饭饭TXT > 海外名作 > 《2666(出书版)》作者:[智利]罗贝托·波拉尼奥/译者:赵德明【完结】 > 2666 作者:罗伯托·波拉尼奥.txt

第 11 页

作者:智利-罗贝托·波拉尼奥/译者:赵德明 当前章节:15885 字 更新时间:2026-6-16 01:35

阿玛尔菲塔诺在圣特莱莎和圣特莱莎大学最初的日子里是可怕的,虽然他仅仅意识到了问题的一部分。他感觉不好,把这归咎于时差,没太在意。系里刚刚毕业的年轻同事,一个埃莫西约的小伙子问他是什么动机促使他放弃巴塞罗那大学宁愿来到圣特莱莎大学的。但愿别是气候!青年教师这样加了一句。阿玛尔菲塔诺回答说:这里的气候我觉得很好啊。青年教师说:对,我也这么认为,可我之所以跟您这么说,是因为凡是冲着气候来这里的人都有病,我衷心希望您没病。阿玛尔菲塔诺说:我不是因为气候;我在巴塞罗那的合同结束了,佩雷斯老师说服我来这里工作。此前,我是在布宜诺斯艾利斯认识佩雷斯老师的,后来有两次机会在巴塞罗那见面。正是她负责给我们租下房子和购买家具,后来没等发第一个月的工资,就把租金给了她。房子位于美景小区,是中产阶级上层的居住区,都是一两层楼,都有花园。人行道由于有两棵大树遮蔽而阴凉、宜人,但路面被树根破坏得厉害;从有些人家的栅栏后面可以看到处于破败之中的房屋,仿佛街坊四邻已经仓皇出逃,来不及卖掉产业;据此推测,在这个小区租房并不困难,这与佩雷斯老师的断言相左。在阿玛尔菲塔诺来到圣特莱莎次日,佩雷斯老师就把语言文学系主任介绍给他。主任给他的第一印象不好。主任名叫奥古斯托·盖拉,皮肤有着胖人的白皙光泽,但实际上消瘦、结实。他显得不自信,尽管极力装出直爽和英武的架势加以掩饰。不太相信哲学的功能,为此,在哲学的教学方面,与自然科学为我们提供的现时与未来奇迹相比,哲学处于明显的退步之中。对于他这番话,阿玛尔菲塔诺有礼貌地回答说,是否觉得文学的处境也如此呢。盖拉主任说:不,不,瞧您说哪里去了!文学还是有前途的;文学和历史都有前途。您注意到没有?从前传记文学没有市场,可如今大家只看传记文学。请注意!我说的是传记,而不是自传!人们如饥似渴地想了解别人的生活、当代名人的生活,了解那些功成名就的人,或者了解马上就要成功的人士;人们还想知道那些chincuales的人们过去做了些什么;看看能从中学点什么,虽然不准备经受磨炼。阿玛尔菲塔诺有礼貌地问:“chincuales”在这里是什么意思,从前没听说过这是些什么人。盖拉问:真的吗?阿玛尔菲塔诺说:我发誓,真的!于是,系主任招呼佩雷斯老师:佩老师,您知道“chincuales”在这里是指什么人吗?佩雷斯老师一下子挽住阿玛尔菲塔诺的胳膊,好像二人是新郎和新娘,非常坦诚地说,一点都不清楚,虽说“chincuales”的意思并不陌生。阿玛尔菲塔诺想,哎,真是一群愚钝的人。盖拉说:chincuales是个多义词,就像我们的西班牙语许多词汇一样,它头一个意思是,跳蚤或者臭虫咬的红点。这些红点痒痒,人受不了就会不停地抓挠,这是自然的。然后是第二个词义,指的是不安静的人,扭来扭去,抓挠不止,让旁边观看的人们也神经紧张起来。可以说是欧洲疥疮,在欧洲患这种病的人很多,传染的渠道是公共厕所,或者是法国、意大利和西班牙那种可怕的卫生间。从这个词义又推出最后一个意思:“不安分的人”,指的是旅行家、思想上的探索者,就是指心灵上不能安静的人们。阿玛尔菲塔诺说:哦!原来如此!佩雷斯老师说:讲得好!在那次系主任办公室的临时聚会上(阿玛尔菲塔诺认为是欢迎会),还有系里三位教师和系主任的女秘书在场。后者打开一瓶加州生产的香槟,给每人分发了香槟和咸饼干。后来,系主任盖拉的儿子来了,他大约二十五岁左右,戴黑墨镜,穿运动服,皮肤古铜色;他长时间和父亲的女秘书闲聊,也时不时地看看阿玛尔菲塔诺,一副开心的样子。

