饭饭TXT > 海外名作 > 《The Art of War/孙子兵法(英文版)》作者:[春秋]孙子【完结】 > 【书香门第☆凌落】《孙子兵法》[英文版] 作者:孙子 【完结】.txt

第 21 页

作者:春秋-孙子 当前章节:15428 字 更新时间:2026-6-19 10:46

maneuver, the whole army of Chao broke into loud laughter. By

this time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the

generalissimo's flag, marched out of the pass with drums beating,

and was immediately engaged by the enemy. A great battle

followed, lasting for some time; until at length Han Hsin and his

colleague Chang Ni, leaving drums and banner on the field, fled

to the division on the river bank, where another fierce battle

was raging. The enemy rushed out to pursue them and to secure

the trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two

generals succeeded in joining the other army, which was fighting

with the utmost desperation. The time had now come for the 2000

horsemen to play their part. As soon as they saw the men of Chao

following up their advantage, they galloped behind the deserted

walls, tore up the enemy's flags and replaced them by those of

Han. When the Chao army looked back from the pursuit, the sight

of these red flags struck them with terror. Convinced that the

Hans had got in and overpowered their king, they broke up in wild

disorder, every effort of their leader to stay the panic being in

vain. Then the Han army fell on them from both sides and

completed the rout, killing a number and capturing the rest,

amongst whom was King Ya himself.... After the battle, some of

Han Hsin's officers came to him and said: "In the ART OF WAR we

are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a river

or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun

Tzu and T`ai Kung. See IX ss. 9, and note.] You, on the

contrary, ordered us to draw up our troops with the river at our

back. Under these conditions, how did you manage to gain the

victory?" The general replied: "I fear you gentlemen have not

studied the Art of War with sufficient care. Is it not written

there: 'Plunge your army into desperate straits and it will come

off in safety; place it in deadly peril and it will survive'?

Had I taken the usual course, I should never have been able to

bring my colleague round. What says the Military Classic--'Swoop

down on the market-place and drive the men off to fight.' [This

passage does not occur in the present text of Sun Tzu.] If I had

not placed my troops in a position where they were obliged to

fight for their lives, but had allowed each man to follow his own

discretion, there would have been a general debandade, and it

would have been impossible to do anything with them." The

officers admitted the force of his argument, and said: "These

are higher tactics than we should have been capable of." [See

CH`IEN HAN SHU, ch. 34, ff. 4, 5.] ]

59. For it is precisely when a force has fallen into harm's

way that is capable of striking a blow for victory.

[Danger has a bracing effect.]

60. Success in warfare is gained by carefully accommodating

ourselves to the enemy's purpose.

[Ts`ao Kung says: "Feign stupidity"--by an appearance of

yielding and falling in with the enemy's wishes. Chang Yu's note

makes the meaning clear: "If the enemy shows an inclination to

advance, lure him on to do so; if he is anxious to retreat, delay

on purpose that he may carry out his intention." The object is

to make him remiss and contemptuous before we deliver our

attack.]

61. By persistently hanging on the enemy's flank,

[I understand the first four words to mean "accompanying the

enemy in one direction." Ts`ao Kung says: "unite the soldiers

and make for the enemy." But such a violent displacement of

characters is quite indefensible.]

we shall succeed in the long run

[Literally, "after a thousand LI."]

in killing the commander-in-chief.

[Always a great point with the Chinese.]

62. This is called ability to accomplish a thing by sheer

cunning.

63. On the day that you take up your command, block the

frontier passes, destroy the official tallies,

[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was

issued as a permit or passport by the official in charge of a

gate. Cf. the "border-warden" of LUN YU III. 24, who may have

had similar duties. When this half was returned to him, within a

fixed period, he was authorized to open the gate and let the

traveler through.]

and stop the passage of all emissaries.

[Either to or from the enemy's country.]

64. Be stern in the council-chamber,

[Show no weakness, and insist on your plans being ratified

by the sovereign.]

so that you may control the situation.

[Mei Yao-ch`en understands the whole sentence to mean: Take

the strictest precautions to ensure secrecy in your

deliberations.]

65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.

66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,

[Cf. supra, ss. 18.]

and subtly contrive to time his arrival on the ground.

[Ch`en Hao`s explanation: "If I manage to seize a favorable

position, but the enemy does not appear on the scene, the

advantage thus obtained cannot be turned to any practical

account. He who intends therefore, to occupy a position of

importance to the enemy, must begin by making an artful

appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him

into going there as well." Mei Yao-ch`en explains that this

"artful appointment" is to be made through the medium of the

enemy's own spies, who will carry back just the amount of

information that we choose to give them. Then, having cunningly

disclosed our intentions, "we must manage, though starting after

the enemy, to arrive before him (VII. ss. 4). We must start

after him in order to ensure his marching thither; we must arrive

before him in order to capture the place without trouble. Taken

thus, the present passage lends some support to Mei Yao-ch`en's

interpretation of ss. 47.]

67. Walk in the path defined by rule,

[Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters,

and this cannot be achieved by adhering to conventional canons."

It is unfortunate that this variant rests on very slight

authority, for the sense yielded is certainly much more

satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of

the old school whom he defeated, won his battles by violating

every accepted canon of warfare.]

and accommodate yourself to the enemy until you can fight a

decisive battle.

[Tu Mu says: "Conform to the enemy's tactics until a

favorable opportunity offers; then come forth and engage in a

battle that shall prove decisive."]

