小说下载尽在http://bbs.txtnovel.com---书香门第【功夫英雄qq】整理
附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!
《梦舞诗话》(Dancing The Dream)
【简介】《梦舞诗话》是Michael Jackson于1992年发行的文集。Michael将它献给自己的母亲,其中的充满灵性的诗作和散文均是 Michael发自内心的感悟。Michael的文笔非常优美,每当你读完一段,你都会有新的体会和想法。读它们所得到的感动,就如我们在Michael音乐里得到的感动一样。这本书里还有许多彩色和黑白照片,影星伊丽莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)为它写了精彩的引言。据很多人后来表示,当他们把其中的诗歌念给其他人听后,都得到了人们的齐声喝彩,并吸引了更多的人成为Michael Jackson迷。
出版商:双日出版社(DoubleDay--美国纽约 Bantam Doubleday Dell出版集团的分社)
出版日期: 1992年7月
ISBN书号: 0-385-42277-6
页数: 149
发行语种: 英语、中文、德语
网上中文版本,由 Keen / MJCFC 独家编辑发布!
深深感谢台湾的 玄杰 !
台湾译名:《舞梦》
翻译者:陈乐融
“意识凭借创作表达,我们住的这个世界是场创作者的舞蹈。舞者在注目中来来去去,而舞蹈留下。
“在许多次起舞的情况下,我感觉触到某种神圣之物,在那些时刻,我的灵魂飞翔,与万物合一。我变成星,也变成月,变成爱者与被爱者,胜利者与被征服者,主人与奴隶,变成歌手与歌曲,知者与知识。
“我继续跳着,永恒的创造之舞,创作者与创作融成完整的喜悦。
“我持续跳着、跳着…… 跳着,跳到只剩下……舞蹈。”
——麦可·杰克森
-------------------------------- ---------------
《舞梦》是歌者迈克尔·杰克森的第二本书。书中描绘我们周遭的世界和我们每个人内在的宇宙,铺陈一名男子美妙的个人观点,令人着迷、发人深思。书中的散文和诗篇,主题纷陈,时而讨论创作力的问题,时而为全世界的儿童发言,时而描述高贵象族的灾难,但无论主题为何,麦可·杰克森的观察与关怀让我们了解到,信赖、爱与信心乃是美好生命的基石。
有的人不敢相信,他们竟然有能力使世界变得更加美好;有的人却拥抱着梦,深信自己的梦想将会触动我们所有的人。麦可·杰克森,心中有梦的男子——来,请分享他的梦。
-------------------------------- ---------------
作者简介:
迈克尔·杰克森,美国印第安那州人,自小便显露音乐及舞蹈的才华, 1980年代更成为普受全球欢迎的超级巨星。
迈克尔不但创下了摇滚音乐史上破天荒的唱片销售数字,并取得葛莱美奖十二项提名、八项大奖的空前记录,和一纸堪称有史以来最贵的艺人合约,他和玛丹娜(麦当娜)以一王一后之姿,掀起MTV视觉革命的世纪末狂潮,更具有不得不令人屏息注目的社会、传播、娱乐性价值。本书是这位举世瞩目的歌手、作曲家、表演艺术家,用诗般的笔触,向全球乐迷呈现了他少为人知的私密心事。
“人们问我怎么作音乐,我答说我只不过轻松地‘踏进去’——就像踏进去一条河,加入那水流。每一刻水中都有一首它自己的歌,而我停留在那儿,倾听。”——迈克尔·杰克森
《舞梦》书中有迈克尔·杰克森亲自撰写的诗与文,以及他个人收藏的上百幅照片、素描和绘画。
—————————————————————