外出远足的前一天夜里,阿玛尔菲塔诺第一次听见了那个声音。也许此前他听见过那声音,在大街上,或者在梦中;他以为是别人在谈话,或者是在噩梦里。但是,那天夜里,他听见那声音了,毫无疑问,他觉得那声音是冲着他来的。起初,他以为自己疯了。那声音说:你好,阿玛尔菲塔诺,别害怕!没事。阿玛尔菲塔诺害怕了,起床,飞快地向女儿房间跑去。罗莎睡得很安静。阿玛尔菲塔诺开了灯,检查了窗户的插销。罗莎醒了,问父亲出了什么事。父亲说,不是我发生了什么事,而是你发生了什么事情?阿玛尔菲塔诺想,我脸色大概很难看。他在椅子上坐下,告诉女儿他太紧张了,以为听见了什么响动;心里后悔不应该把她带到这座肮脏的城市里来。女儿说:别担心!没事的。阿玛尔菲塔诺亲亲女儿面颊,摸摸她头发,关上房门,但没关电灯。片刻后,就在他从客厅窗户向花园外面张望街道和树木的时候,他听见罗莎熄了灯。他悄悄地从后门出了客厅。他本想拿个手电筒,结果没拿,还是出去了。外面空无一人。晒衣场上,《几何学遗嘱》、女儿的袜子和长裤依然还在。他绕着花园兜了一圈,门廊上没人;走到栅栏附近,查看街上动静,但没出院门;他只看见一条狗慢慢悠悠向马德罗大街、公交车站走去。阿玛尔菲塔诺心想:一条狗向公交车站走去。从他站的地方望去,他觉得发现的不是纯种狗,而是野狗。他想,是一条小狗。他暗自笑了。嘿,这些智利土话,是些心灵上的碎片。那是个巨大的冰球场,面积有智利阿塔卡马大区那么大,玩球的人们永远看不到对手,间或可以看见一个本队的球员。他回屋里去了。锁门,关窗,从厨房的抽屉里拿出一把快刀,放在一本1900-1930年法国-德国哲学史上,随后,重新回到桌前坐下。那个声音说:“你别以为这对我很容易。要是你以为这对我很容易,那可就是百分之百错了。应该说是困难的。百分之九十是困难的。”阿玛尔菲塔诺想:自己要疯了。家里没有镇静剂。起身,去厨房,用双手捧凉水洗脸,用厨房的抹布加袖子擦干净。他努力回忆在精神病院实验的听觉现象的名称。回到自己书房,关好门,再次坐下,低下头,双手放在桌子上。那声音说:“请原谅。请放心。求你别拿这个当做干涉你的自由。”阿玛尔菲塔诺吃惊地想:干涉我自由?同时跳到窗前,开窗,向花园一侧、隔壁邻居墙头的玻璃碎片张望,还看看街灯的灯光在碎玻璃片上闪光,非常微弱的绿色和橘黄色闪光,仿佛夜里那个钟点的玻璃碎片不再是防护性的,而变成或者游戏性地变成装饰性的了,成为一种舞蹈动作设计中的微小元素,就连那个所谓的设计者、那个邻居贵族老爷也无法辨别在最基本的成分中哪些是影响他玻璃装置的稳定、颜色、防御或进攻配制的部分了。阿玛尔菲塔诺在关上窗户之前想:或者仿佛是墙头上正在生长爬山虎。

那天夜里,那声音没再次显现。可阿玛尔菲塔诺睡得很不好,跳动和颤抖搅乱了睡梦,好像有人在抓挠他的胳膊和双腿,加上浑身大汗淋漓,虽然到了早晨五点钟焦虑的情绪是停止了,可是梦中出现了劳拉,她从一处公园的大栅栏外面向他招手(他站在大栅栏里面),还有两张多年不曾见面的朋友面孔(也许今后永远无法再见),还有一间屋子堆满了蒙上尘土的哲学书,可那些书并不因为蒙上尘土就不是好书了。也在这同一时刻,圣特莱莎的警察发现了另外一个女孩的尸体,她被扔在郊区的一片荒地上。也在这同一时刻,一股强风、从西方刮来的风,撞在东边的山坡上,在路过圣特莱莎的街道时扬起尘土、扔在大街上的报纸和纸片,还摇晃罗莎挂在后花园的衣服,仿佛那股年轻力壮,但非常短命的劲风,要闻闻阿玛尔菲塔诺的衬衫和长裤,还要钻进他女儿的内裤里,还要阅读几页《几何学遗嘱》,看看那里面是否有宝贝,是否有可以说明疾风经过时为什么有奇怪的街景,或者给他本人说明疾风为什么会如此的道理。

上午八点,阿玛尔菲塔诺拖着沉重的双腿,向厨房走去。女儿问他这一夜睡得好不好。对这个经过斟酌的问题,阿玛尔菲塔诺耸了耸肩。当罗莎出门采购准备郊游的食物时,他煮了咖啡、牛奶,端着去客厅。接着,他拉开窗帘,看看天气条件是不是适合去郊游(佩雷斯老师建议的)。他决定去,因为昨天夜里他发生的事,也许就是身体针对本地病毒传染或者感冒初期的回答。去淋浴之前,他测了体温。不发烧。他在水流下坚持了十分钟,一面想着自己昨夜的表现,这让他羞愧,依然满脸通红呢。他时时扬头迎接水流,让热水直接冲在脸上。这里的水味与巴塞罗那不一样。圣特莱莎的水让他感觉味浓,好像没有经过任何净化,矿物质很多,有土味。在刚来的头几天,他和女儿一起就有了勤刷牙的习惯,次数比在巴塞罗那多两倍,因为他感觉牙齿发黑了,好像从索诺拉地下水出来的一层薄膜正在覆盖他的牙齿。但是,随着时间的推移,他已经恢复每日刷牙三次或四次了。罗莎更在乎外貌,继续每天刷牙六七次。他上课时,看见有些大学生的牙齿是黄褐色的。佩雷斯老师的牙齿是白的。有一次,他问佩雷斯老师:索诺拉这地方的水真的会让牙齿发黑吗?佩雷斯老师不知道,她说:我第一次听到这个消息。她答应去调查。阿玛尔菲塔诺惊慌得连忙说道:无关紧要,无关紧要。请记住我什么也没问您。他已经从佩雷斯老师的面部表情中发觉了一丝不安,好像他这个问题掩藏着别的什么问题,这个问题极其唐突或者伤人。阿玛尔菲塔诺在喷头下高声叹道:说话要小心啊!一面感觉精神完全恢复正常了,这肯定证明了自己性格中常常有不负责的因素。

