饭饭TXT > 海外名作 > 《弃儿汤姆·琼斯史(中文版)》作者:[英]亨利·菲尔丁【完结】 > 【书香门第大叔整理】《弃儿汤姆·琼斯史》.txt

①比较本书第8卷第13章所引贺拉斯的诗及注。..

作者:英-亨利·菲尔丁 当前章节:4255 字 更新时间:2026-6-19 13:15

②古希腊的睡神为奚浦纳斯,罗马的为桑姆纳斯,为死神的兄弟,夜神的儿..

③意译。原文直译应为:“她有些饿了,..所以等不得念谢恩词,就坐下吃起饭来。”这句话是由英语

习语“不说谢恩词就吃饭”(dinner beforegrac-e)而来,意为“没结婚而就发生了性的关系”。这等

于汉语习语之“先斩后奏”,或“先奸后娶”。所以把“饿了”改作“性急”。

生,更请不要见怪。”琼斯就答道,“请她千万别因此次爽约的小事就以为

意;他对此次的意外,衷心地惆怅;他如果有能够相助之处,定必尽力,尽

管吩咐,万勿客气。”

生,更请不要见怪。”琼斯就答道,“请她千万别因此次爽约的小事就以为

意;他对此次的意外,衷心地惆怅;他如果有能够相助之处,定必尽力,尽

管吩咐,万勿客气。”

此信如下写道:

“亲爱的囡丝,

“因为我所要说的话,我恐怕不但要使我失惊,也要使你失惊,所以我认为,我无法把

这个话当面对你说,因此我才采取了现在这种办法。原来我父亲已经替我找好了一个有钱的年

轻女人,要她当我的——这两个叫人厌恨的字眼儿我不必写出来了——他非叫我马上就向这个

女人进行求婚的手续不可。你自己既然非常通情达理,那你当然明白,我这是完全出于不得

己,非听命不可;当然这样一来,我就永无再投到你那亲爱的怀抱之中的日子了。你母亲对你

的疼爱,可以使你放心,能把咱们两个爱的不幸结晶托付给她,这件事很容易就能对世人保守

秘密,他的衣食都由我来供给,也就像你的衣食,也由我来供给一样。我只盼望,你因为这件

事受的苦恼不像我受的苦恼这样厉害。不过你得把你所有的那种坚忍不拔的志气都使出来,以

助你度此难关,至于写这封信那个人,他是害怕除了定不可移的毁灭以外,就没有任何别的前

途了,所以才迫而出此,你对他,饶恕而且忘记了好啦。我叫你把他忘记了,是指着作为情人

说的;但是你在我这个人身上,却能找到最好的朋友,因为我自己虽然很苦恼,对你却永远是

忠诚的。

捷·奈。”