“迈克尔·杰克森,实际上受到全球各种年纪人的喜爱,是股不可置信的能源散发出的不可思议的力量。在音乐艺术中,他是高品质制作的开拓者,高水准娱乐的先驱。什么叫天才?什么叫活生生的传奇故事?什么叫巨星中的巨星?麦可·杰克森——就是。当你一旦以为你了解了他,他又给你更多……”
——伊丽莎白·泰勒
“《舞梦》是我的唯一一本译作。也是迈克尔·杰克森珍贵的手札诗文。
“你一定没想到他‘奇特’的外表下,有如许纤细、纯真的心思。不管他做过多少令人争议或甚至‘犯法’的事,我起码相信:他在写下这些文字时,是渴望内在和谐的。
“你大概可以读出他受‘新时代思想’等非传统宗教形而上学的影响,诸如天使、爱、光等名词频繁出现,与其说是他造作包装自己,不如看成是麦可‘虽不能至,心向往之’的期勉。”
—— 陈乐融
《舞梦》
迈克尔·杰克森的心灵冒险
我以满心的爱
把这本书
献给
母亲
献给狄帕
——谢谢你带来的灵感,和爱
-----------------------------------
我看迈克尔·杰克森
每次我听到迈克尔·杰克森这个名字,我总想到才气出众、熠熠的星光和最深的真情。我深信他跻身全球巨星之最,也是有史以来最有天份的音乐创作者。
使麦可更显独特的,是他从不曾因为他的成就和他所得到的喝彩,而改变他对别人的关怀、对亲友的爱,尤其是对世界各地儿童的关爱。
我觉得麦可像张石蕊试纸,不停地在吸收学习。他绝顶聪明到晴天潋滟。他也充满了好奇,想要从那些存活下来的、持续下去的人里面,挖掘宝藏;他并非全然属于这个星球。他的心,被一股想要创造出个脱俗、独一无二、天真无邪又充满智慧的麦可·杰克森这种情感所占据。我相信麦可吸引了每一个童心未泯的人。也有着我们都想获得并拥有的天真气质。
他有敏锐的机智,伶俐兼狡猾,——但这么形容他真有点奇怪,因为这会令人联想到邪恶,但他却是我所见过的最不邪恶的人之一。他是诚实不欺的化身,那是一种让他受苦的诚实,令他容易受到伤害。他是如此大方地付出到有时只剩下一丁点来保护自己的美丽内在。这就是我如此钟爱他的一点,也是使世界如是辨识他的一点。
喜欢麦可·杰克森的人是不分国籍、不分年龄的,他浑身的劲,充满着不可思议的旺盛活力,就音乐本身而言,他是高品质音乐制作的开拓者,也是高水准娱乐的先驱。什么叫天才?什么叫活的传说?什么叫超级巨星?答案就是麦可·杰克森。当你自以为了解了他,他却带来更多……
我认为他是地球上最完美的人之一,而且依我判断,他是真正的流行乐、摇滚乐、灵魂乐之王。
——伊丽莎白·泰勒
让梦起舞(自序)
“意识凭借创作表达,我们住的这个世界是场创作者的舞蹈。舞者在注目中来来去去,而舞蹈留下。
“在许多次起舞的情况下,我感觉触到某种神圣之物,在那些时刻,我的灵魂飞翔,与万物合一。我变成星,也变成月,变成爱者与被爱者,胜利者与被征服者,主人与奴隶,变成歌手与歌曲,知者与知识。
“我继续跳着,永恒的创造之舞,创作者与创作融成完整的喜悦。
“我持续跳着、跳着……跳着,跳到只剩下……舞蹈。”
——麦可·杰克森
译者序
看这本书,其实要暂时忘掉他的舞、他的音乐。
习惯被麦可·杰克森眩异多姿的画面震动,被结实欢悦的节拍俘虏的人,看这本书,将走进另一个不熟知但清纯非常的世界——他的心灵世界。
论者曾就他的“神秘、疏离、童真”反复描述,举世风靡的摇滚巨星、流行音乐之王、MTV之王种种称号底面,隐约透露的竟仿佛是与平民大众有所远、更有所亲的生活意韵。
他不像一般媒体所报导的西方流行艺人,与绯闻、毒瘾、官司脱不了关系,他信奉安静的隐私生活,是白宫标榜的“杰出非裔美人”,绝少接受采访,买下披头士所有的词曲作品版权,发起“四海一家”赈济活动并投身其它种种公益事务。最常招待的客人是以《小鬼当家》窜红的麦考利·金,一大一小两个孩子在宽广的卧室看好莱坞旧片。