罗莎带回两份报纸放在桌子上,然后动手做火腿或是鱼片三明治,还夹上生菜、西红柿片,抹上蛋黄酱或者玫瑰沙司。一一切好、配好后,她用餐巾纸和锡纸包装好,放进塑料袋,再装入一个棕色背包里,背包外面写着凤凰城大学的字样,呈半圆形;又放入两瓶水和一打纸杯。上午九点半,父女二人听到了佩雷斯老师的汽车喇叭声。佩雷斯老师的儿子十六岁,身材矮小,方脸,宽肩,好像是搞体育的。面部和颈部有小疙瘩。佩雷斯老师身穿衬衫和牛仔裤,头戴白围巾。一副过大的墨镜罩住了眉眼。阿玛尔菲塔诺想,从远处望去,她像个20世纪70年代墨西哥电影中的女演员。他上车后,刚才海市蜃楼般的幻觉消失了。佩雷斯老师驾车,他坐在副驾驶的位子上。他们向东方驶去。开上公路最初的几公里要穿过一个小小的谷地,两侧孤立的岩石仿佛是从天上掉下来的。是一望无际的花岗岩。谷地上有些种植园,一些看不见身影的农民栽培着无论佩雷斯老师还是阿玛尔菲塔诺都无法辨认的果树。随后,驶入荒原和山区。那里是他们刚刚甩在身后的孤立岩石的老家。是花岗岩、火山岩地层,插入云端的石尖很像鸟儿的形状和姿态。阿玛尔菲塔诺想,是些痛苦的鸟儿呢。与此同时,佩雷斯老师在跟两个孩子谈大家要去的地方,她在用五颜六色的话语描绘这个地区,这些颜色在娱乐场地(在光秃秃的岩石上凿出来的一座游泳池)与神秘故事之间涨落,如果站在瞭望台上都可以听见她的声音,显然这是风传播的效果。当阿玛尔菲塔诺扭头看看女儿和女老师儿子(名叫拉法埃尔)的表情时,看见有四辆车尾随身后,等候超车。他想像着那每辆车里一定有个幸福家庭:母亲、两个孩子、驾驶车子的父亲和一个装满食物野餐用的箱子。他冲女儿一笑,再回身去看路况。半小时后,他们爬上了一道山坡,从那里可以眺望身后的大沙漠。公路上有很多车辆。他估计,停车场、饮食店、餐厅,以及他们要去的旅馆,对于圣特莱莎居民来说,大概都是个时髦的地方。他后悔接受了郊游的邀请。过了片刻,他睡着了。等他醒来时,他们已经到达目的地。佩雷斯老师的手在他脸上,这可能是个抚摩或者别的什么意思的动作。像是个女盲人的手。罗莎和拉法埃尔已经不在车内。他看见一处停车场,几乎没有空位。阳光照在汽车镀铬的部分反射光芒。他看见一片稍高的地方有个一览无余的院落,一对男女勾肩搭背在欣赏什么他看不见的东西,耀眼的天空上有不少小块低云,远处传来音乐声,是有人在快速哼唱什么,听不清楚歌词大意。他看见佩雷斯老师的面孔就在他眼前。他抓住她的手,吻了一下。他的衬衫已经被汗水湿透。可让他更加奇怪的是女老师也在出汗。

无论如何,这一天是愉快的。罗莎和拉法埃尔在游泳池里玩水。然后,加入到佩雷斯老师和阿玛尔菲塔诺(始终望着自己的孩子)这一桌来。接着,他们买了冷饮,去附近散步。有些地方,山势下降,岩壁上可以看到巨大的裂痕,露出里面别样颜色的石头,或者由于太阳西斜的缘故,显露出其他颜色,是安山岩和火山岩,由沙质岩层混合而成,是凝灰岩形成的垂直礁石以及玄武岩形成的巨大托盘。不时地有索诺拉仙人球从岩壁上垂吊下来。再过去一些是更多的山头,更多的峡谷,然后又是山峰,最后到达被山雾笼罩的地区,像是云雾坟墓,那后边就是墨西哥的奇瓦瓦州、新墨西哥州和美国的得克萨斯州。四人坐在几块岩石上欣赏着山景,静静地吃东西。罗莎和拉法埃尔只有在交换三明治的时候才说话。佩雷斯老师似乎在沉思默想。而阿玛尔菲塔诺则感觉疲惫,这样的风景让他感到茫然,他觉得这样的风景仅仅适合年轻人,或者适合傻老头,或者麻木不仁的老头,或者准备再干一件直到咽气都不可能完成任务的邪恶老头。

那天夜里,阿玛尔菲塔诺直到很晚方才入睡。那天他一回到家中,第一件事就是去后花园查看迭斯特是否依然还在。在回家的旅途中,佩雷斯老师努力表现得和蔼可亲,努力开始一场把大家都吸引进来的谈话。可是,她儿子刚刚一上路就睡着了。不久,罗莎头部靠在车窗上也进入了梦乡。很快,阿玛尔菲塔诺也追随女儿去了。他梦见一个声音,不是佩雷斯老师的,是一个法国女人在说符号、数字以及阿玛尔菲塔诺听不懂的事情,梦里的声音称之为“腐败的历史”、“散了架又重新组装的历史”,虽说那重新组装的历史变成了另外一回事,变成了旁白点评,变成了一种博学的注释,变成了一阵哈哈大笑慢慢消失,又渐渐从安山石到火成岩再到凝灰岩依次跳向远方,并从这些史前岩石的整体里冒出一种水银一样的东西。那声音说:这是美洲的镜子,是映照出美洲富有和贫穷的伤心镜子,还映照出不断变化的徒劳,它是来回奔忙的镜子,它的镜面充满痛苦。随后,阿玛尔菲塔诺的梦境发生了变化,没有什么声音了,这可能说明他睡的深沉;他梦见自己向一个妇女走去,那是一位只有双腿的女子,地点在一个黑暗走廊的尽头;接着,他听见有人在嘲笑他的鼾声,那是佩雷斯老师的儿子。他想:这样更好。他们从东边的公路进入圣特莱莎的时候,路上塞满了破卡车以及从城里市场出来,或者亚利桑那州什么城市回来的小排量卡车,这时他醒了。此前,他不仅张着嘴巴睡觉,还流出口水,弄湿了衣领。他想:这样更好,非常好。当他满意地看看佩雷斯老师的时候,发现她脸上有些许伤感的样子。女老师在她儿子和他女儿视线之外的范围内,轻轻摸摸阿玛尔菲塔诺的大腿,与此同时,他扭头去欣赏一个街头贩卖玉米饼的摊位,那里有一对警察挎着手枪,在喝啤酒,在聊天,在观赏黑红色的晚霞——好像一锅浓烈的红辣椒汤,它最后的气泡渐渐消失在西边。他们到家的时候,夜幕已经降临,但是,挂在晒衣场迭斯特那本书的影子更加清晰,更加稳定,更加合情合理,阿玛尔菲塔诺想:在圣特莱莎郊区和城内见到的一切,都是没来由的意象,都是自身带有世人无依无靠感觉的意象,都是意象的碎片,碎片。

