饭饭TXT > 海外名作 > 《弃儿汤姆·琼斯史(中文版)》作者:[英]亨利·菲尔丁【完结】 > 【书香门第大叔整理】《弃儿汤姆·琼斯史》.txt

及年轻女子想求学问所遇之困难、挫折。

一只众鸟畏惧的猛禽鹞鹰,一下为小小羽畜所发现,看见它在天空翱

翔,在它们头上盘旋,那时候,所有相偎相依的鸽子①以及每只无害无辜的

小鸟,就忙忙碌碌地把警报遥传,胆战心惊地飞到它们的藏身之处。鹞鹰就

拊翼太空而自傲,呈威奋勇而自得,心里把打算要作的恶事一意琢磨。

玳波萝阿姨的出现,就和这种鹞鹰完全相同。她走到近前的消息在街上

传来的时候,所有的居民都手颤足摇地跑回了自己的家里,每家主妇都把一

颗心提溜着,惟恐她的光临落到自己头上。她威风凛凛地高视阔步走过田

间,把俯临一切的脑袋高仰空中,一心充满了炫耀显赫的自骄,心里盘算,

怎样才能把打算好了的侦查工作办得成功。

精明聪慧的读者,不会看了这个明喻就设想,认为这些可怜的人,明白

维勒钦阿姨所以光临,究竟抱着什么阴谋诡计。不过因为这个明喻的优美,

也许得过一百年,身居睡乡,无人唤醒,一直等到将来有的注释家从事诠释

这部书的时候才能清楚,所以我认为,我应该在这儿稍助读者一臂之力。

因为如此,所以我的意思要指明一下,既是鹞鹰生来就以吞噬小小的鸟

儿为能事,所以,像维勒钦阿姨这样一类的人,就生来以鄙视欺骗,压迫虐

待小小的人物为事。实在说起来,这样的人就用这样的方式,取得补偿,以

抵消他们对在他们之上的人所尽的极端谄媚和恭顺。因为甘心为奴和工于献

媚的人,既向在他们之上的人供奉献纳,那他们对在他们之下的人就得摊派

勒索;天下的事,还有比这个更合情合理的吗?

