一人。”此处之拉

丁文,为模仿此二行,而改“谁其读之?”为“谁其信之?”且变问答之形。Hercu1es为罗马人最通用的

惊叹词,为Hercule的称呼格。..

①作墓志铭,向来都是极度称扬,远过其实,或远非其实,故人多习惯之,无人挑剔。..

②即couplet,18世纪时英国诗人最通用的一种诗律。..

③特指戏剧里的行动而言。..

④原文conservation,通行本多误印为conversation。这一条古代相传的规则,贺拉斯在他的《诗艺》第..

119—127行说得最简明:“如果你敢创造一个新人物,那你要使他前后如一,始终一贯。”(大意)..

⑤尤锐批狄斯在《米狄阿》第410行以下,合唱队第1歌第1段说,“现在河水向它们的发源地倒流,公道

和一切受挫折的道德也都转过身来,回过头去,倒行逆走。”又贺拉斯的《歌咏诗集》第1卷第29首,

“谁能承认,说下流的河水能回头往高山上倒流,太卑河能逆行?”它无所见,志此待证。

的事,也得说,在一切想得出来的事物中是倚证依据也不能有的事,因而就

得说可以算作神奇的事。如果我们把安特奈纳斯的故事里最高的美德善行都

归到尼禄身上,或者把尼禄一生中最坏的丑事恶行都安到安特奈纳斯身上,

那除了这两种事例,还有任何什么别的更能使人觉得惊奇,更能使人无法相

信?但是,把这两个人所作所为,都算在各人自己的帐上,那就只能构成真

正的奇事异闻。

的事,也得说,在一切想得出来的事物中是倚证依据也不能有的事,因而就

得说可以算作神奇的事。如果我们把安特奈纳斯的故事里最高的美德善行都

归到尼禄身上,或者把尼禄一生中最坏的丑事恶行都安到安特奈纳斯身上,

那除了这两种事例,还有任何什么别的更能使人觉得惊奇,更能使人无法相

信?但是,把这两个人所作所为,都算在各人自己的帐上,那就只能构成真

正的奇事异闻。

①看到的普遍情况,那

地方实在最适于表演喜剧的最后一幕,因为在这类喜剧里,主角一般都在某

些方面,有过人之才,他们最擅长的那一套,不但能使他们混得高高腾身于

绞架之上,而且一旦到了那儿,还都能装一回好汉,逞一番英雄。

我认为,每一个作家,只要把自己限于这几种范围之内,就都可以不受

别的约束,尽其所欲,写他所要的奇人奇事;不但如此,如果他能这样如前

所说不起出令人可信的范围,那他越能使读者觉得惊异,他就越能使读者精

神贯注,心思入迷。那位第一流天才作家,在他那本《潜渊术》

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页