有人说他身为世界级艺人领袖及超级富翁,作这样的决定与安排并不为贵,但请你看看:流行乐界、剧场、影坛,又有几人如麦可·杰克森呢?有多少人愿意拿自己台下的一生作这样的经营?如果不是真的发于深心,有一股迫切想要与自己的信仰对话的勇气。
在这本由小故事、随笔散文、诗与歌词构成的文字本体,一百多帧从未发表特为拍摄的照片,穿梭结合的麦可·杰克森的第一本著作,是你认识他的另一种开始。
他从海边一只受污染的鸟羽,推想那只飞禽现在的下落,感叹我们对待“地球妈妈”像对待一幢出租公寓一般,随时准备弃她而去;从一个四岁而腿部残障的小女孩的笑颜中,看出孩子其实为我们准备了无穷的自爱的教诲,却被成人的偏见与愚昧平白牺牲。他还谈到天使,按照每个人对自我形象的认同而住在我们心中,我们怎么看自己,天使就扮成什么样子;谈到大象,从生物学一则观察结果,反讽地赋予了象族喻示人类的崇高使命。
细观麦可的种种主张,或出于寓言(如《口渴的鱼》、《男孩与枕头》),或出与直述,或极其意象化的诗(“他不可征服的甲胄是来自神恩的庇佑/无物能碰触/不受毒害/没有嘘声”),总结下来与西方近十数年来方兴未艾的“新时代运动”思潮大有关联。“新时代”倡言尊重“水瓶座”时代的来临,由追求社会、物质、科技面的进步,应该演进到注重心灵、精神层面的探索;台湾率先介绍“新时代思想”的作家、翻译家王季庆,曾提及“新时代”的积极正在于“找到超越人种、肤色、民族、国籍以及宗教派别的人类心灵的共通点。”
不管是强调我们皆为神的一部分(《当婴儿微笑》、《神》),你创造你自己的实相(《狂喜》、《光的天使》),肯定人生的意义(《当象群前进……》),道德的内在性(《神奇的小孩》),心身的健康是自然状态(《母亲》),环境保护(《地球行星》、《但心说“不!”》)或无条件的爱(《信任》、《我,你,我们》)等等,麦可·杰克森理直气和的文章中,处处吻合着“新时代思想”的骨干精髓。或许这是巧合,但我们确乎发现、窥看了他心内那光洁、关怀的天地。
虽然是第一次写书,这位国际巨星丝毫没有打算暴露一般“歌迷”对“偶像”渴望知道的事。没有就自己学歌习舞或坎坷荣耀之类自传体内容着墨,是他大胆执坳之处,但从《我怎么作音乐》和《生命之舞》一短一长两篇文字中,我们却能悄悄捕捉到他狡猾又真挚的形而上告白:
“ 人们问我怎么作音乐,我答说我只不过轻松地‘踏进去’——就像踏进去一条河,加入那水流。每一刻水中都有一首它自己的歌,而我停留在那儿,倾听。 ”
在这篇文章的开头,麦可破题即解答,却又什么都没说,极其抽象的形容,和有些人想象他会搬出音乐潮流或作曲演奏理论大相径庭,但也宣示了本书的一贯抒情本质。麦可接着请我们倾听“树叶在风中沙沙作响,鸟儿私语,松鼠交骂,嫩枝爆裂在脚下”,只有当自然流注我们心中,我们彻彻底底地与宇宙的神秘律动合一,音乐(或说任何创意、感受与爱)才会生生不息。两百字的短章,好像什么诀窍也没透露,又好像奥秘尽在其中。
《生命之舞》则是精彩、跳跃的小说体散文。主人翁半夜被月球的磁场吸引,起身奔向海边,当大海同样受月球影响涨落,主人翁目睹了海豚和鲸鱼,在月光下闪耀如星座。“生命即光即爱”的神秘觉观,在此发扬得淋漓尽致,麦可不停地旋转,在狂野中维持最大的平衡,因为,至高处即是至低,无限运动中即是寂静。麦可说:“安静才是我真正的舞蹈”、“没被听到的音乐永不会死”——你可能抓到一些他的理念?
这就是麦可·杰克森。你可以一边看书一边想起他的音乐和舞蹈,一边也可以渐渐了然许多过往他看似怪诞的事件。一再整容,是为了“漂白”自己,弃绝出身(包括肤色及性别);还是一项值得推敲的“观念艺术”,读完本书,也许你会有属于自己的想法。