68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until

the enemy gives you an opening; afterwards emulate the rapidity

of a running hare, and it will be too late for the enemy to

oppose you.

[As the hare is noted for its extreme timidity, the

comparison hardly appears felicitous. But of course Sun Tzu was

thinking only of its speed. The words have been taken to mean:

You must flee from the enemy as quickly as an escaping hare; but

this is rightly rejected by Tu Mu.]

[1] Giles' Biographical Dictionary, no. 399.

[2] "The Science of War," p. 333.

[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.

-----------------------------------------------------------------

XII. THE ATTACK BY FIRE

[Rather more than half the chapter (SS. 1-13) is devoted to

the subject of fire, after which the author branches off into

other topics.]

1. Sun Tzu said: There are five ways of attacking with

fire. The first is to burn soldiers in their camp;

[So Tu Mu. Li Ch`uan says: "Set fire to the camp, and kill

the soldiers" (when they try to escape from the flames). Pan

Ch`ao, sent on a diplomatic mission to the King of Shan-shan [see

XI. ss. 51, note], found himself placed in extreme peril by the

unexpected arrival of an envoy from the Hsiung-nu [the mortal

enemies of the Chinese]. In consultation with his officers, he

exclaimed: "Never venture, never win! [1] The only course open

to us now is to make an assault by fire on the barbarians under

cover of night, when they will not be able to discern our

numbers. Profiting by their panic, we shall exterminate them

completely; this will cool the King's courage and cover us with

glory, besides ensuring the success of our mission.' the

officers all replied that it would be necessary to discuss the

matter first with the Intendant. Pan Ch`ao then fell into a

passion: 'It is today,' he cried, 'that our fortunes must be

decided! The Intendant is only a humdrum civilian, who on

hearing of our project will certainly be afraid, and everything

will be brought to light. An inglorious death is no worthy fate

for valiant warriors.' All then agreed to do as he wished.

Accordingly, as soon as night came on, he and his little band

quickly made their way to the barbarian camp. A strong gale was

blowing at the time. Pan Ch`ao ordered ten of the party to take

drums and hide behind the enemy's barracks, it being arranged

that when they saw flames shoot up, they should begin drumming

and yelling with all their might. The rest of his men, armed

with bows and crossbows, he posted in ambuscade at the gate of

the camp. He then set fire to the place from the windward side,

whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the

front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in

frantic disorder. Pan Ch`ao slew three of them with his own

hand, while his companions cut off the heads of the envoy and

thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all,

perished in the flames. On the following day, Pan Ch`ao,

divining his thoughts, said with uplifted hand: 'Although you

did not go with us last night, I should not think, Sir, of taking

sole credit for our exploit.' This satisfied Kuo Hsun, and Pan

Ch`ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the

head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with

fear and trembling, which Pan Ch`ao took steps to allay by

issuing a public proclamation. Then, taking the king's sons as

hostage, he returned to make his report to Tou Ku." HOU HAN SHU,

ch. 47, ff. 1, 2.] ]

the second is to burn stores;

[Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to

subdue the rebellious population of Kiangnan, Kao Keng

recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make periodical raids

and burn their stores of grain, a policy which in the long run

proved entirely successful.]

the third is to burn baggage trains;

[An example given is the destruction of Yuan Shao`s wagons

and impedimenta by Ts`ao Ts`ao in 200 A.D.]

the fourth is to burn arsenals and magazines;

[Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and

"magazines" are the same. He specifies weapons and other

implements, bullion and clothing. Cf. VII. ss. 11.]

the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.

[Tu Yu says in the T`UNG TIEN: "To drop fire into the

enemy's camp. The method by which this may be done is to set the

tips of arrows alight by dipping them into a brazier, and then

shoot them from powerful crossbows into the enemy's lines."]

2. In order to carry out an attack, we must have means

available.

[T`sao Kung thinks that "traitors in the enemy's camp" are

referred to. But Ch`en Hao is more likely to be right in saying:

"We must have favorable circumstances in general, not merely

traitors to help us." Chia Lin says: "We must avail ourselves

of wind and dry weather."]

the material for raising fire should always be kept in readiness.

[Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable

matter, reeds, brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have

the material cause. Chang Yu says: "vessels for hoarding fire,

stuff for lighting fires."]

3. There is a proper season for making attacks with fire,

and special days for starting a conflagration.

4. The proper season is when the weather is very dry; the

special days are those when the moon is in the constellations of

the Sieve, the Wall, the Wing or the Cross-bar;

[These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of

the Twenty-eight Stellar Mansions, corresponding roughly to

Sagittarius, Pegasus, Crater and Corvus.]

for these four are all days of rising wind.

5. In attacking with fire, one should be prepared to meet

five possible developments:

6. (1) When fire breaks out inside to enemy's camp, respond

at once with an attack from without.

7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy's

soldiers remain quiet, bide your time and do not attack.

[The prime object of attacking with fire is to throw the

enemy into confusion. If this effect is not produced, it means

that the enemy is ready to receive us. Hence the necessity for

caution.]

8. (3) When the force of the flames has reached its height,

follow it up with an attack, if that is practicable; if not, stay

where you are.

[Ts`ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but

if you find the difficulties too great, retire."]

9. (4) If it is possible to make an assault with fire from

without, do not wait for it to break out within, but deliver your

attack at a favorable moment.

[Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to

the fire breaking out (either accidentally, we may suppose, or by

the agency of incendiaries) inside the enemy's camp. "But," he

continues, "if the enemy is settled in a waste place littered

with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a

position which can be burnt out, we must carry our fire against

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页