那天夜里,阿玛尔菲塔诺提心吊胆等待那声音的出现。他打算备课,可是马上意识到准备那些熟烂于胸的东西是无用功。他在想是不是要在眼前的白纸上画画,让那些初级几何图形再次露面。于是,他先画了一张面孔,然后擦掉了,接着,聚精会神地回忆那张破碎的面孔。他想起了(闪电般地顺便想起)雷蒙·鲁尔【注】和他那神奇的机器。神奇,但是无用。他再看看眼前的白纸,已经竖着写下了三排人名:【雷蒙·鲁尔(Ramon Llull,1232-1315),西班牙哲学家、诗人、神学家。曾发明试图证明几何图形的机械装置。】

皮科·德拉·米兰多拉  霍布斯     波埃西奥

胡塞尔         洛克      亚历杭德罗·德·阿莱斯

欧根·芬克       埃里希·贝歇尔 马克思

梅洛-庞蒂       维特根斯坦   利希滕贝格

贝达·埃尔·维内拉波雷 雷蒙·鲁尔   萨德

圣波拿文图拉      黑格尔     孔多塞

约翰·菲洛波努     帕斯卡     傅立叶

圣奥古斯丁       卡内蒂     拉康

叔本华         弗洛伊德    莱辛

阿玛尔菲塔诺用了好大工夫阅读和反复阅读这些人名,横着读,竖着读,从中间向两边读,从下向上读,跳读,选读,随意读,接着,他笑了,心想所有这一切都是显而易见的道理,就是说,是个非常明显的命题,因此提出来没用。接着,从水龙头上接了一杯水,是索诺拉山水;在等候口中的水咽入喉咙的同时,身上的颤抖停止了,是只有他自己才能察觉的轻微颤抖,于是开始想起马德雷山脉含水岩层的水,在漫长的黑夜向城市里流淌的情景,想像着这些地下水如何从藏身之地流向圣特莱莎,想像着那给牙齿染上褐色薄膜的水。一喝完杯中水,他向窗外望去,看见了那长长的影子、棺材样的影子,那是挂在那里的迭斯特之书投射在院子地面上的结果。

可是,那声音又来了,这一次它说,用恳求的口气说:请您表现得像个男子汉,别当二尾子!阿玛尔菲塔诺问:你说二尾子?那声音说:对,二尾子,二尾子,阴阳人。那声音强调说:同性恋者!接着,那声音问:是否出于偶然也是他们中的一员?阿玛尔菲塔诺害怕地问道:他们是谁?那声音回答:同性恋之一。没等阿玛尔菲塔诺回答,那声音急忙澄清他的话是转义,丝毫没有骂二尾子或者阴阳人的意思;恰恰相反,根据一些诗人怀有的情爱倾向,他感觉对这样的诗人有着无限的钦敬,更不用说一些画家或者官员了。阿玛尔菲塔诺问:一些官员也有这种倾向?那声音说:有,有,是些年轻的官员、短命的官员。他们在无意中玷污了官员的角色。他们死在自己手中。随后,那声音沉默了。阿玛尔菲塔诺坐到了自己的书房里。过了一刻钟的时间,也许是次日夜里吧,那声音说:假设我是你的爷爷,就是你父亲的父亲。这样,我就可以给你提个私人问题了。你愿意的话,可以回答我;不回答也行。可是我可以提个问题。阿玛尔菲塔诺问:假设你是我爷爷?那声音说:对,你爷爷,就是你祖父。问题是这样的:你是阴阳人吗?你会逃出这个房间吗?你是个同性恋者吗?你会去叫醒你女儿吗?阿玛尔菲塔诺说:不会。那声音说:我听着呢。告诉我你要说的话。

那声音问:你是二尾子吗?是吗?阿玛尔菲塔诺回答说:不是。一面摇摇头,补充说:我不会逃走的。如果你在看着我的话,那你最后看见我的既不是脊背,也不是鞋底。那声音说:看着?人们说的那种看着?坦率地说,我没看。或者说,看得不多。能坚持站在这里,我就够幸运的了。阿玛尔菲塔诺问:你站在什么地方?那声音说:我估计是你家里吧。阿玛尔菲塔诺说:这是我的家。那声音又说:啊,我明白你的意思了。咱们还是尽量放松点吧!阿玛尔菲塔诺说:我很放松,我在自己家里嘛。他心里想:为什么要劝我放松呢?那声音说:我认为一种长期、但愿令人满意的关系从今天开始。为此,需要保持平静,只有平静不会背叛我们。但是,阿玛尔菲塔诺问道:难道其余的一切会背叛我们?那声音说:是的,确实如此,对,承认这个很困难;我的意思是说,当着你的面承认这个很困难;可这是百分之百的真话。那道德规范背叛我们吗?责任感背叛吗?诚实、正派、公正会背叛我们吗?好奇心会背叛吗?爱情会背叛吗?勇气会背叛吗?艺术会背叛吗?那声音说:会!一切、一切都会背叛我们,或者说背叛你,这是另外一回事了,但就此事而言,只有平静不背叛咱们,但就是这个也没有任何保障,请允许我直言相告。阿玛尔菲塔诺说:不对,勇气永远不会背叛咱们!那声音说:还有对子女的爱,永远不会背叛,对吗?阿玛尔菲塔诺说:对。忽然感到平静了下来。

