饭饭TXT > 海外名作 > 《弃儿汤姆·琼斯史(中文版)》作者:[英]亨利·菲尔丁【完结】 > 【书香门第大叔整理】《弃儿汤姆·琼斯史》.txt

①的名义,为他饮酒祝寿。“Ago tibigratias,domi- ne,”.. ②剃须匠说。于是他把眼使劲盯着琼斯,脸上极端郑

重严肃,并且好像忽然吃了一惊,仿佛他想起来从前见过的一个面孔那样,

对琼斯说,“先生,我是否可以请教一下,您的大名是不是就叫琼斯?”对

于这句话,那另一位答道,“不错,正叫琼斯。”.. “Prohdeum atquehominum fidem!.. ③剃须匠说;“真是不论什么叫人想不到的事儿都能发生!

琼斯先生,我这儿对您敬谨恭候啦。我看您是不认得我的样子,那本来也无

足怪,因为您只见过我一面,而且还是您很小的时候。我请问,先生,那位

大善人、乡绅奥维资先生,可好哇?Ille optimus omnium patronus ④可平

安哪?”“我可以看出来,”琼斯说,“你还真一点儿也不错,跟我认识;

但是我可不能和你同感荣幸,想不起你来了。”“我觉得这并不足为奇,”

奔捷民喊道;“但是我可没想到,我自己没能早就认出您来,因为您一点儿

也没改样儿。我求您,先生,可别见我的怪,我要大胆地问一问,您是要往

哪儿去,才到了这儿的?”“只管把酒斟满好啦,剃须师傅先生,”琼斯

说,“不要再问长问短的。”“别这么说,先生,”奔捷民回答说,“我决

不给您找麻烦;我还是希望,您不要认为我这个人没事找事,特好管闲事,

因为那是一种毛病,没有人能栽在我身上。不过我还是得请您原谅。因为一

个像您这样的体面绅士,旅行的时候可不带下人,那我们也许得假设,像我

们说的那样,他是in casu incognito,.. ⑤所以我也许不应该把您的名字给泄

露了。”“我承认,”琼斯说,“我没想到,我在这块地方上,会像我现在

看到的,这样为人所熟知;不过,由于特别的原因,你要是肯别把我的名字

对任何别人再提起,等到我离开这儿的时候,那我就非常感激你了。”

“Pauca verba,”.. ⑥剃须匠回答说,“我也但愿,在这个地方上,除了我以

外,再没有别人认得您;因为人多嘴杂;不过我可以答应您,说我还能保守

秘密。即使我的仇人也得承认我这种优点。”“但是那可不是你那种职业的

特点,⑦剃须师傅先生,”琼斯回答说。“哎呀!”奔捷民回答说,“Non

si male nunc et olim sic erit①。我并非生来就是剃须匠,也并非学而成..

①拉丁文,“剃须师中最有学问的”。..

②拉丁文,意为“谨致谢意,先生。”domine为dominus(男主人等意)之称呼格。..

③拉丁文,本意为“哦,上帝和人类的信心。”罗马作家用作叹词,表示惊讶。(Pro=proh=ah!)见

台伦斯的《昂卓斯之女》第1幕第5场第2行,及其《自寻苦恼者》第1幕第1场第9行。又见西塞罗之《特斯

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页