琼斯看完了这封信以后,他们二人站在那儿,无言相视,有一分钟之

久;于是琼斯后来终于开口说:“太太,我看了这封信以后,有多吃惊,我

是没法儿说的;不过,有一样,我得求求您;您得听一下写信这个人所出的

主意;那就是,注意保持您女儿的名誉。”“琼斯先生啊,我女儿的名誉和

她的贞节一样,全都完啦,都没有啦,”她喊道。“她收到这封信的时候,

满屋子都是人;她把信拆开了以后,马上就晕过去了,所以信里的内容,在

场的人没有不知道的。不过,她的丑固然丢尽了,但是那还不算是最坏的情

况哪;我这孩子连命都要不保啦;她已经两次寻过短见了;虽然两次都经人

解救了,但是她还是起咒赌誓地说,决不再活下去。要是她真活不了啦,我

也决活不下去啦。那时候,我这个小不点儿白翠要成什么样子哪——个无依

无靠、无父无母的小孩子。这个想起来叫人心酸的小可怜儿,我相信,看到

她姐姐和我受了这样叫人发疯的痛苦,也非心都碎了不可,虽然她还不明白

到底是为了什么。哦,这个小东西,可真是顶懂事儿,顶好心肠的了!那个

禽兽一般、心狠手辣的狗东西把我们全家都害苦了。哎呀我的孩子啊!难道

说,我为她们操劳了一辈子,就该落到这样一个下场吗?难道说,我盼星

星、盼月亮,就得到这样一种结果吗?难道说,我为她们,不是高高兴兴地

受一切苦难、尽一切职分吗?难道说,她们还在襁褓里的时候,我没心肝肉

儿地疼她们,她们稍稍长大了的时候,我没用心尽力教育她们吗?难道说,

我不是多年以来,自己舍不得吃,舍不得穿,为的是好叫她们能有一口吃的

吗?现在哪,可要这样把她们一个或者两个都丢了!”“一点儿不错,太

太,”琼斯满眼含泪说道,“我打心眼儿里为您难过。”“哎呀琼斯先生

啊,”她回答说,“即使您,心眼儿那么好,那是不用说的,即使您也体会

不出来我都怎么难过。这么为人顶好,这么心眼儿顶善,这么顶孝顺、这么

顶听话的孩子!哎呀我这可怜的囡丝啊,我心尖儿上的一块肉啊!我眼睛里

的一朵花儿啊,我一辈子里一个顶得意的宝贝啊——一点儿不错,太得意

了;因为,就是因为她长得得人意,才生出痴心妄想、巴高望上的念头来。

我认为,都是这种念头给她招来了灾难毁灭。哎呀呀!我看到那个年轻的狗

东西那样喜欢她,还顶畅快如意的哪。我本来还以为,他那是真心至诚地爱

她哪;还痴心傻意,巴高望上,自己奉承自己,想攀一门高亲哪。他不止一

回,在我眼面前,不但在我眼面前,还往往在您眼面前,净说一些顶慷慨大

方、不图名、不为利,表示爱情的话,来尽力给这种念头煽风点火、助势打

气。这些话都是直截了当地朝着我那可怜的孩子说的,这些话,我也跟我那

可怜的孩子一样,都信以为实了。谁知道,那可是按好了的夹子,张好了网

罗,叫我那可怜的孩子上圈套,好破坏她的贞操,好毁灭我们的全家,这都

叫人想得到吗?”米勒太太说到这儿,小白翠跑着来到屋里,嘴里叫道,

“亲爱的妈妈,我的老天爷,您快去瞧瞧我姐姐吧;她又晕过去了,我姨儿

都扶不往她了。”米勒太太一听小白翠这样一说,马上就起身走了。但是未

走以前,先嘱咐小白翠,叫她跟琼斯先生先待一会儿;又求琼斯,托他照顾

白翠几分钟。同时用顶叫人酸鼻动心的口气说,“老天爷保佑!叫我至少把

这一个孩子保存下来吧!”

也决活不下去啦。那时候,我这个小不点儿白翠要成什么样子哪——个无依

无靠、无父无母的小孩子。这个想起来叫人心酸的小可怜儿,我相信,看到

她姐姐和我受了这样叫人发疯的痛苦,也非心都碎了不可,虽然她还不明白

到底是为了什么。哦,这个小东西,可真是顶懂事儿,顶好心肠的了!那个

禽兽一般、心狠手辣的狗东西把我们全家都害苦了。哎呀我的孩子啊!难道

说,我为她们操劳了一辈子,就该落到这样一个下场吗?难道说,我盼星

星、盼月亮,就得到这样一种结果吗?难道说,我为她们,不是高高兴兴地

受一切苦难、尽一切职分吗?难道说,她们还在襁褓里的时候,我没心肝肉

儿地疼她们,她们稍稍长大了的时候,我没用心尽力教育她们吗?难道说,

我不是多年以来,自己舍不得吃,舍不得穿,为的是好叫她们能有一口吃的

吗?现在哪,可要这样把她们一个或者两个都丢了!”“一点儿不错,太

太,”琼斯满眼含泪说道,“我打心眼儿里为您难过。”“哎呀琼斯先生

啊,”她回答说,“即使您,心眼儿那么好,那是不用说的,即使您也体会

不出来我都怎么难过。这么为人顶好,这么心眼儿顶善,这么顶孝顺、这么

顶听话的孩子!哎呀我这可怜的囡丝啊,我心尖儿上的一块肉啊!我眼睛里

的一朵花儿啊,我一辈子里一个顶得意的宝贝啊——一点儿不错,太得意

了;因为,就是因为她长得得人意,才生出痴心妄想、巴高望上的念头来。

我认为,都是这种念头给她招来了灾难毁灭。哎呀呀!我看到那个年轻的狗

东西那样喜欢她,还顶畅快如意的哪。我本来还以为,他那是真心至诚地爱

她哪;还痴心傻意,巴高望上,自己奉承自己,想攀一门高亲哪。他不止一

回,在我眼面前,不但在我眼面前,还往往在您眼面前,净说一些顶慷慨大

方、不图名、不为利,表示爱情的话,来尽力给这种念头煽风点火、助势打

气。这些话都是直截了当地朝着我那可怜的孩子说的,这些话,我也跟我那

可怜的孩子一样,都信以为实了。谁知道,那可是按好了的夹子,张好了网

罗,叫我那可怜的孩子上圈套,好破坏她的贞操,好毁灭我们的全家,这都

叫人想得到吗?”米勒太太说到这儿,小白翠跑着来到屋里,嘴里叫道,

“亲爱的妈妈,我的老天爷,您快去瞧瞧我姐姐吧;她又晕过去了,我姨儿

都扶不往她了。”米勒太太一听小白翠这样一说,马上就起身走了。但是未

走以前,先嘱咐小白翠,叫她跟琼斯先生先待一会儿;又求琼斯,托他照顾

白翠几分钟。同时用顶叫人酸鼻动心的口气说,“老天爷保佑!叫我至少把

这一个孩子保存下来吧!”

琼斯听了这番话,觉得这个小姑娘太招人爱了,所以很亲热地吻了她一

下。跟着一会儿米勒太太又回来了,说,“她得谢天谢地,囡丝这阵儿又缓

醒过来了。这会儿,白翠,”她说,“你可以到套间里去啦,因为你姐姐好

得多了,很想看到你。”于是她又对琼斯说起抱歉的话来,因为没能如约请

他吃早餐。

下。跟着一会儿米勒太太又回来了,说,“她得谢天谢地,囡丝这阵儿又缓

醒过来了。这会儿,白翠,”她说,“你可以到套间里去啦,因为你姐姐好

得多了,很想看到你。”于是她又对琼斯说起抱歉的话来,因为没能如约请

他吃早餐。

米勒太太双膝跪倒,呼求上天,把一切福分都赐给琼斯先生;她呼求完

了,又对琼斯道了最热烈的谢忱。于是琼斯起身寻找奈廷给勒先生去了,那

位贤惠的米勒太太就回到套间,安慰她女儿;她女儿听了她妈告诉她的话以

后,精神多少有些振作起来;于是母女二人一齐口不绝声,颂扬起琼斯先生

来。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页