玳波萝阿姨有的时候,得对白蕊姞小姐非常特别地卑躬屈节,因而把她

天生的脾气惹得有些烦闷苦恼,每逢遇到这种时候,她通常总是跑到这些人

们中间,大大发泄一通,以使脾气变得优婉娴雅,使苦恼烦闷得到洗涤清涮

(这是比喻)。因为有这种原因,所以她不论走到哪几,都绝对不受欢迎,

说实在的,所有的人,普遍地对她无不又怕又恨。

她来到这个地方,马上进了一位年事垂老的主妇家里。这个女人,由于

运气好,有幸在尊容方面和芳龄方面都和她有相似之处,所以她对这个人比

对其他任何人,一般都较垂青。她对这位主妇把发生的事儿,还有那天早晨

她到那儿去的用意,全都说了。于是她们两个,紧跟着就把住在这一带好几

个年轻的女人都是什么品行,细细地计议、考查了一番。最后她们认定,一

个叫珍妮·琼斯的人最为可疑,因此她们一致认为,这个事儿百分之百是她

干的。

这个珍妮·琼斯,不论面貌身段,都不能说非常顺眼;但是老天却因为

她缺乏丽姿秀色,给了她另一种优点作为补偿;这种优点,据年龄已经达到

完全成熟之期、判断可以作准的女人看来,还更可贵,因为她生来就有一份

非常过人的悟性。这种天赋,再加上好学,越发使她大有进益。她有好几年

工夫,都在一位塾师家里作女仆,这位塾师,发现这个女孩子天份聪明伶

①比较英女尺牍家兼诗人芒特究夫人(M.W.Montagu,1689 —1762)《园中作》:“你看,那对鸽子,以

吻交相煦妪,公然表示相亲相爱,喁喁偎倚。”鸽子雌雄相爱,为英人普通观念。

俐,又特别喜欢学习——因为只要她一有闲工夫,就有人看见她把学童念的

课本拿着阅读——就不惮烦劳,或者说犯了傻气,不管读者高兴怎样说都

成,一意教她,一直把她教得对于拉丁文的掌握,完全达到合格的程度;她

也许称得起和现代绝大多数的贵家子弟是一样的学者。但是这种长处,也和

大多数突出过人的长处一样,也带来了一些小小的麻烦;因为一个年轻的女

人,既然有了这样的才情学问,就要觉得,和那班命运使之与他身份相等、

教育却使之比她身份低下的人交接往来,没有意味,这是不足为奇的;那么

珍妮的优越,加上随着优越必然而来的行为,会在其余那些女孩子中间,引

起一些对她小小的嫉妒或恶感,更无可诧异。这种种感情,自从她不当女仆

回到家里以后,一直在她那些邻居的胸中,暗暗燃起一把无名怒火。

俐,又特别喜欢学习——因为只要她一有闲工夫,就有人看见她把学童念的

课本拿着阅读——就不惮烦劳,或者说犯了傻气,不管读者高兴怎样说都

成,一意教她,一直把她教得对于拉丁文的掌握,完全达到合格的程度;她

也许称得起和现代绝大多数的贵家子弟是一样的学者。但是这种长处,也和

大多数突出过人的长处一样,也带来了一些小小的麻烦;因为一个年轻的女

人,既然有了这样的才情学问,就要觉得,和那班命运使之与他身份相等、

教育却使之比她身份低下的人交接往来,没有意味,这是不足为奇的;那么

珍妮的优越,加上随着优越必然而来的行为,会在其余那些女孩子中间,引

起一些对她小小的嫉妒或恶感,更无可诧异。这种种感情,自从她不当女仆

回到家里以后,一直在她那些邻居的胸中,暗暗燃起一把无名怒火。

不过,她们这种嫉妒,外面却隐忍不露,一直顶到有一个礼拜日,可怜

的珍妮穿着一件新绸子长袍,戴着一顶绣花边的便帽,还有其他和这种服饰

配衬的装点,在大众面前显露,惹得人人都诧异,招得所有这方近左右的年

轻女人都恼怒。

这种忿火,原先只在胚胎状态中,现在都猛然破壳而出。原先珍妮因为

有点儿学问,骄傲自得,她的邻居固然连一个都没有能友善为怀,满足她这

种骄傲仿佛要求的荣耀;现在,她叫华服丽饰一摆弄,所得到的更不是尊敬

和崇拜,而是仇恨和辱骂。整个区上的人,都到处扬言,说这类东西,决不

是由正路来的,当父母的,就不但不愿意他们的女儿有这种东西,反倒因为

他们的孩子没有这种东西而自庆自幸。

大概就是因为有这种情况,所以那位好心眼儿的主妇,才对维勒钦阿姨

点着名儿把这个可怜的女孩子头一个提了出来,不过还有另一种情况,使维

勒钦阿姨的疑心得到证实:因为珍妮近来常常在奥维资先生的宅子里走动。

原来自蕊姞小姐忽然得了一场非常厉害的重病,她曾当护士,伺候过病人;

