饭饭TXT > 海外名作 > 《人间喜剧》作者:[法]巴尔扎克【一至六卷完结】 > 《人间喜剧》.txt

见卢梭《忏悔录》第三卷第一章。.21

作者:法-巴尔扎克 当前章节:15361 字 更新时间:2026-6-19 10:46

阳台外边的纤足;是否还没有忘记她那双诱人的、水灵灵的

大眼;还有她那微微翘起、富于肉感的鼻尖。她心里只装着

一个人,胸中只萌动着一个念头。蓦然,一只点缀着斑纹的

枣红马头,出现在由房屋勾画出的天际线上。卡罗琳娜微微

一颤,连忙踮起脚尖去看那白色的马缰和车身的颜色。果然

就是他!罗杰转过街角,已能瞥见家中的阳台,于是在马背

上狠加一鞭,催促马儿奋力奔驰,不一会儿就奔到它同主人

一样熟悉的古铜色大门面前。使女听见女主人喜不自胜的呼

声,早已将套房的房门打开,恭候主人光临。罗杰匆匆走进

客厅,将卡罗琳娜一把搂在怀里。如同不常见的爱侣重逢,他

热烈地将她吻了又吻。他将她带进,更确切地说,是他俩互

相搂抱着,不约而同地一起走进了那间馨香四溢的幽室。壁

炉前横放的那张双人沙发正好接纳了他俩,两人相对无言、默

默凝视了片刻。这时,他俩只是用紧握双手来表达幸福的心

情,还用深沉的目光传达着彼此的思念。

人间喜剧第三卷

“这可真的是他呀!”卡罗琳娜终于进出了这句话来。“可

不是吗,你回来啦!要知道,我已整整三天没有见到你,这

就等于一个世纪啊!可你怎么啦?你好象有什么心事?”

“可怜的卡罗琳娜……”

“哦,得啦,你就会说‘可怜的卡罗琳娜’!”

“呃,你不要笑,我的天使!咱们今晚不能上费多街Ⅲ去

看戏了!”

卡罗琳娜噘了噘小嘴表示不满,但不一会儿这情绪就消

失了。

“我真侵!既然同你见了面,怎能又想着去看戏呢?看到

你,不就等于看到了我最喜欢的‘节目’吗?”她大声嚷着,

一面用手抚摸着罗杰的头发。

“我不能不去拜访总检察官,因为我们当下正在办一件棘

手的案子。他在大审理厅遇见了我,目前又正好轮到我担任

起诉发言人;他盛情邀我共进晚餐。不过,亲爱的,你们母

女可以先到费多街去。假使我这里的会见结束得早,我一定

赶来找你们。”

“撇开你,我们去看戏!”卡罗琳娜惊讶地叫道,“不和你

一起分享快乐……!哎,我的罗杰呀!真不该让你得到我的

亲吻!”说着,她跳上前搂住他的脖子,那举动既天真又风流。

“卡罗琳娜,我得回去换换衣服。沼泽区离这儿挺远,我

手头还有几件公事要办。”

“先生,请你说话留点儿神!”卡罗琳娜打断他的话,“妈

①指巴黎轻歌剧院,一八0一年设立,院址在费多街。

人间喜剧第三卷

妈讲过,男人要是开口闭口谈公事,那就是表示他们开始变

心啦!”

“卡罗琳娜,我这不是来了吗?不是从不讲情面的公务里

偷空来了吗……?”

“嘘,嘘!”她急忙将食指放到罗杰的嘴唇上,又道:“你

看不出我是说着玩的吗?”

这时,他俩又折回到客厅里。罗杰一眼便看见当天早晨

由细木工送来的一件陈设:那玫瑰色老式木绷架。当年母女

俩寄居圣约翰回旋栏街,就是靠这绷架的产品来维持生计,现

在已将它整旧如新。绷架上正撑开着一条构图华丽的珠罗纱

裙。

“好了,亲爱的朋友。今晚我就呆在家里干活吧。只要一

动手绣纱裙,我一定会想起那些已经消逝的岁月,你那时默

不作声地从我窗下走过,却时时要回首顾盼。你的目光使我

彻夜不能入眠。啊,亲爱的绷架,它是我客厅里最美好的家

具,虽然它并不是你罗杰的赠礼!”

罗杰听了心情颇不平静,跌坐在一张扶手椅里,卡罗琳

娜顺势坐在他的膝上,接着说:

“你还不知道……你在听我说话吗?我想把将来刺绣所得

统统用于救济穷人。你已使我变得很富有:我非常喜欢贝勒

弗依这片美丽的领地;并非因为那是一笔财产,而主要由于

它是你的馈赠!可不是吗?罗杰呀,我想改名叫卡罗琳娜·

德·贝勒弗依,你看行吗?你应当知道:这是否合法,是否

能获准呢?”

