饭饭TXT > 海外名作 > 《弃儿汤姆·琼斯史(中文版)》作者:[英]亨利·菲尔丁【完结】 > 【书香门第大叔整理】《弃儿汤姆·琼斯史》.txt

起坚固而持久的和平。

中士一进门,马上就打听这个镇上的主要治安法官是谁。店主东告诉他,店

主东自己就是身任此职的人。中士于是要店主东发了驻扎队伍的分配令①

同时要了一大杯啤酒,抱怨天气寒冷,然后在厨房的火炉前面,伸腿舒臂,(,)

以驱寒取煖。

琼斯在这时候,正安慰那个可怜、受罪的女士;她坐在厨房里一张桌子

旁边,以首枕臂,正为自己的不幸伤心愁苦。不过,我的闺中读者,也许会

因为某种特殊情况而觉得难以为情,所以我认为我应该在这儿对她们说明一

下。原来这位不幸的女士、在离开楼上的房间以前,早已把在那儿找到的垫

枕枕套儿②,严紧地裹在自己身上了,因此厨房里现在虽然来了这么多的男

人,而她的羞恶之心,体面之感,却一点儿也没受到侵犯。

兵士之中有一个,现在来到中士跟前,和他低声咬了咬耳朵,中士一

听,便拿眼死盯着那位女士,他这样看了她几乎有一分钟的工夫,才走到她

前面,对她说道,“对不起,太太,不过我可确实知道,我并没认错了人:

您不会是别人,一定是洼特上尉的太太吧?”

这个可怜的妇人,在她现在这种苦难中,哪有心思看屋里任何人的面

目?但是现在一看那个中土,却马上就认出他来,指着他的名字回答道,

“她一点儿也不错,就正是他认为的那个人;”不过却找补了一句说,“我

真没想到我这阵儿这副装扮,还会有人认出我来。”中士一听这话就回答

说,“他看到上尉太太这样装扮,大吃一惊;他恐怕,太太一定是遇上什么

意外了。”“一点儿不错,我正遇到了一件意外,”她说,“我真万分感激

这位绅士,”(一面指着琼斯)“因为他,这件意外才没变成致命之局,我

才能还活着说这个话。”“不论这位绅士帮了什么忙,我都敢保,上尉都会

报答他的;我有什么能效劳的地方,太太,您尽管吩咐我好啦,我要是能给

太太您尽力,那我只有高兴;别的人不论谁,能为您效劳,也都要高兴,因

为我知道,上尉都要重赏他们。”

店主妇在楼梯上,听到了中士和洼特太太两人之间的全部谈话,连忙来

到楼下,一直跑到洼特太太跟前,开始口称,刚才对洼特太太开罪,请求宽

恕。他求告说,“所有的事儿,都可以归到我不知道洼特太太的身分这一点

上;因为,我的老天爷!我怎么会想到,太太,像您这样有身份的人,可会

那样穿戴打扮?我敢起誓,太太,要是我有一丁点儿疑心,认为太太您原来

是这样一位太太,那我豁着把我的舌头拉掉了,③也不肯对太太您说那样的

话。我只盼着,太太您肯赏脸,先穿一下一件长袍,穿到您能得到自己的衣

服那时候。”

①英国从前,军队无营房,随时征用民房,特别是客店,以驻扎军队,以地方官之分配令指拨分配房舍。

有了长期营房以后,行军时驻扎问题,由军需处管理。除驻帐篷或露营外,需用民房者,亦以分配令行

之。已部分见前注。..

②这种枕头,垫于普通枕头之下,其长与床同宽,故其枕套可围于身上。..

③英国从前有“戕贼之刑”,对某种罪犯,特别与叛国有关者,施以割舌、或割耳、或割鼻、或割手之

刑。在法律上,这种刑罚存留至1870年,但在17世纪后,实际上已废而不用。

“我请你,你这个婆子,”洼特太太说,“不要再这样不知进退,多嘴

多舌的啦。你怎么会想到,凭我这样一个人,会跟像你这样卑贱下作的东西

计较,怪你嘴里喷出来的粪?不过,我觉得很奇怪,你怎么就能这样有把

握,认为经过了这一场以后,我肯不惜身分,穿你的破衣烂裳?我要叫你知

道知道,你这个下贱东西,我是个有志气的,不能那样下作。”

“我请你,你这个婆子,”洼特太太说,“不要再这样不知进退,多嘴

多舌的啦。你怎么会想到,凭我这样一个人,会跟像你这样卑贱下作的东西

计较,怪你嘴里喷出来的粪?不过,我觉得很奇怪,你怎么就能这样有把

握,认为经过了这一场以后,我肯不惜身分,穿你的破衣烂裳?我要叫你知

道知道,你这个下贱东西,我是个有志气的,不能那样下作。”

“不错,我敢起誓说,正是这样,”她说:“这位绅士说的话,真像一

位绅士,这是我明明白白地看得出来一点儿不错的。我这个店,大家没有不

知道的,是这条路上名气很好的,跟哪个店都敢比一下。我不客气地说,常

到这儿来住店的,都是最上等的绅士、女士,有爱尔兰人,也有英国人。我

敢跟不管什么人挑战,看谁敢给这个店脸上抹黑。①再说,我不是刚才还提

过了吗,要是我早就知道太太您是这样一位太太,那我豁出去把我的手烧烂

了,也不敢把它伸出去冒犯太太您。不过,一点儿不错,只要绅士们到这儿

来花钱住店,我决不肯叫一群衣服破破烂烂祸害人的东西,惊了他们的驾;

