饭饭TXT > 海外名作 > 《The Art of War/孙子兵法(英文版)》作者:[春秋]孙子【完结】 > 【书香门第☆凌落】《孙子兵法》[英文版] 作者:孙子 【完结】.txt

第 20 页

作者:春秋-孙子 当前章节:15388 字 更新时间:2026-6-19 10:46

time to select his own ground, quotes VI. ss. 1, where Sun Tzu

warns us against coming exhausted to the attack. His own idea of

the situation is rather vaguely expressed: "If there is a

favorable position lying in front of you, detach a picked body of

troops to occupy it, then if the enemy, relying on their numbers,

come up to make a fight for it, you may fall quickly on their

rear with your main body, and victory will be assured." It was

thus, he adds, that Chao She beat the army of Ch`in. (See p.

57.)]

48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my

defenses. On ground of intersecting highways, I would

consolidate my alliances.

49. On serious ground, I would try to ensure a continuous

stream of supplies.

[The commentators take this as referring to forage and

plunder, not, as one might expect, to an unbroken communication

with a home base.]

On difficult ground, I would keep pushing on along the road.

50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.

[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend

the position, whereas my real intention is to burst suddenly

through the enemy's lines." Mei Yao-ch`en says: "in order to

make my soldiers fight with desperation." Wang Hsi says,

"fearing lest my men be tempted to run away." Tu Mu points out

that this is the converse of VII. ss. 36, where it is the enemy

who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and

canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army under Erh-

chu Chao and others. His own force was comparatively small,

consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot.

The lines of investment had not been drawn very closely together,

gaps being left at certain points. But Kao Huan, instead of

trying to escape, actually made a shift to block all the

remaining outlets himself by driving into them a number of oxen

and donkeys roped together. As soon as his officers and men saw

that there was nothing for it but to conquer or die, their

spirits rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they

charged with such desperate ferocity that the opposing ranks

broke and crumbled under their onslaught.]

On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the

hopelessness of saving their lives.

Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away

your stores and provisions, choke up the wells, destroy your

cooking-stoves, and make it plain to your men that they cannot

survive, but must fight to the death." Mei Yao-ch`en says: "The

only chance of life lies in giving up all hope of it." This

concludes what Sun Tzu has to say about "grounds" and the

"variations" corresponding to them. Reviewing the passages which

bear on this important subject, we cannot fail to be struck by

the desultory and unmethodical fashion in which it is treated.

Sun Tzu begins abruptly in VIII. ss. 2 to enumerate "variations"

before touching on "grounds" at all, but only mentions five,

namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is

not included in it. A few varieties of ground are dealt with in

the earlier portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six

new grounds, with six variations of plan to match. None of these

is mentioned again, though the first is hardly to be

distinguished from ground no. 4 in the next chapter. At last, in

chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately

followed by the variations. This takes us down to ss. 14. In

SS. 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and

9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed

in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated

once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6

and 7, being different from those previously given. Though it is

impossible to account for the present state of Sun Tzu's text, a

few suggestive facts maybe brought into prominence: (1) Chap.

VIII, according to the title, should deal with nine variations,

whereas only five appear. (2) It is an abnormally short chapter.

(3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are

defined twice over, besides which there are two distinct lists of

the corresponding variations. (4) The length of the chapter is

disproportionate, being double that of any other except IX. I do

not propose to draw any inferences from these facts, beyond the

general conclusion that Sun Tzu's work cannot have come down to

us in the shape in which it left his hands: chap. VIII is

obviously defective and probably out of place, while XI seems to

contain matter that has either been added by a later hand or

ought to appear elsewhere.]

51. For it is the soldier's disposition to offer an

obstinate resistance when surrounded, to fight hard when he

cannot help himself, and to obey promptly when he has fallen into

danger.

[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch`ao's devoted

followers in 73 A.D. The story runs thus in the HOU HAN SHU, ch.

47: "When Pan Ch`ao arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the

country, received him at first with great politeness and respect;

but shortly afterwards his behavior underwent a sudden change,

and he became remiss and negligent. Pan Ch`ao spoke about this

to the officers of his suite: 'Have you noticed,' he said, 'that

Kuang's polite intentions are on the wane? This must signify

that envoys have come from the Northern barbarians, and that

consequently he is in a state of indecision, not knowing with

which side to throw in his lot. That surely is the reason. The

truly wise man, we are told, can perceive things before they have

come to pass; how much more, then, those that are already

manifest!' Thereupon he called one of the natives who had been

assigned to his service, and set a trap for him, saying: 'Where

are those envoys from the Hsiung-nu who arrived some day ago?'

The man was so taken aback that between surprise and fear he

presently blurted out the whole truth. Pan Ch`ao, keeping his

informant carefully under lock and key, then summoned a general

gathering of his officers, thirty-six in all, and began drinking

with them. When the wine had mounted into their heads a little,

he tried to rouse their spirit still further by addressing them

thus: 'Gentlemen, here we are in the heart of an isolated

region, anxious to achieve riches and honor by some great

exploit. Now it happens that an ambassador from the Hsiung-no

arrived in this kingdom only a few days ago, and the result is

that the respectful courtesy extended towards us by our royal

host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to

seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will

become food for the wolves of the desert. What are we to do?'