因为不喜欢“克罗夏尔”这个姓氏,罗杰努了努嘴表示

人间喜剧第三卷

赞同。卡罗琳娜高兴得轻轻蹦跳着,边拍巴掌边说:

“我觉得这样我就更是属于你的啦!平常姑娘出嫁总是放

弃娘家姓氏,改从夫姓的呀……”

说到这里,她似乎想起了一件烦心的事,不觉涨红了睑,

但马上又将这心事撇开了。她拉着罗杰的手,走到一架打开

的钢琴面前:

“你瞧,我已经弹熟了那支奏呜曲,简直如仙乐一般呢!”

说着,她的十指已奔腾在那象牙琴键上,直至她觉得自

己被人拦腰抱起:

“卡罗琳娜,我早就该走啦!”

“你一心想走吗?那就走你的吧!”她赌气说。但她斜视

了一下那座挂钟之后,却破颜一笑,得意地喊道:

“到底把你多留了十五分钟啦!”

“再见吧,德·贝勒弗依小姐!”他以情侣间惯用的风趣

口吻说。

她接受了罗杰的一吻,然后把他送到门口。待到楼梯上

的脚步声渐渐消逝,她又赶紧奔上阳台,看着他登上轻便马

车,提起缰绳,接受他最后一瞥,听着车轮在石板路上的辘

辘滚动声,目送那匹骏美的坐骑、那律师的大礼帽和马夫帽

上的金边流苏渐渐远去。最后,直到黝黑的街角遮断她的视

线之后很久,她仍然站在那里不停地观望。

卡罗琳娜·德·贝勒弗依小姐在泰布街这所雅致的宅第

定居之后五年,再次出现了类似前面这样亲呢的场面,将一

对爱侣之间的依恋之情拴得更牢了。在那间蓝色客厅的正中,

面对通往阳台的落地式大窗,一个四岁半的小男孩正提着马

人间喜剧第三卷

鞭,哗啦啦地鞭打着那匹硬纸做的坐骑:马蹄下面有两根弓

形的底座,孩子似乎觉得那底座“跑”得不够劲儿;他的金

黄头发卷成很多圆圈,垂在绣花细麻绉领上。这时,母亲正

舒舒服服地坐在一张安乐椅上;孩子仰起他那天使一般秀美

的小睑,朝妈妈微笑。妈妈叮咛他说:

“夏尔,别这么闹,你会把小妹妹吵醒的。”

