拉布雅、罗丽妲和丽拉一刻也不愿意离开苏查丽妲。虽然 她们表面上非常热心地帮助她布置新居,但也只是为了掩盖她 们的限泪。
这些年来,苏查丽妲在各种借口之下,每天都替帕瑞什先生 做一些这样或那样的小事愦:给他插插花瓶,晾晾衣服,把书报 弄整齐;烧好洗澡水,就跑来捉醒他。两个人都觉得做这些小事 是很尚然的,没有计么特別的地方。
可是现在这一切都怏要中断了,虽然这些小事別人也能做, 甚至根本用不着做,但情况毕竞么打所不同,这使两个人心沮都 很难受。
最近,每逄苏查丽妲来到帕瑞什先生屋里,她做的每一件小 事,对两个人来说,都显得特别近耍了。他感到有什么苦恼的时 候,往往会发出一声叹息;她心里感到难过,眼睛里也会充满了 泪水。
苏查丽妲吃过中饭就要迁往新居的那一夭,帕瑞什先生问 屋去做早祷,发现在他的座位前边已经摆上鲜花,苏查丽妲也已 经在那里等他了。拉布雅和丽拉原来希望那天早晨大家在一起 新祷,但罗瓸奶劝她们不要这样,因为她知迫今天苏查丽妲一定 非常希望能够单独和父亲在一起祈祷,而且特别需要他的祝福丨 罗-妲不愿意别人打扰他们思想感憶的亲切交I
2^4
他们折祷之后,苏查丽妲忍不住哭了。帕瑞什先生说:“我 的孩子,不要朝后看。不要犹豫,不管等待着你的是什么样的命 运,都要勇敢地去迎接它。欢欣鼓舞地朝前迈进,不管你遇到什 么,都要竭尽全力地从中选择它好的一面。把自己整个儿交托 给神,只从他那里接受帮助。这样,即使你犯了错误,迷了路,你 也能沿着至善的道路前进。如果你三心二意,把自己的心一部 分献给神,一部分放在别的什么地方,那样,一切就都会发生困 难了。愿神照顾你,让你不再需要我们微薄的帮助。”
他们走出祈祷室,发现哈兰正在外边等他们。苏查丽妲今 天不愿意和任何人生气,便温柔热诚地和他打了个招呼。
哈兰立刻在椅子上挺直身子,用庄严的声音说:“苏查丽妲, 你退步了,今天,你从信奉了那么久的真理面前后退,对我们来 说,真是一个可悲的日子。”
苏查丽妲没有回答,但心中和谐的音乐被这不协调的调子 扰乱了。
“只有自己的心知道谁在前进,谁在后退,”帕瑞什先生说, “我们常常瞎担心,从外面来观察事物,把事惜看错了。” “你是说你从不为将来担心,为过去悔恨吗? ”哈兰问道。 “帕努先生,”帕瑞什先生回答,“我从不为什么想象的事瞎 担心,至于是不是发生了令人后悔的事,到该后悔的时候,自然 就会知道了。”
“难道你的女儿罗丽妲单独和毕诺业先生乘船出走,也会是 想象的吗?”哈兰追问道。
苏查丽妲脸都气红了。帕瑞什先生回答说:“你好象心情很 激动,帕努先生,要你在这种心情下讨论这些事,似乎不太公
平广
285
哈兰把头往后一仰。“我讨论问题时从不激动:他说,“我
说话从来箅数;因此,你用不着为此担心。我不是代表个人说 话。我代表梵社说话,因为要是我保持沉默,我就错了。除非你 瞎了,否则你就会看见,自从发生了罗丽妲单独和毕诺业先生出 走的事之后,你一家就开始从原来安全停泊的地方漂走了。这 件事不但要叫你后悔,更重要的是,它有损于梵社的声誉。”
“要是你只想指责一番,这种表面的看法倒也够了。不过要 是你想判断是非,就一定要更加深入地去了解一下。发生了一 件事,并不能证明某人一定有罪。”
“可是事情是不会无缘无故发生的,”哈兰回答说,“你们家 里出了毛病,才有可能发生这些事。你把外边的人带到家里,他 们想让你们家离开传统习惯。难道你看不出来他们实际上已经 把你拉得离开正道有多远了吗?”