仓促间接下这本书的任务,除了是时报的主编心岱小姐的盛情相邀,展读后被另个我所不认识的麦可·杰克森吸引,也是主因。透过他巨大的传播力,让众多我也信仰的秘方流传得更广,是小小的心愿。
初尝译事,谢谢家父陈超英的若干指正,好友林致怡、余致明、胡依嘉不吝提供协助,让这个梦实现得更快乐。
——陈乐融
地球行星
地球行星,我的家,我的住处
宇宙海洋中反复无常的异象
地球行星你是否只是
漂浮经过的一团尘土
一个即将爆裂的球体
一片注定生锈的金属
无心虚空中的一点物质
一艘寂寞的太空船,一颗大的小行星
冰冷得像是块无色的石头
用点胶联结在一块儿
有些事告诉我这说法并不真确
你是我的甜心,柔软而忧愁
是否介意,让我拥有部分的你
在我心最深的感情里
如风爱抚的温柔
和音乐般的生机,萦绕我心
在血脉里我感受到
时间长廊的奥秘,历史的经典
生命之歌长长跃动在我血液
舞着潮汐与洪水的节奏
你朦胧的云,刺激的暴风
是我体内狂放的风雨
我舔尝过咸意、苦涩和甜味
关于每次相遇、激情和温度
你放纵的色彩,你的香气和味道
比一切最高速的事物还令我震撼
刹那间,在你的美中,我已明了
何谓永恒的福祉
地球行星你是否只是
漂浮经过的一团尘土
一个即将爆裂的球体
一片注定生锈的金属
无心虚空中的一点物质
一艘寂寞的太空船,一颗大的小行星
冰冷得像是块无色的石头
用点胶联结在一块儿
有些事告诉我这说法并不真确
你的我的甜心,柔软而忧愁
是否介意,让我拥有部分的你
在我心最深的感情里
如风爱抚的温柔
和音乐般的生机,萦绕我心
地球行星,温文而忧愁
用我的全心,爱你
第一部
神奇的小孩
从前有个小孩,他很自由
在他内里都是笑意
都是自然欢愉的笑声和游戏
他不会被将来的想法困扰
美、爱,就是他现在看到的全部
他知道自己的力量就是神的力量
他很确定,别人一定会说他怪
这些纯真、同情、光明的力量
威胁到僧侣而引起阵恐慌
他们想尽办法要去注销
这股他们无能控制的神秘力量
千方百计,他们想去破坏
他的纯信,他无边的欢乐
他不可征服的甲胄是来自神恩的庇佑
无物能碰触,不受毒害,没有嘘声
这小孩永远保持在恩典中
不受时间也不受空间界定
在五光十色的梦里,他尽情嬉游
当他善尽本分,他就留在永恒中
预言家前来替他占卜前程
有的激烈,其余奔放
宣称这个小孩,这麻烦的生灵
和这世界其他部分无一点相像
他真实吗?那么奇特的一个人
他无由预测的天性无边无际
他如此迷惑我等,他是正常的吗?
什么是他的命运?什么是他的结局?
当他们低语密商
计划用无休止的谣传令他疲劳
要谋害他的奇迹,好好践踏
烧光他的勇气,燃起他的畏惧
这小孩仍然保持单纯、真诚
他只想和山比肩
涂抹云彩,彩绘天空
超越疆界,只想要飞
在造物者的计划里,他永生不死
别阻止这个小孩,他是所有男子的父亲
别挡着他的路,他是上帝计划的一部分
我就是那孩子,但你也是
你只是忘记了,只是丢失了线索
在你心里有位先知
在他的思维中他能听见
一首简单但惊人地清晰的旋律
是生命的音符,那么稀有,那么亲
如果你能有一刻看出
道道宇宙的火光,这剧烈的炽热
你将会来与我共舞
点起这火,我们看见
所有地球的小孩
正编织他们的魔术,催生一个
自由而无痛的地球
一个更健全的欢乐世界
内心深处你相信这一切
只要找到那个小孩,藏在你生命中的那个小孩
没有我而生成的翅膀
八月,我望向长天,用单手遮蔽双眼,我假装有只猎鹰正在炙热的涡漩气流上盘桓,飞得愈来愈高,最后一声石破天惊的叫声,它消失了。
一刹那我觉得自己被抛弃,“为什么你可以不用我而生出双翼?”我哀伤道,灵魂却开口:“猎鹰的路并非唯一的路,你的思想能和任何一只鸟一样自由。”所以我闭上双眼,让灵魂起飞,像猎鹰一样飞得那么高,以致可以俯瞰整个世界。但,问题出来了,为何我感到那么寒冷又孤单?