接着,仿佛到此为止一切都说了,阿玛尔菲塔诺低声问道:在这种情况下,平静会不会是疯狂的反义词呢?那声音告诉他:不是,绝对不是!如果你现在的问题是害怕发疯,那就别怕!你现在并没有发疯。正在进行非正式谈话。阿玛尔菲塔诺说:这么说我没发疯啊。那声音说:没有,绝对没有。阿玛尔菲塔诺说:原来你是我的爷爷啊!那声音说:是老爹。这么说吧,一切都背叛咱们,包括好奇心和正直,以及种种咱们深爱的品格。那声音说:是的,你就聊以自慰吧,其实这是很开心的事。

那声音说:没有友谊,没有爱情,没有史诗,没有不带颤音或者自私者咕噜声或骗子鸣叫或者叛徒嘟囔或者野心家咕嘟或者二尾子低吟的抒情诗。阿玛尔菲塔诺低声问他:你有什么必要骂同性恋者?那声音回答:没有。那声音说:我指的是转义。那声音问:咱们是在圣特莱莎吗?这座城市有不少杰出的地方,是索诺拉州的一部分吗?阿玛尔菲塔诺说:是的。那声音说:那就对了。阿玛尔菲塔诺揪揪头发,像慢镜头一样,说道:当个野心家是一回事,我是打个比方,当个阴阳人是另外一回事。那声音说:我说的是转义。我这么说是让你理解我。我这么说好像我在这里,而你在我身后,咱们在一个同性恋画家的工作室里。我是从一个工作室说话,工作室里的混乱仅仅是个面具,或者是一股麻醉的臭味。我是从熄了灯的工作室说话,那里的意志神经是从身体其余部分分离出来的,如同蛇信子从蛇口出来,自残后在垃圾里爬行。我从生活中最简单的事情说起。那声音问:你教哲学吗?那声音又问:你讲授维特根斯坦【注】吗?那声音又问:你想过没有你的手是一只手?阿玛尔菲塔诺说:想过。那声音说:可现在你有些更加重要的事情要想啦。我说错了吗?阿玛尔菲塔诺说:没错。那声音说:比如,为什么你不去苗圃商店?去买些种子、植物,甚至可以买下一棵小树栽种到你的后花园里面去!阿玛尔菲塔诺说:好的。我考虑过我那切实可行的花园,想过需要购买的花卉以及栽种用的工具。那声音说:你还想过你女儿,想过城里每天发生的凶杀案,想过法国诗人波德莱尔那些二尾子乌云(对不起!);但是,你没认真想过你的手是否真的是一只手。阿玛尔菲塔诺说:不对。我的确想过,想过。那声音说:你要是真想过,那可就是另外一种鸟儿唱歌了。阿玛尔菲塔诺沉默不语,感觉沉默是人种改良的方法。他看看手表:凌晨四点钟。他听见有人开动马达的声音。不久,车子启动了。他起床,从窗户向外张望。停在他家对面的车辆都是空的。他望望身后,把手放在门的圆形拉手上。那声音说:小心!那声音好像非常遥远,在一条峡谷深处,那里有火山岩、花岗岩、安山岩、银矿脉、金矿脉、布满鹅卵石的石坑,与此同时紫红色的天空像是一张被乱棍打死的印第安女人的皮肤,上面飞翔着成群的红尾巴鸳鸟。阿玛尔菲塔诺到门廊上去了。左边,距离他家十米的地方,一辆黑色轿车打开了车灯发动起来。司机经过花园前面的时候,低下头,看看阿玛尔菲塔诺,但没停车。司机是个胖子,头发乌黑,穿了一件廉价服装,没打领带。轿车走远后,阿玛尔菲塔诺回屋去了。他一进门,那声音说:样子难看。又说:同志,你得多加小心,我觉得这里的情况濒临危急关头。【维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein,1889-1951),奥地利出生的英国籍哲学家。】

阿玛尔菲塔诺问:那你是谁?怎么到这儿来的?那声音说:给你说明这个没意思。阿玛尔菲塔诺像个苍蝇一样嗡嗡笑着,问道:真的没意思吗?那声音说:没意思。阿玛尔菲塔诺说:我可以提个问题吗?那声音说:请吧!你真的是我爷爷的幽灵吗?那声音说:你瞧瞧你从我这里听出了什么!我当然不是你爷爷的幽灵,而是你父亲的精神。你爷爷的幽灵已经把你给忘了。可我是你父亲,永远不会忘了你。明白吗?阿玛尔菲塔诺说:明白。那声音说:你用不着怕我什么!明白吗?阿玛尔菲塔诺说:明白。那声音吩咐:你动手干些有用的事情!查一查所有的门窗是不是关好了,然后就睡觉去吧!阿玛尔菲塔诺问:有用的事,比如像什么?那声音说:比如,洗盘子!阿玛尔菲塔诺点了一支香烟,动手洗盘子去了。那声音说:你洗盘子,我说话。那声音说:一切都安静了。你和我之间不是交战状态。对了,你头痛,耳鸣,脉搏快,心动过速,这些很快就会过去的。那声音说:你要慢慢安静下来,慢慢安静下来,要动脑子想一想。同时,为你女儿和你自己,干点有用的事情吧!阿玛尔菲塔诺轻声说:懂了。那声音说:好,这就像是一次内窥镜检查,没有痛苦。阿玛尔菲塔诺轻声说:明白了。于是,他洗了盘子,洗了带西红柿酱汁意面残汤的锅子,洗了刀叉、杯子和厨房用具,擦洗了父女使用的餐桌,一面一支接一支地吸烟,还不时地小口喝自来水。清晨五点钟,他从卫生间的脏衣筐里拿出脏衣服,然后去后花园,把衣服放入洗衣机,选定了常规洗涤程序,启动开关;看一眼挂在绳子上的那本迭斯特著作,就回客厅去了。他的目光像信徒追随基督一样寻找需要清洁、整理和洗涤的东西,可是没有找到,于是坐下来,低声发问:是不是不记得了,是不是没有可能了。那声音说:一切都很好。一切就是个你要慢慢习惯起来的问题。别喊叫。别出汗,也别乱跳。

