饭饭TXT > 海外名作 > 《普通读者(英文版)》作者:[英]弗吉尼亚·伍尔芙【完结】 > 普通读者II(英文版).txt

第 8 页

作者:英-弗吉尼亚·伍尔芙 当前章节:15746 字 更新时间:2026-6-19 15:40

All this was poured forth freely to Stella; the gloom and the anger, the kindness and the coarseness and the genial love of little ordinary human things. To her he showed himself fatherly and brotherly; he laughed at her spelling; he scolded her about her health; he directed her business affairs. He gossiped and chatted with her. They had a fund of memories in common. They had spent many happy hours together. “Do not you remember I used to come into your chamber and turn Stella out of her chair, and rake up the fire in a cold morning and cry uth, uth, uth!” She was often in his mind; he wondered if she was out walking when he was; when Prior abused one of his puns he remembered Stella’s puns and how vile they were; he compared his life in London with hers in Ireland and wondered when they would be together again. And if this was the influence of Stella upon Swift in town among all the wits, the influence of Swift upon Stella marooned in an Irish village alone with Dingley was far greater. He had taught her all the little learning she had when she was a child and he a young man years ago at Moor Park. His influence was everywhere — upon her mind, upon her affections, upon the books she read and the hand she wrote, upon the friends she made and the suitors she rejected. Indeed, he was half responsible for her being.

But the woman he had chosen was no insipid slave. She had a character of her own. She was capable of thinking for herself. She was aloof, a severe critic for all her grace and sympathy, a little formidable perhaps with her love of plain speaking and her fiery temper and her fearlessness in saying what she thought. But with all her gifts she was little known. Her slender means and feeble health and dubious social standing made her way of life very modest. The society which gathered round her came for the simple pleasure of talking to a woman who listened and understood and said very little herself, but in the most agreeable of voices and generally “the best thing that was said in the company”. For the rest she was not learned. Her health had prevented her from serious study, and though she had run over a great variety of subjects and had a fine severe taste in letters, what she did read did not stick in her mind. She had been extravagant as a girl, and flung her money about until her good sense took control of her, and now she lived with the utmost frugality. “Five nothings on five plates of delf” made her supper. Attractive, if not beautiful, with her fine dark eyes and her raven black hair, she dressed very plainly, and thus contrived to lay by enough to help the poor and to bestow upon her friends (it was an extravagance that she could not resist) “the most agreeable presents in the world”. Swift never knew her equal in that art, “although it be an affair of as delicate a nature as most in the course of life”. She had in addition that sincerity which Swift called “honour”, and in spite of the weakness of her body “the personal courage of a hero”. Once when a robber came to her window, she had shot him through the body with her own hand. Such, then, was the influence which worked on Swift as he wrote; such the presence that mingled with the thought of his fruit trees and the willows and the trout stream at Laracor when he saw the trees budding in St. James’s Park and heard the politicians wrangle at Westminster. Unknown to all of them, he had his retreat; and if the Ministers again played him false, and once more, after making his friend’s fortunes, he went empty-handed away, then after all he could retire to Ireland and to Stella and have “no shuddering at all” at the thought.

But Stella was the last woman in the world to press her claims. None knew better than she that Swift loved power and the company of men: that though he had his moods of tenderness and his fierce spasms of disgust at society, still for the most part he infinitely preferred the dust and bustle of London to all the trout streams and cherry trees in the world. Above all, he hated interference. If anyone laid a finger upon his liberty or hinted the least threat to his independence, were they men or women, queens or kitchen-maids, he turned upon them with a ferocity which made a savage of him on the spot. Harley once dared to offer him a bank-note; Miss Waring dared hint that the obstacles to their marriage were now removed. Both were chastised, the woman brutally. But Stella knew better than to invite such treatment. Stella had learnt patience; Stella had learnt discretion. Even in a matter like this of staying in London or coming back to Ireland she allowed him every latitude. She asked nothing for herself and therefore got more than she asked. Swift was half annoyed:. . . your generosity makes me mad; I know you repine inwardly at Presto’s absence; you think he has broken his word, of coming in three months, and that this is always his trick: and now Stella says, she does not see possibly how I can come away in haste, and that MD is satisfied, etc. An’t you a rogue to overpower me thus?