“你没有我而生出翅膀,”我的心肠说,“自由而无爱,有什么用?”所以我静静来到病童的床边,为他唱一首催眠歌;他带着笑意睡去,然后我的心起飞,在我的精神飞绕过地球时和它会合。这下子我又自由又有爱,但仍然哪里有问题。
“你没有我而生出翅膀,”我的肉体说,“你的飞行不过是想象。”于是我去那些以前忽略的书中找寻,阅读每个时代里真正飞过的圣徒的事迹。在印度,在波斯,在中国和西班牙(甚至洛杉矶!),灵魂的力量都曾达到不只是心肠、甚至每个肉体的细胞。“就像被一只巨鹰挟带着飞升,”圣·德瑞莎说,“我的狂喜高举我入天。”
我开始去相信这惊人的功业。而且第一次,我不再觉得被抛在别人后边;我同时是猎鹰是小孩是圣徒,在我眼中,他们的生命都显得崇高,而真理如此深印我心:当所有生命被看作神圣,无一物生成翅膀而没有我。
生 命 之 舞
我逃不开月亮。在夜晚它用柔软美好的光束轻推窗帘入内,我甚至不用看到它——一道凉而蓝的能量撞上我的床,而我起身。我跑下楼到黑暗的玄关,转开门,不是离家而是“回去”它那儿。“月亮,我来了。”我大叫着。
“好,”她应道,“现在给我们来点舞蹈。”
但我的身躯在她说任何话之前,已经起舞许久。什么时候开始的?我不记得——我的身体经常在动。从孩提时代我就这样回应月亮,当她珍爱的信徒,而且不只是她的信徒;群星也吸引我靠近,近得我能看穿他们闪烁的举动。它们同样跳舞,作些和缓的分子的晃动,并使我的碳原子随之蹦跳。
将两臂扩张,我朝海走去,引动内在的另一支舞。月亮在我内里跳舞是缓缓的,柔得像草坪上的蓝影。当海面上的浪暴涨时,我听到地球的心,而拍子加速。我感觉出海豚在白沫间跃跳,试着想飞,当浪头卷上天时也差点就要飞起来;它们的尾巴划下一道光弧就像浪间滋生的浮游生物。一群鱼随浪升起,在月光下闪耀着银辉,好似一个新的星座。
“嗨!”海说,“我们现在可热闹了。”
我沿着海边跑,用一脚逐浪而用另一只脚闪避。我听见模糊的碎裂的歌声;无数受惊的沙蟹急潜入它们的洞——只是打个比方。但我正在跑,有时用脚尖,有时全速竭力向前冲。
我甩头往后,一团游涡状的星云对我说:“快!快转!”
露齿一笑,我急速低下头保持平衡,开始尽我所能到狂野旋转。这是我最爱的舞,因为它藏着一个秘密:我转得愈快,我的内在愈纹风不动;我的舞全无动作,而满是寂静。我爱它像我爱作音乐一样多,没被听到的音乐就永不会死。安静才是我真正的舞蹈,虽然它从不移动;它站在一旁,我优雅的舞蹈指导,并祝福每个指尖与脚尖。
现在我已遗忘那月那海和那些海豚,但我仍沉浸于它们的喜悦更甚从前。远得像星,近得像沙粒,“存在”闪烁着幽光出现。我可以永远身在其中,它是那么可爱又温暖;但每碰触一次,沉默里就会射出一道光,那光令我震撼,令我颤栗,我才知道我的命运是要去向世人展示那沉默,那光,那隐身在我舞蹈中的祝福。我得到这个礼物只为了把它送出去。
“快点,送出去!”那光在说。
前所未有地,我试着服从。发明新的步伐,新的欢娱的手势。突然间我意识到我人在哪儿,向山上快跑;卧室的灯仍亮着,看着它就能带我回家。我开始感觉我的砰砰心跳,两臂的困倦和双腿温热的血脉;我的细胞想要舞得慢些,“我们能走走吗?”它们问,“刚才很野了。”
“当然可以,”我笑起来,减下步伐,慢慢地走。
我转开门钮,轻轻脱下裤子,很高兴我累了。爬上床,我想起某件我一直在纳闷的事,他们说在我们头顶上看到的某些星星,其实并不在那儿,它们的光行经了几百万年才抵达这儿,而我们唯一做的事是看进了过去,进去那些星仍照耀的过去一刻。
“所以,一颗星不亮后,它要做什么?”我自言自语,“也许它就死了。”
“哦不,”我的脑子里有个声音响起,“星星永不会死,它只是转化成一朵微笑,并且融化回归进宇宙的音乐,生命之舞。”我爱这想法,在我闭眼以后最后会有的想法。带着笑,我融化回我自身的音乐。
当 婴 儿 微 笑
当梦想者作梦并亲吻他们的爱侣
彩虹编织和渲染它的颜色
那都是多么辉煌鲜活的时刻
我们决意冒险
向无可探测的深渊
只有这种时刻我们愿稍作羁留
就是当婴儿微笑的一刻
就在这一刻,命运开启了门
无事不可能而我们都已痊愈
我们能飞,能飞翔
走在火上,航过云端
乘着明灭的星光
距离消失,一切都可及
那是天真的欺骗的时刻
在光芒中
我们愿稍作停留
就是当婴儿微笑的一刻
就在那心肠温柔的一刻
海景闪现于华丽壮观中
天庭的笑声反响回地球
而我们都获得重生
在无限的永恒中
在天使的博爱下
我们玩耍旋转
我们灵魂的游戏场
在黎明或黄昏里
能让我们稍作逗留的
就是当婴儿微笑时
那些我们与神合而为一的时刻
一切都好,无事奇怪
在安静的沉思中
我们感觉到自身的完美
我们是泉源,也是杯鼎
无物能伤害,因我们不可征服
没有罪,也没罪人
我们只会胜利,只会感受到
祝福的幽光
能让我们飘荡一会儿的
就是当婴儿微笑的那些时刻
王国翻覆,阶级消失
文明倾塌,世代流逝
暴雨蹂躏着海面
狂猛的杀戮不理会我们的祈求
但当孩子们游戏时灵光出现
暴君哭泣,没有东西可再杀虐
小仙子的舞蹈和小妖怪唱歌
每人都被加冠,人人是王
在神的花园里
我们会嬉闹一会儿
就当婴儿微笑的那一刻
但 心 说 “不!”