With one accord, the officers replied: 'Standing as we do in

peril of our lives, we will follow our commander through life and

death.' For the sequel of this adventure, see chap. XII. ss. 1,

note.]

52. We cannot enter into alliance with neighboring princes

until we are acquainted with their designs. We are not fit to

lead an army on the march unless we are familiar with the face of

the country--its mountains and forests, its pitfalls and

precipices, its marshes and swamps. We shall be unable to turn

natural advantages to account unless we make use of local guides.

[These three sentences are repeated from VII. SS. 12-14 --

in order to emphasize their importance, the commentators seem to

think. I prefer to regard them as interpolated here in order to

form an antecedent to the following words. With regard to local

guides, Sun Tzu might have added that there is always the risk of

going wrong, either through their treachery or some

misunderstanding such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we

are told, ordered a guide to lead him into the neighborhood of

Casinum, where there was an important pass to be occupied; but

his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of Latin

names, caused the guide to understand Casilinum instead of

Casinum, and turning from his proper route, he took the army in

that direction, the mistake not being discovered until they had

almost arrived.]

53. To be ignored of any one of the following four or five

principles does not befit a warlike prince.

54. When a warlike prince attacks a powerful state, his

generalship shows itself in preventing the concentration of the

enemy's forces. He overawes his opponents, and their allies are

prevented from joining against him.

[Mei Tao-ch`en constructs one of the chains of reasoning

that are so much affected by the Chinese: "In attacking a

powerful state, if you can divide her forces, you will have a

superiority in strength; if you have a superiority in strength,

you will overawe the enemy; if you overawe the enemy, the

neighboring states will be frightened; and if the neighboring

states are frightened, the enemy's allies will be prevented from

joining her." The following gives a stronger meaning: "If the

great state has once been defeated (before she has had time to

summon her allies), then the lesser states will hold aloof and

refrain from massing their forces." Ch`en Hao and Chang Yu take

the sentence in quite another way. The former says: "Powerful

though a prince may be, if he attacks a large state, he will be

unable to raise enough troops, and must rely to some extent on

external aid; if he dispenses with this, and with overweening

confidence in his own strength, simply tries to intimidate the

enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his view thus:

"If we recklessly attack a large state, our own people will be

discontented and hang back. But if (as will then be the case)

our display of military force is inferior by half to that of the

enemy, the other chieftains will take fright and refuse to join

us."]

55. Hence he does not strive to ally himself with all and

sundry, nor does he foster the power of other states. He carries

out his own secret designs, keeping his antagonists in awe.

[The train of thought, as said by Li Ch`uan, appears to be

this: Secure against a combination of his enemies, "he can

afford to reject entangling alliances and simply pursue his own

secret designs, his prestige enable him to dispense with external

friendships."]

Thus he is able to capture their cities and overthrow their

kingdoms.

[This paragraph, though written many years before the Ch`in

State became a serious menace, is not a bad summary of the policy

by which the famous Six Chancellors gradually paved the way for

her final triumph under Shih Huang Ti. Chang Yu, following up

his previous note, thinks that Sun Tzu is condemning this

attitude of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]

56. Bestow rewards without regard to rule,

[Wu Tzu (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly

rewarded and retreat be heavily punished."]

issue orders

[Literally, "hang" or post up."]

without regard to previous arrangements;

["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The

general meaning is made clear by Ts`ao Kung's quotation from the

SSU-MA FA: "Give instructions only on sighting the enemy; give

rewards when you see deserving deeds." Ts`ao Kung's paraphrase:

"The final instructions you give to your army should not

correspond with those that have been previously posted up."

Chang Yu simplifies this into "your arrangements should not be

divulged beforehand." And Chia Lin says: "there should be no

fixity in your rules and arrangements." Not only is there danger

in letting your plans be known, but war often necessitates the

entire reversal of them at the last moment.]

and you will be able to handle a whole army as though you had to

do with but a single man.

[Cf. supra, ss. 34.]

57. Confront your soldiers with the deed itself; never let

them know your design.

[Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your

reasons for any order. Lord Mansfield once told a junior

colleague to "give no reasons" for his decisions, and the maxim

is even more applicable to a general than to a judge.]

When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell

them nothing when the situation is gloomy.

58. Place your army in deadly peril, and it will survive;

plunge it into desperate straits, and it will come off in safety.

[These words of Sun Tzu were once quoted by Han Hsin in

explanation of the tactics he employed in one of his most

brilliant battles, already alluded to on p. 28. In 204 B.C., he

was sent against the army of Chao, and halted ten miles from the

mouth of the Ching-hsing pass, where the enemy had mustered in

full force. Here, at midnight, he detached a body of 2000 light

cavalry, every man of which was furnished with a red flag. Their

instructions were to make their way through narrow defiles and

keep a secret watch on the enemy. "When the men of Chao see me

in full flight," Han Hsin said, "they will abandon their

fortifications and give chase. This must be the sign for you to

rush in, pluck down the Chao standards and set up the red banners

of Han in their stead." Turning then to his other officers, he

remarked: "Our adversary holds a strong position, and is not

likely to come out and attack us until he sees the standard and

drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and

escape through the mountains." So saying, he first of all sent

out a division consisting of 10,000 men, and ordered them to form

in line of battle with their backs to the River Ti. Seeing this

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页