But it was thus that she kept him. Again and again he burst into language of intense affection:Farewell dear Sirrahs, dearest lives: there is peace and quiet with MD, and nowhere else. . . . Farewell again, dearest rogues: I am never happy, but when I write or think of MD. . . . You are as welcome as my blood to every farthing I have in the world: and all that grieves me is, I am not richer, for MD’s sake.

One thing alone dashed the pleasure that such words gave her. It was always in the plural that he spoke of her; it was always “dearest Sirrahs, dearest lives”; MD stood for Stella and Mrs. Dingley together. Swift and Stella were never alone. Grant that this was for form’s sake merely, grant that the presence of Mrs. Dingley, busy with her keys and her lap-dog and never listening to a word that was said to her, was a form too. But why should such forms be necessary? Why impose a strain that wasted her health and half spoilt her pleasure and kept “perfect friends” who were happy only in each other’s company apart? Why indeed? There was a reason; a secret that Stella knew; a secret that Stella did not impart. Divided they had to be. Since, then, no bond bound them, since she was afraid to lay the least claim upon her friend, all the more jealously must she have searched into his words and analysed his conduct to ascertain the temper of his mood and acquaint herself instantly with the least change in it. So long as he told her frankly of his “favourites” and showed himself the bluff tyrant who required every woman to make advances to him, who lectured fine ladies and let them tease him, all was well. There was nothing in that to rouse her suspicions. Lady Berkeley might steal his hat; the Duchess of Hamilton might lay bare her agony; and Stella, who was kind to her sex, laughed with the one and grieved with the other.

But were there traces in the Journal of a different sort of influence — something far more dangerous because more equal and more intimate? Suppose that there were some woman of Swift’s own station, a girl, like the girl that Stella herself had been when Swift first knew her, dissatisfied with the ordinary way of life, eager, as Stella put it, to know right from wrong, gifted, witty, and untaught — she indeed, if she existed, might be a rival to be feared. But was there such a rival? If so, it was plain that there would be no mention of her in the Journal. Instead, there would be hesitations, excuses, an occasional uneasiness and embarrassment when, in the midst of writing freely and fully, Swift was brought to a stop by something that he could not say. Indeed, he had only been a month or two in England when some such silence roused Stella’s suspicions. Who was it, she asked, that boarded near him, that he dined with now and then? “I know no such person,” Swift replied; “I do not dine with boarders. What the pox! You know whom I have dined with every day since I left you, better than I do. What do you mean, Sirrah?” But he knew what she meant: she meant Mrs. Vanhomrigh, the widow who lived near him; she meant her daughter Esther. “The Vans” kept coming again and again after that in the Journal. Swift was too proud to conceal the fact that he saw them, but he sought nine times out of ten to excuse it. When he was in Suffolk Street the Vanhomrighs were in St. James’s Street and thus saved him a walk. When he was in Chelsea they were in London, and it was convenient to keep his best gown and periwig there. Sometimes the heat kept him there and sometimes the rain; now they were playing cards, and young Lady Ashburnham reminded him so much of Stella that he stayed on to help her. Sometimes he stayed out of listlessness; again he stayed because he was very busy and they were simple people who did not stand on ceremony. At the same time Stella had only to hint that these Vanhomrighs were people of no consequence for him to retort, “Why, they keep as good female company as I do male. . . . I saw two lady Bettys there this afternoon.” In short, to tell the whole truth, to write whatever came into his head in the old free way, was no longer easy.

Indeed, the whole situation was full of difficulty. No man detested falsehood more than Swift or loved truth more whole-heartedly. Yet here he was compelled to hedge, to hide, and to prevaricate. Again, it had become essential to him to have some “sluttery” or private chamber where he could relax and unbend and be Presto and not “t’other I”. Stella satisfied this need as no one else could. But then Stella was in Ireland; Vanessa was on the spot. She was younger and fresher; she too had her charms. She too could be taught and improved and scolded into maturity as Stella had been. Obviously Swift’s influence upon her was all to the good. And so with Stella in Ireland and Vanessa in London, why should it not be possible to enjoy what each could give him, confer benefits on both and do no serious harm to either? It seemed possible; at any rate he allowed himself to make the experiment. Stella, after all, had contrived for many years to make shift with her portion; Stella had never complained of her lot.