孩子也真乖,听了这话当即从马背上走下,踮起小脚的

脚尖,好象担心在地毯上走路也会弄出什么声响似的。他还

把食指放在两排小牙中间以示肃静。总之,他那稚气的姿态

显得特别可爱,因为这一切都是自然的流露。他走过来,掀

开在妈妈怀里熟睡的小姑娘睑上那方雪白的纱巾,露出了小

姑娘鲜嫩白净的小睑。

“欧也妮睡着了吗?”男孩惊奇地问,“她为什么正好在咱

们醒着的时候睡觉呢?”说着把那双水汪汪的黑眼睛睁得老大

老大。

“只有上帝才知道这是为什么!”卡罗琳娜笑着回答。

母子俩注视着这个当天早晨刚受过洗的小姑娘。这一年

卡罗琳娜约摸二十四岁,无挂无碍的幸福、常驻不衰的愉悦

心情,更使她出落得美艳异常。在她身上,女性美已达到完

满的境地。她兴高采烈地遵照她亲爱的罗杰的嘱咐,弥补了

原先知识上的不足,弹得一手好钢琴,练就了一副婉啭动听

的歌喉。但她对上层社会的习俗一无所知,那个社会不会接

待她,即使接待,她也不会去。幸福的女人不一定要交际应

酬:她过去不曾学会那种优雅的风度举止,也不善于作那种

言之无物、华而不实的沙龙式交谈。而另一方面,她却刻苦

人间喜剧第三卷

钻研了一个母亲所必需的各科知识;作为母亲,她唯一的志

趣就是将子女教养成人。时刻与孩子形影相随;从摇篮时代

起,就经常教育他懂得分辨美丑、识别善恶;防止任何不良

的外来影响;既要担当操持家务的重任,又要克尽为人之母

的愉快义务;这便是她生活的唯一乐趣。从头一天起,这位

温柔贤淑的女性就懂得乐天知命,安于足不出户,安于这蕴

含着她一切乐趣的小天地。度过六年甜蜜的生活以后,她还

仅仅知道她的情人名叫罗杰。她的卧室里挂着一帧木刻画,画

着普绪喀违背禁令,提灯前来看望爱神的情境。这幅画提示

她:虽然她目前很幸福,但这幸福是有条件的。在这六年中,

她享受着淡泊的乐趣,从不以任何僭越非分之想来干扰心地

确很善良的罗杰。她从不要求钻石和首饰,还谢绝了他一再

提出的、为她置备一部专车以示豪华的美意。跑到阳台上去

等候罗杰的马车,跟着他出门看戏,在风和日丽的时节同他

一起到巴黎近郊去散步,思念他、同他重逢,然后再盼望他

归来,这便是她的生命史,其间绝少波澜,但却充满了爱情。

她怀里抱着几个月前才出生的小女儿,嘴里哼着儿歌催她入

睡,心里甜蜜地回顾往事。她最爱回忆的是九月:罗杰每年

要在这个时节带她到贝勒弗依去,领略那兼得四季之美的良

辰佳景。野外的花果正在争芳吐艳。晚间的天气乍凉还暖,而

上午却常常是丽日当空,温煦宜人。夏日的辉煌灿烂同秋天

的悲凉肃杀往往前呼后应。在他们相互爱恋的初期,卡罗琳

娜曾将罗杰温和善良、平等待人的种种表现归因于他们常有

思念之苦并且相见不易,因为他们的生活方式不允许他们如

夫妻一般朝夕相处。于是她心中甜蜜地忆起当他俩头一次来

32 人间喜剧第三卷

到这小小的加蒂内Ⅲ胜地,她也曾白白地提心吊胆,也曾战

战兢兢地暗中窥视他的为人:多么无谓的爱情侦察啊!这些

幸福的岁月,全都象美梦一般流逝了,而那完满的幸福,还

从未产生过任何波折。每当她见到这个好人儿的时候,他睑

上总是带着甜美的微笑,仿佛是对她那满面春风的一种回报。

当她一往情深地忆及这些情景时,她便禁不住热泪盈眶。处

在这种有些暖昧的不幸境地,她总觉得是自己爱得不够深切,

命运才给予她这样的报应。此分,出于不可抑制的好奇心理,

她也千百次地寻思过:为什么一个象罗杰这样多情的男人,竞

只能悄悄地享受一种非法的幸福。她暗自在心里编出种种千

奇百怪的故事,恰是为了回避真实的原因,那是她私下早已

猜到几分,却死活也不肯相信的。她抱着在怀里熟睡的孩子,

站起身来,到餐室去关照如何准备晚餐。这天是一八二二年

五月六日;几年前的今天,她到圣勒公园去散步,就是那一

天决定了她的一生。所以每年五月六日,她都作为爱情纪念

日来J夫祝。她亲自为这天的晚餐规定使用什么餐巾、什么桌

布;还详细指点如何备好饭后甜食。她怀着幸福的心情把种

种能使罗杰受到触动的细节安排好之后,才将小姑娘放进那

张精致的婴儿吊床,自己来到阳台上。不一会儿,她就看见

情人的那部双轮大马车:他进入壮年之后,便用它代替了过

去那辆华丽的轻便马车。卡罗琳娜以热烈的爱抚欢迎他的归

来,而那小顽童也迎面叫喊着“爸爸”。他在一一领受之余,

①加蒂内是法国重要的农业区,尤以盛产蜂蜜闻名。这里喻指贝勒弗依的

富饶、美丽和迷人。

人间喜剧第三卷

就来到摇篮旁,欣赏小女儿的酣眠睡态。他吻了吻女孩的前

额,便从衣袋里掏出一张写满了密密麻麻字句的长纸条儿,接

着说:

“卡罗琳娜,这纸条便是欧也妮·德·贝勒弗依小姐将来

的嫁奁。”

母亲怀着感激的心情,接过了这张嫁奁凭据,也就是认

购公债的一张债权证书。

“为什么给欧也妮三千法郎年金,而夏尔却只有一千五百

法郎呢?”她问。

“我的好天使,”他答道,“夏尔将来是男子汉。他有一千

五百法郎就足够了。有了这笔收入,一个敢作敢为的男子就

跟贫困无缘啦。万一这孩子不成器呢,我也不愿意让他挥金

如土。如果他还有点儿志气,那么这份微薄的家产倒足以激

发他勤劳苦干的精神。欧也妮却是女孩儿家,嫁奁是非有不

可的。”