有好多夜晚,都通宵达旦,陪伴过病人;除此而外,维勒钦阿姨还正在奥维

资先生回来的头一天,亲眼看见她在宅里进进出出。不过这位老成持重的阿

姨,一开始的时候,并没因为那样而就起了疑心;因为,像她说的那样,她

认为珍妮是个安顿稳重的女孩子(其实她并不十分了解她),总是很看得起

她。她只疑心那些轻薄放浪的淫娃荡妇,她们老是挺神气的,因为,一点儿

不错,她们认为自己长得漂亮标致。

玳波萝阿姨现在传珍妮,叫她当面来见,珍妮马上就来了。玳波萝阿姨

于是摆出一副法官的庄严面孔,并且比法官还更严厉的态度,用以下的字眼

儿,开始她的训词:“你这个不顾羞耻的娼妇,你好大胆。”她就用这一类

的词藻说下去,说的口气,与其说对犯人提出起诉,还不如说对犯人宣布判

决。

虽然玳波萝阿姨根据前面指出来的理由,满心认为珍妮犯了罪,但是奥

维资先生却很可能需要更加有力的证据,才能判她有罪。不过这女孩子却使

她的控诉者省去一切麻烦,干脆承认了她被控诉的全部事实。

这番承认,虽然由外表上看来,是以悔恨之词出之的,却一点儿也没能

使玳波萝阿姨心软;她现在二次对罪人下了判决,用的词句,比以前更恶

毒。这阵儿看热闹的人聚得很多了,他们也同样地不顾她的悔恨之词,只一

①比较英谚语或格言,“早晨出来的太阳,葡萄酒喂大了的孩子,和拉丁文训练出来的女人,都少有好结

果。”另一英谚,“对一个年轻的姑狼、一个女预言家和一个受过拉丁文训练的女人,都要留神。”

味地对罪人口诛声讨。他们中间有好多的人大声喊着说,他们早就想到了,

这个小娘儿们的绸子长袍会有什么下场;另外有的人就挖苦讥笑她的学问。

所有在场的妇女,没有一个想不出几句话来,表示她对可怜的珍妮深恶痛绝

的。珍妮呢,对于所有这些辱骂,一概老老实实地忍受,惟一的例外,是对

一个女人的恶詈。这个女人对她的形貌进行了攻击,把鼻子一嗤,嘴里说,

“这个男的,一定口味太高了,才把绸子长袍送给这样一个娼妇!”珍妮对

于这个妇人的反击,异常辛辣,一个有辨别是非之力的人,看到她对于攻击

她的贞操那些话,一概默默忍受,而对于这一点却进行这样尖刻的反击,一

定要觉得诧异。这也许是因为她的忍耐力已经衰竭了吧;这种美德,叫它尽

力过分,本来就很容易疲惫的嘛。

味地对罪人口诛声讨。他们中间有好多的人大声喊着说,他们早就想到了,

这个小娘儿们的绸子长袍会有什么下场;另外有的人就挖苦讥笑她的学问。

所有在场的妇女,没有一个想不出几句话来,表示她对可怜的珍妮深恶痛绝

的。珍妮呢,对于所有这些辱骂,一概老老实实地忍受,惟一的例外,是对

一个女人的恶詈。这个女人对她的形貌进行了攻击,把鼻子一嗤,嘴里说,

“这个男的,一定口味太高了,才把绸子长袍送给这样一个娼妇!”珍妮对

于这个妇人的反击,异常辛辣,一个有辨别是非之力的人,看到她对于攻击

她的贞操那些话,一概默默忍受,而对于这一点却进行这样尖刻的反击,一

定要觉得诧异。这也许是因为她的忍耐力已经衰竭了吧;这种美德,叫它尽

力过分,本来就很容易疲惫的嘛。

①把她嫁给邻区一个副牧师;因此,

这一回他觉得难过的程度,至少赶上了玳波萝阿姨显得满意的程度。这让许

多读者看起来,也许更合情理。

白蕊姞小姐自庆天佑,说在她那一方面,从此以后再也不能对任何妇女

抱有好感了。因为珍妮在这件事发生以前,也很有幸,是白蕊姞小姐极为垂

青的人。

那位审慎谨饬的管家婆又受派遣,去把那个不幸的罪人,带到奥维资先

生面前,倒不是为的好把她送到矫正所,像一些人希望和全部人指望的那

样,而是为的好给她一番有益心神的警告和训诫。这是那般对这类教诲式的

写作能品评滋味的读者,在下一章里可以读到的。

①圣俸:教会中人,执行各种宗教职务,都有一定报酬,亦即薪资。这种报酬都有一定财产,或由捐助,

或由基金,成为教会固定进款。担任及履行教会职务而得到教会进款的一部分,谓之圣俸。收师及副牧师

当然也要得到圣俸。英国18世纪,这种教会产业,亦即圣俸,几乎均掌握在大地主手中。故牧师等之任命

多由大地主推荐,而随之而来的圣俸,实亦由大地主指派,而美其名曰赠送。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页