过了早晨六点钟,阿玛尔菲塔诺上床躺下,没脱衣服,睡得香甜,赛过婴儿。九点钟,罗莎叫醒了他。阿玛尔菲塔诺有好久没感觉如此舒服了,虽然他上的那几课结果学生们很难听懂。一点钟,他在系里的食堂吃了午饭,坐的位置是最偏僻、最难找的角落。他不愿意见到佩雷斯老师,也不想遇上其他同事,尤其不愿意见系主任。这位主任的习惯是每天在食堂吃饭,总是在老师和少数拍马屁的学生包围中。在柜台前,他几乎是偷偷摸摸地要了炖小鸡和沙拉,然后快速返回自己座位,一路躲避挤满了食堂的年轻人。随后,他一门心思吃饭,继续想昨天晚上发生的一切。他惊讶地发觉自己十分热衷不久前经历的事情。他快活地想到:感觉自己像只夜莺。这话简单、陈旧、可笑,但这是目前惟一可以概括他心态的话。他努力让自己平静下来。年轻人的笑声、叫喊声、盘碗的碰撞声,无助于把食堂变成他沉思默想的地方。尽管如此,片刻后,他意识到没有更好的地方了。一样的地方是有的,更好的地方却没有。于是,他喝了一大口瓶装水(不知道与自来水一样,也品味不出来二者的区别),开始沉思起来。首先想到的是疯狂。想到自己发疯的可能性,很高。一发觉这样的想法(和可能性)丝毫没有减少心中的热情,他吓了一跳。也没有减少他的高兴劲。他心里说:在一场暴风雨的翅膀下,我的热情和快乐在增加。他想:可能我在发疯,但是感觉良好啊。他考虑了如果患上疯病,很有可能恶化,那么他的热情可能变成痛苦和虚弱,尤其会给女儿造成痛苦和虚弱。仿佛眼睛里有X射线一样,他检查了积蓄的账目,算计出来用他的存款,罗莎可以回到巴塞罗那,还可以用剩下的钱再开始……再开始什么?这事宁可不想。他想像着自己被关进圣特莱莎或者埃莫西约一家疯人院的情景,只有佩雷斯老师偶然来访,会时不时地收到罗莎从巴塞罗那寄来的信件;女儿会在巴塞罗那工作和结束学业,会认识一个加泰罗尼亚小伙,认真负责,温柔多情,爱上了女儿,尊重女儿,照顾女儿;罗莎会跟他白头偕老,会跟他晚上看电影,7月、8月去意大利、希腊旅行,他觉得这情况还不坏嘛。随后,他还考虑了其他可能性。他想:自己当然不信什么鬼魂、幽灵,虽说小时候在智利南方,人们说到过披头散发的女鬼爬到树上等候骑手的到来:她从那里扑到马鞍上,从背后抱住骑马的农夫、牧牛人或是走私贩子,紧紧抱住,像情妇那样拥抱,这会让骑手和马匹都发疯,他们会怕得要死,或者摔进谷底,或者被山猫咬死,或者死于恶鬼,或者死于鬼火,或者死于各类大鬼、小鬼、鬼魂、淫妖、女鬼以及居住在智利海岸山脉和安第斯山脉的种种妖魔鬼怪手中;但是,他不信这一套,恰恰不信这种哲学修养(远的不说,叔本华就相信幽灵;让尼采发疯的大概就是某种幽灵),而是相信唯物主义哲学。因此,至少在没有别的思路之前,他排除了幽灵存在的可能性。那声音可能是一种幽灵,对此,他不能担保,但是打算寻找别的说法。可是反反复复思考之后,惟一站住脚的就是地狱鬼魂存在的可能性。他想到埃莫西约那位关亡婆、克里丝蒂娜夫人、那位圣女。他想起了自己的父亲。他判定父亲不管变成了怎样的幽灵,都不可能使用那声音用过的墨西哥话,即使另外一方面,他完全有可能带上一些仇视同性恋的轻微口气。怀着难以掩饰的幸福感觉,他思量着此前自己钻进了什么样的乱麻里。下午,又上了两节课,然后走路回家。途经圣特莱莎主要广场时,他看见一群妇女在市政府门前示威游行。有条横幅标语上写着:“不许犯罪分子逍遥法外!”另外一条:“肃清腐败!”一群警察站在市政府大楼的拱廊里监视着妇女的动静。他们不是防暴队,而是圣特莱莎市的普通警察。走到稍远一些的地方,听见有人叫他的名字。回头一看,原来是佩雷斯老师和他女儿罗莎站在对面的人行道上。他邀请她俩喝冷饮。在咖啡店里,二人告诉他妇女游行是要求增加关于调查妇女失踪和被杀案件的透明度。佩雷斯老师说,她家住下了三位来自墨西哥城的女权主义运动成员,她打算晚上举办晚餐会。她说,我希望你们父女出席。罗莎说她会去的。阿玛尔菲塔诺表示他也去,没什么不便之处。后来,他女儿和佩雷斯老师又回去参加游行了。阿玛尔菲塔诺重新上路。