说着,这位父亲便逗夏尔玩:这孩子可爱的举止,表明

他所受的教育自由而开通。父与子之间没有任何疑惧损害那

天伦之乐,这乐趣原是对父亲恩情的酬答。这个小家庭的欢

乐既甜蜜,又真切。晚间,在一方洁白的屏幕上,放映着变

化莫测、奇妙无比的幻灯片,夏尔看了好不新鲜。这纯洁的

孩子天使般快活的惊叫,常常逗得卡罗琳娜和罗杰哈哈大笑。

后来,男孩儿上床睡觉了,小女儿却醒来嚷着要吃奶。于是,

在壁炉的一角,在灯光的照耀下,在洋溢着和平快乐气氛的

房间里,罗杰幸福地欣赏着这幅优美的画面:孩子正依偎着

卡罗琳娜的胸怀,吸吮着她那象初开的百合花一样洁白鲜嫩

人间喜剧第三卷

的乳房;母亲的头发散落成许许多多褐色的发卷,披散在她

的双肩上,几乎完全遮没了她的颈脖。灯光产生了一种黑白、

明暗的对比,在她的身上、四周,在她的衣着以及孩子身体

上,造成了如画的效果,将年轻妈妈的一切动人之处衬托得

更为醒目。罗杰分情脉脉地凝视着这个端庄娴静的女人,觉

得她的姿容比从前益发温柔了;他无限爱怜地端详着她那微

皱的朱唇,——从那里还不曾吐露过任何不悦耳的话语。这

时,卡罗琳娜正斜视着罗杰,目光里闪耀着彼此相似的心思:

要么她在尽情享受自己对他产生的效力,要么她在思量这一

夕相聚的前景将会如何。

罗杰完全明白这一瞥机敏的目光所包含的风情,于是故

意装出凄凉的神态,开口道:

“我得走了。有一桩重大的案件必须了结,人家正在我的

寓所等着我呢。尽职第一呀,可不是这样吗,亲爱的?”

卡罗琳娜以既忧郁又温柔的目光将他打量了一番,然后

无可奈何地,以充满牺牲精神、不露痛苦痕迹的态度说:

“那么你走吧。再见啦!你要是再多呆一小时,就别想叫

我那么轻易地将你放走啦!”

“我的天使!”不料他却笑盈盈地接口道,“我请得了三天

假期;人家还以为我到巴黎几十公里以外的地方去了呢。”

五月六日这个周年纪念日之后几天的某个上午,德·贝

勒弗依小姐匆匆奔往沼泽区的圣路易街。她平素每周一次到

这里来走动,这一回却是深恐不能及时赶到。她刚收到一封

快信,通知她说:她的母亲克罗夏尔太太由于鼻炎和风湿症

并发,疼痛不已,现已晕倒在家里。卡罗琳娜再三恳求车夫

人间喜剧第三卷

快马加鞭,并且许给他一大笔小费,正当车夫催马速行之际,

克罗夏尔太太晚年同她过从甚密的几个胆小怕事的老太婆,

将一位神甫带进了三楼这套干净舒适的住室。克罗夏尔太太

的女仆竞不知道:常常来接女主人到家里共进晚餐的那位漂

亮小姐,便是她老人家的亲生女儿!正是她抢先提出要请一

位忏悔师来帮忙,私下希望这教士对自己的好处至少不亚于

对病人的帮助。原来这几个老太婆天天都要来同老孀妇克罗

夏尔闲聊,她们有时一起玩波士顿纸牌,有时则同往土耳其

花园散步。就在这一静一动之间,她们居然对这位老友僵冷

的心灵产生了影响:她对往事有所反酋,对未来建立起了某

种观念,对地狱也不无敬畏的心理了;而且由于真诚地恢复

了宗教信仰,她也就在一定程度上期待着灵魂得到宽赦。在

这个庄严的早晨,这三位家住圣弗朗索瓦街和老神庙街的老

太婆,重又来到客厅里坐定;而平常克罗夏尔太太是每逢星

期二在这里接待她们。她们一个接一个、轮流从安乐椅上站

起身来,到可怜的老人身边陪伴她,并用一般应付垂危病人

的假话来安慰她。可是,这时连头一天请来的医生也不再担

保老孀妇无生命之睫,她们终于感到最后时刻已经迫近,便

商量应不应该通知德·贝勒弗依小姐。在征得女仆弗朗索娃

同意之后,她们议定派一名听差到泰布街,把病情通知那位

年轻的亲戚。她们四人都一致认为她极有权势。不过她们私

下里却希望:那个原籍奥弗涅酋的听差最好晚点儿把姑娘请

来,因为她在克罗夏尔太太的感情中实在占着举足轻重的地

位。老孀妇的家产显然高达一千多埃居年金。那三个女人对

她这般体贴照料,不过是因为这三位好友、甚至女仆弗朗索

人间喜剧第三卷

娃也都不知道她早有了遗产继承人。克罗夏尔太太严守当年

歌剧院的规矩,对德·贝勒弗依小姐从不使用“女儿”的亲

热称呼;加之小姐本人十分阔绰,这就更使那四个人觉得:他

们瓜分那垂危者家产的算盘,差不多是天经地义的了。

不一会,三个女巫中当班的那一位,摇头晃脑地走了过

来,对忐忑不安的两个伙伴说:

“现在该派人去请神甫封塔农先生啦。再耽误两个钟头,

她就既没有神志、也没有力气签一个字喽!”

那个老掉了牙齿的女仆当即出门,请来一位身着黑礼服

的先生。这位神甫长相平庸,再加上前额狭窄,更表明他的

思想浅薄。他那阔大松弛的面颊、有两道折裥的下巴颏儿,都

显示出一种自私自利的安逸。他那双暴突的褐色小眼睛安在

鞑靼人的眉毛下面还算恰当,只要不抬起这双小眼,他那扑

满银粉的头发,倒可给人一种貌似温良的印象。

“神甫先生,”弗朗索娃对他絮叨道,“对您的高见我实在

感激不尽;不过您还该想着点儿,我可是尽心尽意地照料过

这位亲人来着。”

这位步履艰难、哭丧着睑的女仆看见套间的房门打开了,

便没有再往下说,这时三位老婆婆中最精于奉承之道的那一

位,已抢先站到了楼梯口,以便头一个跟忏悔神甫搭话。那

教士洋洋得意地听完这三位密友连珠炮一般发来的、既甜蜜

又虔诚的诉说之后,便走到克罗夏尔太太的床头坐下。为了

保持体统和不失检点,三位女士和老仆弗朗索娃不得不留在

客厅里,面面相觑地做出一副悲天悯人的样子。她们睑上本

已布满皱纹,所以能够毫不费力地装得惟妙惟肖、真假莫辨。

人间喜剧第三卷

“啊,多么不幸啊!”弗朗索娃一边叹息一边嚷道,“我这

已经是给第四位女主人送终了,真叫命苦呀!第一位赏了我

一百法郎终身年金;第二位给了我五十埃居;第三位留给我

一千埃居现款。苦干三十年,总共才捞得了这么一点产业!”

女仆利用她可以自由进出的权利,溜进了旁边一间斗室,

好偷听神甫的低语。

“我的女儿,”封塔农喃喃地说,“我很高兴看到你这么虔

诚;你胸前佩戴着天主的圣物……”

克罗夏尔太太做了一个含混的手势,说明她的神志已经

不大清楚:她居然指了指帝国荣誉勋位十字勋章。神甫一见

皇帝的肖像,顿时吓得倒退一步。然后他又挨近那正在做忏

悔的病人,同她低语了片刻;有一阵子弗朗索娃简直什么也

听不见。

“我真是命定要遭殃呀!”老人突然进出一声喊叫,“可别

撒手不管我呀!神甫先生,您怎么能认为,我还得对女儿的

灵魂负责呢?”

教士的声音太低,墙壁又太厚,弗朗索娃听得不十分清

楚。

“哎呀!”老孀妇哭诉道,“那坏蛋没给我留下一点可以自

由支配的东西。他抢走了我可怜的卡罗琳娜,硬将我们母女

拆散;他只给了我三千利勿尔年金,本金还归我女儿所有!”

一听见这话,弗朗索娃便跑进客厅喊道:

“太太有个女儿,财产却只有终身年金!”

三位老太婆非常惊讶地互相递了个眼色。其中有一位干

瘪得鼻子和下颚几乎连成了一片,表现得特别虚伪和狡猾。她

人间喜剧第三卷

眨巴眨巴眼睛,等弗朗索娃一转身,就对那两位朋友示意:

“这女仆可是个精灵电呀!她已经在三份遗嘱里占了地盘

了。”

这三个老太婆于是继续在这里待着。可是不多一会儿,神

甫露了面:他一开口说话,三个老巫婆就跟着他奔下了楼梯,

让弗朗索娃单独陪着女主人。克罗夏尔太太疼痛难熬,但一

再按铃也无济于事;原来,近在咫尺的女仆只是敷衍地应对

着:

“嗳,这就来啦,马上就来!”

