女逼得从您身旁跑开的吗?您是不是想要把她逼得再来一个第二回走同样的
路子哪?”“这真他妈是哪儿的事!”乡绅喊道,一面把烟斗往地上一摔。
“活人有听过这种话的吗?我本来还只当,你要对我干的事儿夸我一番哪,
你可这种样子冲着我,又村又辱!”“怎么,哥哥!”那位女士说,“难道
我曾对您透露过一丁点儿意思,说叫您认为,把您女儿锁在屋子里,是该夸
的吗?我没时常对您说,自由国土上的妇女是不能用那样无法无天的强权对
待的吗?我们也跟男人一样地有自由;我只实心实意地愿意,我不必说我们
①卡子路:英国18世纪以前,道路无人专管,故管理非常不合理。只要求大路通过之村庄农民,每年无偿
修整大路五日。18世纪时,商业发达,感到交通需要,议会遂制定公路法令,先允许私人设卡征过路车马
税。在1700 —1750年之间,议会通过400条公路法(其中之一为成立卡子路董事会,以负专责,于是全国
大道,逐渐安栅栏门,收往来车马路费,以税款作修路、养路之用。有卡子栅栏门的路谓之卡子路,始于
1663年,1827年以后,逐渐取消,卡子路变为公路,但仍沿用旧名。..
②在徒得王朝时代,英国猎人猎狐的时候,从洞里把狐掏出来,张口袋以捉之,使入口袋,和内战后猎獾
一样。故这种说法是以前猎狐的遗风。20世纪约1925年以后,有“那在袋中”(It's inthebag)一语,
成为流行俏皮话,意为“准保无误”,“胜利已得或准得”。字典编纂者只言其源于野味弋射,但实源于
猎狐。
应该有更多的自由才好。只要您还想要我在这个叫人恶心的公寓里再待一
刻,或者说,您还想要我承认您是我的亲骨肉,再不说,您还想要我再不怕
麻烦,管您家的事,那我就一口咬定,非在此时此刻,就把我侄女放出来不
可。”
应该有更多的自由才好。只要您还想要我在这个叫人恶心的公寓里再待一
刻,或者说,您还想要我承认您是我的亲骨肉,再不说,您还想要我再不怕
麻烦,管您家的事,那我就一口咬定,非在此时此刻,就把我侄女放出来不
可。”
①,那样威风凛凛,令出必行,所以我很怀疑,不知道莎莱
丝崔丝率领着一群艾玛怎②的时候,是否还更威武严然,令人望而生畏。因
此,可怜的乡绅,慑于她所逞的威风,不能挺身抵御,原无足怪。“这
儿,”他喊道,同时把钥匙扔出来,“这儿不是钥匙吗?你爱咋办就咋办,
还不成吗?我本来打算,只把她关到卜利福到京城来的时候,那是不会过很
久的;这阵儿要是出了什么漏子,那你可别忘了,该埋怨谁。”
“我以性命担保,要负全责,”威斯屯老小姐喊道,“但是可得依着我
一个条件,不然的话,我对这件事就决不过问。这个条件是,您得把这件事
完全交给我一手来管,除非遇有必要,我指派您,叫您怎么行动,再就一丁
点儿都决不许您干预。如果您批准了这种初步安排,哥哥,那我还可以尽力
设法保护您家的体面;如果不然,那我就仍旧保守中立。”
“我请求您,明公先主,”牧师说,“这一次置身于姑奶奶的忠告、指
导之下好啦。经她与您的千金亲接密谈之后,能比明公采用严厉手段所可作
者更有成效,也未可知。”
“怎么?你要跟我敞开儿咧咧?”乡绅喊道:“你要是真要信口开河,
那我马上就拿鞭子把你抽回来,归到狗群里。”①
“啐!我的哥哥,“那位女士答道,”这样的话是好对牧师说的吗?色
浦勒先生是个明白人,他对您说的都是苦口良药;我相信,全世界的人,都
得异口同声,说他说得对。不过我可得告诉您,我刚才对您提的那个绝无附
带条件的提议,要您马上就给我答复。不是把您女儿完全交给我管,就是由
您按照自己那种闻所未闻的办法,完全随您的意,爱怎么处理就怎么处理。
那样的话,那我就在这儿,当着色浦勒先生的面儿,从防地撤出,永远和
您、还有您一家,断绝关系。”
“我求您让我作一个仲裁,”牧师喊道,“让我对您伸请求之意。”
“你瞧钥匙不就在桌子上吗?”乡绅喊道,“她要纳(拿)就纳(拿)
好啦;谁还拦着她不成?”
“话不是那样说,哥哥,”那位女士答道,“我坚决要求,得您把讲好
了的让步条件完全批准,按照正式交割的规矩,移交到我手里。”②
“那么,我就把它交到你手里好啦。——给你,”乡绅喊道。
“我敢保,妹妹,这你可不能再骂我,说我不肯把我女儿交给你管了
吧。她早就曾有一阵子,整整一年,不止一年,比一年还夺(多),老跟着
尼(你)过了,在那一年多里,我连一回都没照过她的面儿。”
“她要是永远跟着我过,”那位女士答道,“那她可就幸福了。在我的
①英国人于女王安初年,始普遍闻鼻烟。1702年,英荷联合舰队,在维勾湾(Vigo Bay)战役中,俘虏西
班牙船,船上载有大量鼻烟,全部投入伦敦市场。..