But Vanessa was not Stella. She was younger, more vehement, less disciplined, less wise. She had no Mrs. Dingley to restrain her. She had no memories of the past to solace her. She had no journals coming day by day to comfort her. She loved Swift and she knew no reason why she should not say so. Had he not himself taught her “to act what was right, and not to mind what the world said”? Thus when some obstacle impeded her, when some mysterious secret came between them, she had the unwisdom to question him. “Pray what can be wrong in seeing and advising an unhappy young woman? I can’t imagine.” “You have taught me to distinguish,” she burst out, “and then you leave me miserable.” Finally in her anguish and her bewilderment she had the temerity to force herself upon Stella. She wrote and demanded to be told the truth — what was Stella’s connexion with Swift? But it was Swift himself who enlightened her. And when the full force of those bright blue eyes blazed upon her, when he flung her letter on the table and glared at her and said nothing and rode off, her life was ended. It was no figure of speech when she said that “his killing, killing words” were worse than the rack to her; when she cried out that there was “something in your look so awful that it strikes me dumb”. Within a few weeks of that interview she was dead; she had vanished, to become one of those uneasy ghosts who haunted the troubled background of Stella’s life, peopling its solitude with fears.

Stella was left to enjoy her intimacy alone. She lived on to practise those sad arts by which she kept her friend at her side until, worn out with the strain and the concealment, with Mrs. Dingley and her lap-dogs, with the perpetual fears and frustrations, she too died. As they buried her, Swift sat in a back room away from the lights in the churchyard and wrote an account of the character of “the truest, most virtuous, and valuable friend, that I, or perhaps any other person, was ever blessed with”. Years passed; insanity overcame him; he exploded in violent outbursts of mad rage. Then by degrees he fell silent. Once they caught him murmuring. “I am what I am”, they heard him say.

Table of Contents NextLast updated on Wed Jan 12 10:27:48 2011 .

The Common Reader, Second Series, by Virginia Woolf

The “Sentimental Journey”

Tristram Shandy, though it is Sterne’s first novel, was written at a time when many have written their twentieth, that is, when he was forty-five years old. But it bears every sign of maturity. No young writer could have dared to take such liberties with grammar and syntax and sense and propriety and the longstanding tradition of how a novel should be written. It needed a strong dose of the assurance of middle age and its indifference to censure to run such risks of shocking the lettered by the unconventionality of one’s style, and the respectable by the irregularity of one’s morals. But the risk was run and the success was prodigious. All the great, all the fastidious, were enchanted. Sterne became the idol of the town. Only in the roar of laughter and applause which greeted the book, the voice of the simple-minded public at large was to be heard protesting that it was a scandal coming from a clergyman and that the Archbishop of York ought to administer, to say the least of it, a scolding. The Archbishop, it seems, did nothing. But Sterne, however little he let it show on the surface, laid the criticism to heart. That heart too had been afflicted since the publication of Tristram Shandy. Eliza Draper, the object of his passion, had sailed to join her husband in Bombay. In his next book Sterne was determined to give effect to the change that had come over him, and to prove, not only the brilliance of his wit, but the depths of his sensibility. In his own words, “my design in it was to teach us to love the world and our fellow creatures better than we do”. It was with such motives animating him that he sat down to write that narrative of a little tour in France which he called A Sentimental Journey.

But if it were possible for Sterne to correct his manners, it was impossible for him to correct his style. That had become as much a part of himself as his large nose or his brilliant eyes. With the first words — They order, said I, this matter better in France — we are in the world of Tristram Shandy. It is a world in which anything may happen. We hardly know what jest, what jibe, what flash of poetry is not going to glance suddenly through the gap which this astonishingly agile pen has cut in the thick-set hedge of English prose. Is Sterne himself responsible? Does he know what he is going to say next for all his resolve to be on his best behaviour this time? The jerky, disconnected sentences are as rapid and it would seem as little under control as the phrases that fall from the lips of a brilliant talker. The very punctuation is that of speech, not writing, and brings the sound and associations of the speaking voice in with it. The order of the ideas, their suddenness and irrelevancy, is more true to life than to literature. There is a privacy in this intercourse which allows things to slip out unreproved that would have been in doubtful taste had they been spoken in public. Under the influence of this extraordinary style the book becomes semi-transparent. The usual ceremonies and conventions which keep reader and writer at arm’s length disappear. We are as close to life as we can be.

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页