他们看见穷人住在纸板屋里,所以把房子敲了要作工程。成堆的水泥和玻璃置在沥青面的停车场上像塔。那怎么看起来也不像家,即使是个破纸板的家。“你期望什么?”他们不耐烦地问,“你穷得没办法像我们那样活;你得心怀感谢,一直到哪天你能自求多福些,对吧?”
我的理智说对,感情说不。
城里需要更多电力,他们就找到一条山涧要作水坝。当水流上涨,死兔和死鹿漂浮其上,而不会飞的幼鸟也淹没在巢中,母鸟无助哀鸣。“这景象不太好看,”他们说,“但以百万计的居民现在可以整夏开着他们的空调,那岂不是比一条山涧更重要,对吧?”
我的理智说对,感情说不。
他们看遥远的土地上有着压迫和恐怖统治,所以出兵一战。炸弹把那国家化为瓦砾,它的子民惶惶不安,每一天,都有更多的乡下老百姓被草草用木棺埋掉。“你必须准备来点牺牲,”他们说,“如果有些无辜的旁观者受到伤害,难道那不是一个人为和平该付出的代价?”
理智说了对,感情还说不。
时光磨人,而他们都老了。坐在舒适的家中,细数一生的积聚;“我们过得挺好,”他们道,“而且都没出错。”孩子们眼神向下,细声问道为什么贫穷、污染和战争种种问题仍没解决?“你们马上就会发现答案,”他们称,“人类是软弱又自私的,所以尽管有了我们拼命奉献,这些问题仍然永远不会终结。”
孩子同意这说法,但当他们看进自己的心,那心在低语着:“不!”
世界的小孩
世界的小孩,我们来作
我们会相遇在无尽的海岸
堆沙堡,划我们的船
当人们为他们的观点攻防
永远戴着新面具
我们要拨开时间之潮,作世界的小孩
世界的小孩,我们来作
用歌用舞和无邪的祝福
还有爱之吻的轻抚
我们来作
当商贾讨价还价地作生意
政客们努力显得仁慈
我们将要在无垠的岸上相遇并划我们的船
我们就要这么干
当律师争执而医师诊治
证券商在报肉价
当牧师祈祷并摇铃
投机客正有货要卖
我们将在无邪的祝福中歌舞
带着爱之吻的轻抚
我们会作到
相遇于无垠的岸边
堆沙堡,划我们的船
我们会作到
我们将驾驭彩虹、云朵和风暴
飞在风中,改变形貌
我们要碰触星星,拥抱月亮
我们要打破藩篱,快速抵达
当建筑师设计他们的高楼
工会提高他们的呼喊
当董事会的口角升高温度
商人在私下交易
我们将在无邪的祝福中歌舞
带着爱之吻的轻抚
我们会作到
当哲学家摸索着,继续捕捉
灵肉之间无止尽的对立两难
物理学家漫步着,继续沉思
关于时空的永恒问题
考古学家丈量着,继续挖掘
过往大大小小的宝藏
心理学家探究着,分析
从狂想和恐惧而来的眼泪
当教士在严肃的时段
倾听告解
而人们在你推我挤中
你争我吵间
为罪的意义奋力挣扎
我们要碰触星星,拥抱月亮
打破藩篱,快速抵达
驾驭彩虹、云朵和风暴
飞在风中,改变形貌
世界的小孩,我们来作
用歌用舞用无邪的祝福
还有爱之吻的轻抚
我们来作
所以象群前进……
关于大象有个令人疑惑的事实,为了生存,他们绝不能倒下。其他种类的动物都能跌倒而后爬起,但一头大象永远直立,即便睡觉的时候。如果象群中有一头滑跤而倒下,那它完了,它倒向一侧,被自己的重量给压扁。虽然其他象群会忧心地凑过来,尽力想帮它站起身,但其实没多大用处。一阵缓慢的鼻息后,倒下的那只死了。其他的象围立守夜,然后再次启程。
这是我从自然类书籍上学到的,但是,我怀疑他们是不是说对了?有没有别种原因让象不能倒下?或许,是它们决定如此;永不倒下是它们的任务。成为某种最有智慧和耐心的动物,他们合立下这个盟誓——在世世代代以前,正当冰河时期结束,它们成群结队地横越地表,第一次瞥见了矮小的人类正手持硬矛在丛草间潜行。
“这生物有着何等的害怕与愤怒,”象们想着,“但他将继承着星球,我们足够聪明到看清这点。让我等为他立下一些榜样吧。”