“帕努先生,恐怕我们对这些事不会有一致的看法。”帕瑞什 先生的声音里带有一丝烦恼。
“也许你不愿意知道事实真相,不过我要请苏查丽妲出来作 证。请她告诉我们毕诺业和罗丽妲是否只是泛泛之交。他们的 关系难道不是已经深深地影响到他们的生活了吗?一不,苏 查丽妲,你不能走,你一定得先回答我。这是一个很严重的问 题,
“不管它有多严重,这不关你的事! ”苏查丽妲厉声回答。 “如果是这样,”哈兰说,“我就不会费脑筋去想它,更不会去 谈它了。你们也许不关心梵社,不过只要你们还是社员,梵社就 不能不对你们作出判决。”
罗丽妲突然象一阵旋风似的不知从哪儿冲了进来说,“梵社 要是任命你当法官,我们就不如退出去! ”
286
“罗丽妲,你来了我很高兴,”哈兰站起来说,“对你的指责本 该当着你的面才对。”
苏查丽妲这一次真的生气了,她两眼冒火地嚷道:“要是你 高兴,哈兰先生,请你在自己的家里开庭审判吧。我们决不答应 你擅自在别人家里侮辱人一来,罗丽妲,咱们走。”
但罗丽妲一动不动。“不,姐姐,”她说,“我才不逃走呢。我 准备从头到尾听完帕努先生要说的每一句话。说吧,先生,你刚 才说什么来着?”
哈兰正在感到莫知所措的时侯,帕瑞什先生插进来说:“罗 丽妲,亲爱的,今天苏查丽妲要离开我们了。今夭早晨我们一定 不要吵架一帕努先生,不管我们犯了什么错误,在今天这种日 子,务必请你原谅。”
哈兰摆出一副庄严的面孔,不再说话了。但苏查丽妲愈是 要和他断绝来往,他就愈加固执地要把她弄到手。因为他直到 现在都没有死心,所以苏查丽妲要跟她那位信奉正统印度教的 姨妈搬走,就使他感到有必要孤注一掷地蛮干下去,因为他知道 不能追到那儿。
因此,今天他带着所有磨好了的、致命的武器来到这儿,准 备在当天早晨逼他们作出一个决定。他深信自己的道德利箭一 定会百发百中,再也想不到苏查丽妲和罗丽妲会从她们自己的 箭袋里抽出同样锋利的箭来抵抗到底。
不过,即使情况变得令他失望,也没有能使他灰心丧气。真 理一就是说,哈兰一必胜,不是他的格言吗?当然,他得斗 争;于是他决定从那天起,他要重整旗鼓,重新战斗。
这时,苏查丽妲已经到她姨妈那边去了,她对她说:“姨妈, 令天我要和他们一起吃饭,请您不要在意:
237
哈里摩希妮没有说什么。她原以为苏查丽妲已经完全改信 正统印度教了,而且现在她有了自己的产业,已经完全独立,很 快就要住到外边。哈里摩希妮希望她们终于能够按照自己的心 意安徘生活了。苏查丽妲突然要犯这样的错误,这使她很不高 兴,所以她一声不响。
苏查丽妲知道她心里在想什么,于是说:“姨妈,我向您保 证,您的神会为这件事高兴的。我心中的主宰告诉我今天要和 大家一起吃饭。要是我不服从他的命令,他会生气的,在您俩之 问,我更怕他生气。”
哈里摩希妮对这些话一点儿也不理解,从前,必须忍受芭萝 达侮辱的时候,苏查丽妲和她一起信奉正统印度教,分担她受到 的侮辱;现在她们得救了,为什么苏查丽妲不抓住这个机会 呢?
显然,哈里摩希妮没有理解她外甥女的心情一也许她根 本不能理解。
虽然她没有禁止苏查丽妲这样做,但她心里很生她的气。 “对不洁净的食物,这孩子打稀儿来的这副吓人的饩口呢? ”她嘟 嘟嚷囔地抱怨说,“而且她还是出生在一个婆罗门家庭的呢丨”
她沉默一会儿,大声说道:“不过,亲爱的,听我一句话,你可 以和他们一起吃饭,不过,至少不要喝那个挑夫挑来的水。”
“为什么,姨妈? ”苏查丽妲大声说,“他不就是那个每天给您 挤牛奶和送牛奶的拉姆丁吗?,,
哈里摩希妮惊奇地睁大了眼睛说:
“你把我吓坏了,亲爱的!竞拿水和牛奶相比一好象这种 东西可以同等对待似的。”
“好吧,姨妈,”苏查丽妲笑着说,“今夭我不从拉姆丁手里接
水。不过,让我警告您,您最好不要禁止萨迪什,因为您-禁止 他,他就偏要那样做。”
“噢,萨迪什又另当别论了,”哈里摩希妮说,“男人不是有权 破坏一切清规,逃避一切戒律吗?一哪怕是正统印度教的清 规戒律。”
2裒9