这时,弗朗索娃把衣橱、五斗柜的门不停地开开关关,好

象在寻找一张丢失了的彩票。正当这紧张的局面接近顶峰时,

德·贝勒弗依小姐赶到了母亲床前,倾诉了孝女的一番心意:

“唉,可怜的妈妈,我真是罪孽深重啊!你得了重病,可

我却不知道,连一点感应也没有!不过我现在总算赶到你身

边来了……”

“卡罗琳娜……”

“你说什么?”

“我说她们给我请来了一位神甫!”

“该请医生才是呀!”德·贝勒弗依小姐接口道,“弗朗索

娃,快去请一位医生来!这些老太婆为什么不派人去请医生?”

“可她们偏偏给我请了一位神甫!”老人说着叹了一口气。

“她多么痛苦!可桌上连一瓶止痛药水都没有,什么也没

有。”

母亲做了个含混的手势;但目光敏锐的卡罗琳娜却看出

了她的心意,便不再作声,好让她把话说完。

人间喜剧第三卷 39

“她们给我请来了一位神甫……说是为了给我做忏悔。卡

罗琳娜,你可得小心,”她拼着最后的力气,艰难地叫嚷着,

“神甫逼着我说出了你那恩人的姓名哩。”

“可怜的妈妈,谁会把他的名姓告诉你呢?”

老人还想做出狡黠精明的样子,但就在此刻咽了气。如

果当时德·贝勒弗依小姐能够细细端详母亲的容颜,她准会

见到别人所见不到的一件事,即死神是怎样欢笑的!

为了理解上面这幕场景的意义,就得暂时忘掉这几个人

物,以便留出余地来倒叙早先发生的事情:这些事情的最后

一桩是同克罗夏尔太太去世相关联的。这样两个部分构成了

同一个故事。而由于巴黎生活的特殊规律,这故事却产生了

两条不同的情节线索。

一八。五年十一月末的一天,大约凌晨三点,一位看上

去有二十六、七岁的青年律师,从帝国大法官公馆的楼梯上

走下来,户外结了薄薄的寒霜,他身上还穿着参加舞会的礼

服。走到公馆的院子里,他不禁悲伤地长叹了一声[不过就

在这声悲叹里,还透着法国人绝少丢弃的那种欢快)。因为他

从公馆的铁栅门望出去,竞不见一辆马车,也听不到远处传

来马蹄的得得声,或巴黎车夫痦哑的呼喊。这位年轻人方才

40 人间喜剧第三卷

在康巴塞雷斯Ⅲ的牌桌上刚和首席法官吲分手,此刻却只听

见法官的辕马在院子里刨蹄子的声音,马车的车灯把院子照

得半明半暗。突然,年轻人觉得有人亲切地拍了拍他的肩膀,

他转过身,认出了首席法官,忙向他表示敬意。正在首席法

官的听差放下马车脚踏的时候,这位前国民大会的立法人一

眼看出了青年律师的尴尬神情,便乐呵呵地对他说:

“一到夜间,黑猫白猫都成了灰猫。首席法官送一位普通

律师一程,也不算丢睑!”

接着又补充解释:

“尤其因为这律师是一位老同事的外甥;这位老同事是行

政法院的智囊之一,而行政法院又为法兰西编纂了拿破仑法

典!”

帝国最高司法长官作了一个手势,那位步行客就立即登

上了马车。

“你住在哪里呀?”大臣问那位律师。接着,一直在待命

的听差砰然一声关上了车门。

“大人,住奥古斯丁河滨道。”

马车起动了。年轻人和大臣这时四目相对地静坐着;这

天夜晚,在康巴塞雷斯举行的盛宴上,青年律师一直想同大

臣搭话而未能如愿,而大臣也似乎自然至终故意回避着他。

①康巴塞雷斯(1753 1 824),法国政治家兼法学家,执政府时期(1799

1804)的第二执政,后成为帝国大法官,地位仅次于拿破仑本人。“帝国

大法官”是一种荣誉称号,高于“首席法官”(司法大臣)。

②指克洛德 昂布罗亚兹·雷尼埃·玛萨公爵(1了46 1 81∞,他在一八0

二年被任命为首席法官(即司法大臣)。

人间喜剧第三卷

“好哇!德·格朗维尔先生,你正在青云直上吧?”