但是,在到家之前,他再次听见有人喊他的名字。他听见有人喊:“阿玛尔菲塔诺老师!”转身去看,却没有人。他已经不在市中心了,而是走在马德罗大街上,四层楼的建筑已经让位给50年代加利福尼亚家居模式的别墅;很久以来,时光的流逝就开始破坏这些建筑了,于是住户搬迁到了现在阿玛尔菲塔诺居住的小区。有些住宅已经变成了汽车修理部,也捎带出售冷饮;另外一些房屋没有另外装修就搞起面包房或者卖起服装来。很多建筑物上贴了广告,宣传医生和专门处理离婚或者犯罪案件的律师事务。有些建筑提供小时房。有些建筑简简单单地分隔成两三间小房,用做报刊亭,出售水果和蔬菜,或者向行人兜售廉价假牙。阿玛尔菲塔诺正要继续走路的时候,又有人喊他的名字。这时,他看见那人了。声音是从一辆停在人行道上的轿车里传出来的。起初,他没有认出那个叫他名字的年轻人。他以为是他某个学生呢。那年轻人戴着墨镜,身穿黑衬衫,纽扣没系,敞着胸脯。皮肤是古铜色的,像个流行歌手,或者波多黎各的花花公子。老师,请上车!我捎你回家吧。阿玛尔菲塔诺正要说他更喜欢走路,年轻人亮出了身份。他说:我是盖拉老师的儿子。说着,他下了车,居然从车辆隆隆飞驰的那一侧下来,也不看来往的车辆,表示不怕危险。这让阿玛尔菲塔诺觉得实在太冒失了。年轻人转了一圈,来到他身边,伸手过来。他说:我叫马尔克·安东尼奥·盖拉。他提醒阿玛尔菲塔诺那次在他父亲办公室为欢迎他来系里工作而用香槟干杯的情景。他说:老师,您用不着怕我。这话让阿玛尔菲塔诺有点惊讶。年轻的盖拉站在他对面。那笑容与上次一样。是嘲笑,但可信任,仿佛一个特别自信的狙击手在微笑。小伙子下身穿的是牛仔裤和得克萨斯产的皮靴。车内后座上,有一件珍珠灰色名牌外套和一个文件夹。马尔克·安东尼奥·盖拉说,我刚经过这里。轿车开动后,向美景小区驶去,但到达之前,这位系主任的公子建议先去喝上一杯。阿玛尔菲塔诺婉言谢绝了。公子说:那么您请我在您家喝点什么吧。阿玛尔菲塔诺表示抱歉:我没东西可请。公子说:那就别多说了!说着,车子下了主路。城里的景物有了变化。美景小区的西边,房屋是新的,有些房子周围是空地。有些道路还没有铺上沥青。公子说:据说这些小区就是城市的未来。可我认为这破城市没有未来。轿车直接开进了一个足球场,场子的另一边可以看见两座由铁丝网包围的巨大库房。库房后面有一条运河或者小溪,把北边小区的垃圾运走。在另外一块空地附近,他们看见了那条从前把圣特莱莎与乌雷斯和埃莫西约连结起来的老铁路。有几条狗胆怯地走过来。公子降下车窗,让狗们闻闻、舔舔他的手。左边是通向乌雷斯的公路。轿车开始离开了圣特莱莎的城区。阿玛尔菲塔诺问公子他们这是要去哪里。公子回答说去这里为数不多的一个可以喝到地道墨西哥龙舌兰的地方。

那个地方名叫“蚊子”,呈长方形,长三十米,宽十米;尽头有个小舞台,周五周六有墨西哥舞或者民歌演出。柜台不小于十五米。洗手间在外面。人们可以从院子直接去洗手间,也可以通过一个铁皮窄走廊前往。酒吧里人不多。服务员(公子可以叫出他们的名字)都招呼他俩,可是没人过来招待。只有不多几盏灯是亮的。公子说:我建议您要苏西达斯龙舌兰。阿玛尔菲塔诺和蔼地笑一笑说:好吧。不过只要一小杯。公子举起一只手,用两个指头打响指。他说:这些浑蛋大概都聋了。说罢,起身向柜台走去。片刻后,公子回来了,一手拿两个杯子,一手拎着半瓶龙舌兰。他说:您尝尝。阿玛尔菲塔诺品了一小口,觉得很好。他说:瓶底大概有小虫,不过这些饿死鬼大概把小虫给吃了。像是笑话。阿玛尔菲塔诺笑了。公子说:我保证这是真正的苏西达斯龙舌兰。您就放心喝吧。喝下第二口以后,阿玛尔菲塔诺想:不错,真是不一般的好酒。公子说:这酒已经不生产啦,就像这个破国家很多东西一样。片刻后,公子盯着阿玛尔菲塔诺的眼睛,说道:见鬼去吧!我估计您已经发觉了,是吧?老师。阿玛尔菲塔诺回答说:这情况可不适合欢天喜地。没有具体说指什么,更没讲细节。公子说:全在我们手里变坏了。政客们不会治理国家。中产阶级一心想去美国。来加工厂干活的人越来越多。您知道我有可能做什么吗?阿玛尔菲塔诺说:不知道。要烧毁一些……阿玛尔菲塔诺问:一些什么?一些加工厂。阿玛尔菲塔诺惊叫道:哎呀,老天爷!我还要把军队拉到街上来,不是街道,而是公路,为了阻止饿死鬼进城。阿玛尔菲塔诺问:是控制公路吗?对,这是我看到的惟一办法。阿玛尔菲塔诺说:可能还有别的办法。公子说:人们把尊重全给丢了,不尊重别人,也不尊重自己。阿玛尔菲塔诺向柜台那边望去。三个服务员在嘀嘀咕咕,一面斜视着他俩的餐桌。阿玛尔菲塔诺说:我想咱们最好走吧!公子目不转睛地瞅瞅服务员们,冲他们打了一个淫秽的手势,然后笑了起来。阿玛尔菲塔诺拉住公子一只胳膊,拖着他向停车场走去。天黑了,一个像有着长腿蚊子的巨大霓虹灯广告牌,在铁架子上闪亮。阿玛尔菲塔诺说:我觉得这些人在跟你较劲。马尔克·安东尼奥·盖拉说:老师,别担心!我带着枪呢。