所以象们把灰色的大脑袋凑在一起沉思着,什么样的榜样可以展示给人类呢?它们可以让人知道他们的力量,可比他大得多,这是无庸置疑的;它们也能在他面前愤怒,那足够惊天动地,拔起整座树林;或者它们能令人类完全慑服,藉着践踏他的田园来摧毁他的家。
在极度沮丧中,狂野的大象会做出任何这些事;但大伙作为一个整体,把它们的脑子聚起来想了又想,它们决定了人类可以从一个比较温和的讯息中,学到最多。
“让我们教会他我们对生命的虔诚,”大象说。而从那天起,象们就变成了一种安静、耐心、和平的动物。它们让人骑上它,并且役使得像个奴隶;它们容许孩子们在马戏团里看它们耍把戏,看得哈哈大笑;甚至永远离开了它们曾经统御称王的非洲大草原。
但大象传递出的最深沉的讯息是:它们永不倒下。因它们深知,活着就是要移动着,一天过一天,一岁接一岁,族群要前进,一群有份量的生命永不停顿卧倒,一份不休止的和平力量。
可怜的老天真!它们从不知终究有天将遭无数人类以一颗子弹解决。它们将因我们无耻的贪婪而毁伤,倒在尘土上。最大的公象将先遭殃,因为它们的长牙可以做小饰物;接下来是母象,因为某些人因而可以有了战利品,而小象将嗅出母亲的血味而狂奔哭嚎。这些小象逃离了子弹也活不长,静静地,在没有父母照顾的情况下,它们一定也会死,化成太阳下闪闪发亮的白骨。
置身于如许多的死亡中,象群也只得屈服。所有它们能做的就只是投身向地——这已足够了,无须任何子弹——大自然已经该给了它们躺下的尊严,并找到安歇。但它们仍记得远祖的那份盟誓和对我们的约定,那些神圣的约定。
所以大象继续前进,每一步都在尘土上写着字:“观看、学习、爱”,“观看、学习、爱”——你能听到吗?有天当我们羞耻时,一万只曾是大草原之王的象魂会说:“我们并不恨你,你们究竟看出来没有?我们是自愿倒下,以便你们——这些可爱的人类——再也不会摔倒。”
男孩与枕头
一个聪明的父亲想给他的年轻男孩上一课。“这里有个用纯丝刺绣,里面充填世上最罕有的鹅绒的枕头,”他说,“你去城里把它卖掉,看看能换回什么来。”
男孩先到市集,看见一个富有的羽毛商,“你愿意出多少换我这个枕头?”他问。羽毛商眯缝着双眼,“我会出五十个金币,因为我看出它的确是个好货。”
男骇道谢而后离去。第二个遇到的是在路边兜售蔬菜的农妇,“你会有什么跟我换这个枕头?”他问。她触摸枕头,高兴地叫道:“多柔软啊,我愿意出一个银币,这样我就能让自己烦恼的头靠靠这个枕头。”
男孩道谢后走开。最后他看见一个年轻的乡下女孩,正在清洗教堂的门阶。“你愿给我什么来换这枕头呢?”他问。带着奇异的笑容看他,女孩回答:“我会给你一分钱,因为我看你的枕头还比不上这些石头。”毫无迟疑地,男孩把枕头放在她的脚下。
当他返家,告诉父亲:“我已经拿你的枕头,作了最好的交易。”然后他交出一分钱。
“什么?”父亲大叫,“那个枕头至少值一百个金币!”
“那是一个富商眼中所见的价值,”男孩说,“但是处于贪心,他只出价五十。我找到个比他好的,一个农妇出价一银元。”
“你疯了吗?”父亲道,“什么时候一个银币开始比五十个金币多了呢?”
“当它是出于爱的时候,”男孩道,“要是她给我超过那数字,她的孩子就要挨饿了。不过,我还找到个比她更好的,我看见一个乡下女孩正在清洗教堂的石阶,她给了我这一分钱。”
“你真是失去理性了,”父亲摇头叹道,“什么时候一分钱又胜过一个银币了。”
“当它是基于奉献的时候,”儿子道,“因为她是为主劳动,在她眼中,天堂的一级石阶也比任何枕头更软。尽管她是贫中之贫,但仍为主付出石拮,这就是使我把枕头给她的原因。”
这时候,这位明智的父亲开怀微笑了,他抱住他的儿子,眼眶闪动着泪珠,喃喃道:“你学得很好,非常好。”
今天到此为止
舞蹈排练通常进行过深夜,但今晚到十点我就叫停了。“希望你别介意,”我说,仰首向空,“但是,今天到此为止。”
控制室里传来一个声音:“你还好吗?”