因为这种东西,不论走到哪儿,临去的时候,撂下的虱子老比钱多。这种人

从来没有引起我怜悯的时候,因为一点儿不错,对这种人怜悯就是犯傻;要

是咱们的法官,都按他们应该办的办,就得拿鞭子把这种人都赶出英国去;

①因为说实在的,这样对待他们,是最应当应份的。但是说到太太您,我因

为您遭到意外,打心眼里替您难过。太太您要是赏脸,肯穿我的衣服,穿到

您自己能拿到自己的衣报那时候,那一点儿不错,我要把我顶好的衣服献出

来,给太太您用。”

还是寒冷,还是体面,还是琼斯的劝说,力量最大,使洼特太太委屈求

全,我不必说得太死了;但是她听了店主妇这番话,却把气儿消了,而和那

个善良的妇人一块儿退去了,为的是可以装扮一下,不至于再现眼丢丑。

我这位店主东也同样正要开口,对琼斯发表一通演说,但是却马上让那

位豁达开朗的青年堵回去了;他和店主东热烈地握手,对他保证,他完全宽

恕了他,“你要是没什么说的,我的好朋友,那我敢说,我就更没有什么说

的了。”而且实在说起来,从某一种意义上讲,店主东更应该认为没的可

说;因为他被打得鳞伤遍体,真够呛的,而琼斯却几乎连一拳一掌都没挨

上。

派崔济在这个期间,一直在水泵那儿洗他那流血的鼻子,现在回到厨房

里,正碰上他的主人和店主东互相握手那一会儿。他既然本是性情平和的

人,所以一见这种大家都表现了言归于好的模样,就不胜欢喜;虽然他脸上

带着苏珊的拳头留下的手印子,并且更多地带着她的爪子留下的血口子,他

①意译。原文“defyanybodytosayblack in myeye,”由“nobody cansayblackinmyeye ”而来。由15到19

世纪,为谚语式成语,见于斯维夫特的《场面应酬语·第1对话》:“奈弗奥特:‘哎呀,小姐呀!我听

到关于您令人惆怅的闲话。’小姐,‘我敢跟你挑战,..没人能说我的眼睛是黑的。’”意即“没人能

说我有错”,或“合情合理地谴责我作了错事”,或“挑我的毛病”。这句话也常见于16 —18世纪的剧本

中。..

①英国从前有“无业游民法”,区上可把无业游民赶出区外。已见另注。赶出英国,当然是夸大的说法。

倒宁愿在这场战斗里认命服输,也不想引起另一场战斗来报仇雪恨。

倒宁愿在这场战斗里认命服输,也不想引起另一场战斗来报仇雪恨。

一场闹哄,就这样完全归于平静;那个中士对于这一点,大加赏赞,虽

然这好像和他从事的那种职业,原则上大相抵触。“你们瞧,现在这不是大

家都和和气气的啦?”他说,“妈的,两个人吵了架以后,还你仇我恨的,

我就是讨厌这样的人。朋友要是争吵起来,惟一的办法,就是让争吵以友谊

的方式公平地解决,像我们对这种事儿说的那样,或者用拳头,或者用刀

剑,或者用手枪,都无不可,那随他们自己的便。解决完了,把它忘得一干

二净,就是万事大吉;我自己哪,我顶喜欢朋友的时候,就是我和他打架的

时候,要不是这样,那你们就骂我一顿好啦!永远记仇怀恨,那不像英国人

干的,那更像法国人干的。”

于是他提议,用酒浇奠,是一切签订这类条约仪式中的必要部分。读者

看到这儿,也许会认为,这位中士一定熟悉古代历史;①但是这一点,虽然

十有八九是可能的,可他既然并没引经据典,给这种风俗找出根源来,所以

我也就不便以十分有把握的样子,说这一点确是如此。也许十有八九,他确

实熟悉古史,他的意见,是根据确凿有力的权威而来的,因为他用了那么多

的剧烈咒语誓言,来确定那种风俗。

琼斯刚一听到这个建议,马上就表示同意那位学识渊博的中士。他叫酒

保拿来一大碗、或者说一大杯子,为这种仪式使用的琼浆玉醴,跟着自己开

始举行起仪式来。他把他的右手放在店主东的右手里,左手拿着那一碗琼浆

玉醴,说了通常习用的字眼,于是把酒浇奠。在这以后,所有在场的人,都

接着举行了同样的仪式。实在说起来,全部仪式,用不着详细描写,因为这

次的仪式,也跟古代著作家和现代传抄者所作过那么多的记载,并没有任何

不同。所不同的,主要只有两点;因为,第一,现在在场的这些人,只把这

种琼浆玉醴往他们的咽喉里浇灌;第二,那位中士,像祭司一样,主持这场

仪式,是最后一个饮者;不过,我相信,他保持了古代形式,喝下的一口,

比在场所有的人都多,并且除了主持仪式,以助奠酒仪式之完成,算是他尽

了人力以外,在所有的人里面,惟有他一个人不必尽财力。

这些善良的人们现在都围炉而坐,在那儿,欢笑成了惟一的统治气氛;

派崔济不但一点儿也不记得现在战败的耻辱,反倒化腹饥为口渴,一会儿就

谈笑风生,诙谐百出。但是我们却不得不暂时离开这群和睦欢笑、聚在一起

的人们,而同琼斯一块儿到洼特太太的房间里去一下。在那儿,琼斯叫来的

正餐正摆在桌子上。实在说起来,这顿正餐并不需要多长的时间烹饪调制,

因为三天以前,早已作好,现在不劳厨师再费任何事,只把它再回回锅就成

了。

①祭祀时,奠酒为礼,是古代的风俗。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页