“要是我能在大人身边……”

“我并不是在说笑话,”大臣又道,“你的实习期已结束了

两年。在格西默兹和奥特塞尔两案里,你的辩护词都很出色,

使你得到了很高的评价。”

“不过我却一直以为,我对这些倒霉的流亡贵族的忠诚,

会给我自己帮倒忙。”

“你真是少不更事,”大臣用郑重的口气对他说。稍停片

刻又道:“今晚你倒很讨帝国大法官的欢喜!你就到检察院的

警务法官团里来做事吧,我们正愁人手不够呢。令舅是康巴

塞雷斯和我极其器重的人物,这样一位要人的外甥,又怎能

因为缺少后台,就一辈子充当普通律师呢?令舅当年帮助我

们度过了惊涛骇浪;这样的关照是令人没齿难忘的。”

“不久以后,”大臣稍停片刻又接着说,“我手头将有三个

位置出缺,分别属于巴黎初审法庭和帝国法院。到时你不妨

来看看,哪个位置合适,你就放手挑选那一个。在这之前你

只管努力工作,不要来见我。首先是因为我忙得不亦乐乎;其

次,如若不然,你的对手会猜透你的用心,便会在老板跟前

拆你的台。康巴塞雷斯和我今晚对你不理不睬,就是防着你

因受到优宠而横遭猜忌。”

大臣的话音方落,马车正好在奥古斯丁河滨道停住。青

年律师对这位慷慨大度的靠山连连道谢,衷心感激他许给自

己两份肥缺;这时凛烈的北风猛刮他的腿肚,他赶快用力敲

门。看门老头儿终于拉开了门闩,待律师从门房前面走过时,

又用沙哑的声音喊道:

人间喜剧第三卷

“格朗维尔先生,有您一封信!”

年轻人接过信来;虽然天气严寒,他仍想借行将熄灭的

路灯的残光,辨认出信上的字迹。

“是父亲的信!”他大喊一声,同时从看门人手里接过那

支好不容易才点燃的蜡烛。他急忙上楼,到屋里展读了这封

来信:

速乘近期驿车赶回:如能及时抵达,你必能发家致富。安杰

莉克·邦唐的胞姊刻已病故,那位小姐已成为独生女。我们知道

她对你并无恶感。现在邦唐太太大约可以留给她四万法郎年金,

还不包括准备赠送给她的嫁奁。我已经把道路铺平。咱们的亲朋

故旧,看见昔日的阀阅世家居然同邦唐家族联姻,定会觉得好不

奇怪。邦唐老爹曾经是一顶红透了的红帽子,所以他名下有许多

以极其低廉的价格购进的国家资产。然而,第一,他手中只是几

片僧侣的牧场,而僧侣是不会卷土重来的;第二,你去充当律师

本已属降尊纡贵,我看对当今潮流再让一筹也未尝不可。那位姑

娘会有三十万法郎到手,我再送给你十万,你母亲的家产大约值

五万埃居。这样,亲爱的孩子,假如你想跻身法官的行列,或者

想跟别人一样当上参议员,就完全具备了条件。我那身居行政法

院议员要职的姻兄,大约是不会为此助你一臂之力的。但他不曾

娶亲,他的遗产终究会归你:假如你不能凭自己的力量当上参议

员,总还可以仰仗他的余威。如此你便可高屋建瓴,审情度势、酝

酿决策。别了,拥抱你!