“有点累,我想。”我说。
我快速穿上皮夹克,朝大厅走去,有脚步声快步跑向我。我很确定是谁来了。“我太了解你了,”她好所。她已赶上我,“到底怎么回事?”
沉吟片刻,我说:“这么说吧,不知道你听起来如何,但是我今天看到报上的一张图片,是关于有海豚死在一张渔网里,它浑身上下都被绳网交缠着,你可以看出它曾有多痛苦。双眼是空洞无神了,但嘴角的笑容还在,那是一种海豚即使死了也还保持着的笑容……”我拖长了语气。
她轻轻地把手放在我掌中,“我了解,我了解。”
“不,你并不尽了解。这并不仅是因为我会难过,或是得去面对一个无辜的生命死掉这些事;更因为,海豚喜欢跳舞——对所有海中生物来说,那是它们的标志。对我们一无所求的海豚,当我们在惊叹时,自愿乘浪海中。它们游在船的前方,并非为了抢第一,而只不过想告诉我们:‘这一切都是游戏。保持你的方向前进,但当你在做它时,保持着舞动的心。’”
“所以现在我在这儿。在排练中途,我想到,那些人其实是在谋杀舞蹈,在谋杀一个‘舞者’!然后一切似乎就只有停下来才是对的。我没办法阻挡舞蹈被谋杀,但至少我可以让它在记忆中暂停,就像一个舞者对另个舞者那样。你觉得这有没有意义。”
她的眼神温柔,“当然,它有它自足的意义。也许我们得花上长久的时间,才能让每个人都有共识来处理这个问题,毕竟各种利害关系盘根错综复杂;但是,只挫败地等着明天会来改善,也太沮丧了,你的心得决定此刻该怎么表达。”
“没错,”我说,为她推开门,“我就是这么觉得。但今天到此为止。”
古人的记号
他一辈子都住在沙漠,但对我一切来说都是新鲜的。“看到沙里的足迹吗?”他指着悬崖边的印迹问道。我尽我所能地靠过去看,“没,我什么都没看到。”
“这便是重点,”他笑起来,“你看不到痕迹的地方,就是古人走过的地方。”
我们走远一些,他指着一座砂石墙上方的孔穴问我:“看到那上面的房子没?”我用力眯眼,“还是什么都看不到。”
“你是个好学生,”他微笑,“没有屋顶和烟囱的地方,就是古人最可能住过的地方。”
我们拐了个弯,在眼前延伸出一片神话中才有的情景——成千上万的沙漠之花正盛放着。“你能看出什么遗漏吗?”他问我,我摇摇头,“这里只有一波又一波的爱与美。”
“是的,”他压低声音道,“最自足无缺的地方,也就是古人收获最多的地方。”
我想着所有的事,关于那些世代曾如何和谐地在地球上活下去,却不曾在他们居住过的地方留下伤疤的事。那夜在帐篷里我道:“你还漏了一件事没讲。”
“哦,什么?”他问。
“古人们都埋在哪里?”
没有回答。他用柴枝拨弄着火。一道明亮的火焰窜起,亲吻着空气,而后消失。我的导师看了我一眼,问我是否懂了这一课?我深深地静坐着,这份沉默回答了他:我懂了。
让世界复元
在你心里有处地方
我知道那是爱;
这地方能比明天更闪亮
如果你真肯尝试
你将发现没有任何理由哭泣
在这处地方我感觉没有伤悲
有几种办法能到达彼处
如果你能关怀生存
让出点空间
让环境改善
让世界复元
让它变成个好点的地方
为了你和我
和全人类
有人们死去
如果你够关怀生存
让环境改善
为了你和我
如果你想知道原因,爱是不能说谎的
爱很强大,它只在乎快乐地付出
如果我们试了就能看到
在这份祝福中我们无法感觉
任何畏怖
于是我们停止只是“活着”而开始真正“生活”
然后来看爱总是能够
让我们不断成长着
创造一个较好的世界
创造一个较好的世界
让世界复元
让它变成个好点的地方
为了你和我
和全人类
我们曾想像的美梦
都将揭晓它欢愉的面孔
我们一度信仰的世界
都将再次闪耀着慈光
那么,为何我们还持续扼杀生命
令地球负伤,残害它的灵魂?