看完了来信,小格朗维尔便躺在床上打着千万种算盘,一

种比一种更加美满。有了帝国大法官、首席法官和他舅父

人间喜剧第三卷

(他是拿破仑法舆的编纂人之一)这样强大的靠山,他就可以

借一个人人眼红的位置来当作起点,比如说,在帝国初级法

院里任职。他还想象自己已经当上检察院的官员,而拿破仑

正是从这个机构里物色帝国高级人员的。他又想象自己已经

腰缠万贯,足以为他的权势作后盾。如果单靠从母亲那里继

承来的一片薄田,换得区区五千法郎收入,那是不足以支撑

他的地位的。为了把这场飞黄腾达的好梦做得更加圆满,他

还回忆起安杰莉克·邦唐小姐天真烂漫的形象,她原是他儿

时的伙伴。在他尚未成年之际,父母倒也并不反对他和邻家

这位漂亮小姐亲近。但是后来,当他回乡度假在巴耶小住时,

双亲却流露出根深蒂固的门第之见:他们觉察到了他对这位

年轻姑娘的友情,便禁止他再与她交往。所以这十年来,小

格朗维尔只能偶尔见到他所谓的小媳妇儿。碰上这样的时刻,

他们便摆脱双方家长的严密监视,趁着在教堂里、街道上交

臂而过的瞬间,泛泛地寒喧几句。他们最甜蜜的日子是有几

次逢着诺曼底人称之为集市的节J夫活动,他们借机悄悄地相

互遥望。最近一次休假期间,小格朗维尔两次见到了安杰莉

克,只见她低垂眼帘,看样子心情十分惆怅;他觉得他这位

小媳妇儿一定是遭到某种无名暴政的压制,才弄得这般意气

消沉。第二天清晨七点,这位青年律师便来到胜利圣母院街

的驿车办事处,幸运地在即将开往卡昂的马车上弄到了一席

坐位。

这位实习律师重新见到了巴耶大教堂的钟楼,心中不觉

激动万分。由于生平还不曾遭逢过失意,他的心扉仍然朝着

鼓舞年轻人的美好感情敞开。父亲和几位亲朋等着他来参加

人间喜剧第三卷

欢快的饮宴,宴会前前后后花费了不少时间。接着,这位急

不可耐的年轻人便被带到了染坊街一所他很熟识的房子跟

前。在那个年头,巴耶的居民还管他父亲叫德·格朗维尔伯

爵;父子二人来到出入马车的大门面前,门上的绿漆已经斑

斑驳驳。伯爵使劲地叩击这扇绿门,那年轻人的心也随着剧

烈地跳动。这时已是下午四点钟光景。一位头戴布制便帽的

年轻女仆,欠身向两位男客施礼,回话说太太们做完晚待就

回来。伯爵父子走进一间低矮的屋子,那模样儿活象修道院

的接待间,现在临时充作了会客室。屋子四壁都装了刨光的

核桃木护板,光线显得分外暗淡;沿墙对称地安放了若干饰

着绒绣的坐椅和古色古香的安乐椅。石砌的壁炉上方,只装

点着一面泛着绿光的镜子;镜面的左右两侧伸展着还是乌得

勒支和约Ⅲ时期制造的老式烛台曲曲弯弯的枝桠。小格朗维

尔发现,在正对壁炉的细木护壁板上,钉着一只巨大的、用

乌木和象牙做成的十字架,四周镶着浸过圣水的黄杨木。这

间屋子开了三扇十字窗,从窗下那座外酋式的花园里取光

——园子里一排排黄杨树将地面划分成相互对称的方格;虽

然如此,屋子里还是光线不足,以致在背光一面的墙壁上,人

们几乎看不见那三幅出自大手笔的宗教画。那大抵是在大革

命期间由老邦唐收购的;他作为本区区长,决不会忘记给自

己谋利益。从打蜡打得锃光瓦亮的地板,到绿方格子的粗布

窗帘,一切陈设都如寺院般清洁明净。这僻静的隐居之地就

①一七一三年,法、西、英、荷在荷兰的乌得勒支签订和约,结束了西班

牙王位继承战争。

人间喜剧第三卷

是安杰莉克日作夜息的场所;那年轻人一进来顿觉心头好不

辛酸。由于经常出入灯红酒绿的巴黎沙龙,出席旋风一般频

繁的J夫宴活动,外酋暗淡平静的生活早被小格朗维尔淡忘了。

突然出现的对比使他内心感到不寒而栗。在康巴塞雷斯公馆

的聚会上,生活显得那样丰富多采,思想是那么旷达开阔,帝

国的光荣又体现得那样辉煌灿烂;刚从那里走出,就立刻落

入了思想委琐庸俗的小圈子,那岂不象是突然从阳光明媚的

意大利,来到了冰天雪地的格陵兰么?

“在这里度日,怎能算得上生活?”他一边环顾这卫理公

会派Ⅲ的客厅,一边喃喃自语。老伯爵发现了儿子睑上的惊

异之色,便拉着他的手,来到一扇十字窗前,那里还透着一

点微光。女仆正在忙着点亮火炬形烛台上残余的蜡烛头;老

人想趁这机会驱散这次造访在孩子额头上堆起的愁云,便对

他道:

“孩子,听我说:邦唐老爹的遗孀虔诚到了极点。要知道,

正如谚语所说:‘魔电越老,花招越多’……。我看你是办公

室坐久了,所以看不顺眼。唉,实际上,老太婆已完全处于

神甫们的包围之下。他们居然使她相信:要升天堂还来得及。

为了更有把握地叫圣彼得用钥匙打开天国的大门,她干脆出

钱收买。她天天望弥撒、听日课,并且在上帝规定的每个星

期日去领圣体,还把修缮祭堂当作自己的乐趣。她向大教堂

捐赠了许多装饰品、许多白长衫和无袖衣,为华盖添插了许

多羽毛;结果弄得上次天主节游行时满街人山人海,大家都

①法国新教耶稣教的一派,以教规严峻、生活清苦著称。

人间喜剧第三卷

象看犯人上绞架似的来围观服饰华丽的神甫,以及重新镀过

金的、熠熠发光的圣器。所以这地方真成了名副其实的圣地。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页