阿玛尔菲塔诺一到家,立刻把年轻的盖拉给忘了,心想自己不是想像的那样疯狂,那声音也不是鬼魂。他想到了传心术能力。想到了那些有传心术能力的智利印第安人。回想起一本小薄书,不到一百页,作者是个什么隆克·季拉班,1978年在智利首都圣地亚哥出版,是个老朋友、一位正直的喜剧演员寄给他的,那时他还住在欧洲。这个什么季拉班用下列头衔自报家门:种族史学家、智利土著联合会主席、阿劳科语学院书记。书名是《奥伊金斯【注】是阿劳科人》,副标题是《来自阿劳科秘史的十七个证据》。在标题和副标题之间有这样一句话:“本书已经历史学会阿劳科分会通过。”接下来是前言,里面说道:“如果说我们想从智利独立运动的英雄们身上找到与阿劳科人亲缘关系的证据,那么很难做到,更难的是加以证明。因为从卡雷拉兄弟、迈科纳、弗雷伊雷、曼努埃尔·罗德里格斯等人【注】身上,仅仅显露出西班牙血统。但是,自然显露并且闪烁耀眼光芒的阿劳科血缘的地方,却是在奥伊金斯身上;有十七个证据可以为之佐证。奥伊金斯并非如某些历史学家用遗憾的口气描写的私生子,而另外一些历史学家则掩饰不住喜悦地认可他是非婚生子。奥伊金斯是智利总督、秘鲁辖区副王爱尔兰人安布罗西奥·奥伊金斯与一位阿劳科族群部落的妇女正式结婚后的合法儿子。按照阿德玛布法律,这门婚事是合法的,举行了传统的卡比顿(抢亲仪式)。伟大的解放者奥伊金斯的生平传记揭开了这个千年之谜,适逢他诞辰二百周年;这个秘密忠实地从Litrang*跳到了纸上,如此的忠实只有Epeutufe【注】才能做到。”前言到此为止,署名是何塞·罗德里格斯·毕齐努阿尔,撒维特拉港部族首领。【奥伊金斯(Bernardo O' Higgins,1778-1842),智利国父。】【卡雷拉兄弟、迈科纳、弗雷伊雷、曼努埃尔·罗德里格斯,均为智利独立运动战争中的英雄。】【Epeutufe,指最爱卖家,一种送货上门的商店。】

阿玛尔菲塔诺双手捧着那本书,想:奇怪,真真奇怪啊。比如,只有一个星号。Litrang是阿劳科人用来刻下自己文字的石板。但是,干吗要在“Litrang”后面加上星号呢?为什么不加在“阿德玛布法律”和“最爱卖家”后面呢?撒维特拉港部族首领断定这些词汇是大家熟悉的吗?然后,是那句关于奥伊金斯是不是私生子的话:“他不是某些历史学家用遗憾的口气,或者另外一些历史学家以掩饰不住的喜悦口气描写的私生子。”这就是智利的日常生活史,是私人史,是秘史。就是用遗憾的口气书写国父是私生子。或者也书写这个问题但口气掩饰不住心中的喜悦。阿玛尔菲塔诺想,这是怎样意味深长的话语啊!他回想起第一次阅读季拉班这本书的情景:笑得要命!他还想起现在阅读这本书的方法,带着些许微笑,但也带着类似伤感的情绪。毫无疑问,说安布罗西奥·奥伊金斯是爱尔兰人,是百分之百的善意笑话。他觉得安布罗西奥·奥伊金斯跟一个阿劳科女人结婚,但是有阿德玛布法律保护,甚至举行了抢亲仪式,是个可怕的笑话,只能让人相信肥硕的奥伊金斯为了与一个印第安女人心安理得地交配而滥用权力、强暴和特大的玩笑。阿玛尔菲塔诺想:如果“强暴”这个词不露出它那哺乳动物不设防的小眼睛,我什么也想不出来。后来,他双手捧着那本书,坐在扶手椅上睡着了。可能,梦见了什么。什么短梦吧。也许梦见了自己的童年。也许没有。

后来,他醒了,给女儿和自己做饭,然后钻进书房,感觉极其疲倦,无法备课,或者阅读什么严肃的东西,于是无可奈何地重读季拉班那本书。有十七个证据。1号证据的标题是《他出生在阿劳科州》。其中有这样的文字:“叶克蒙齐(1)名叫智利(2),从地理和行政角度说与希腊城邦一样,叶克蒙齐在35到42度纬线之间逐渐形成一个河口三角洲。”如果不考虑这个句子的语法结构(里面使用了副动词,应该使用过去未完成时;还有两个逗号是多余的),第一段中间最有趣的可以说是叶克蒙齐的军事部署。一开始就是迎面一击,或者说就是对准敌阵的大炮齐射。注释(1)说明叶克蒙齐意思是城邦。注释(2)断言智利这个词来自希腊语,翻译过来就是“遥远的部落”。随后确定了智利叶克蒙齐的地理位置:“从马乌莱河延伸到奇里克,过去就是阿根廷西部。城邦首府,就是说智利,位于布塔雷乌福河与托尔敦河之间;如同希腊城邦四面围着联盟和血缘村落一样,服从丘卡·智利切斯(意思是智利人的部落),人们要学习科学、艺术、体育,尤其是兵法。”接着,季拉班承认:“1947年(阿玛尔菲塔诺怀疑这个日期可能是印刷错误,不是1947,而是1974)我打开了库里扬卡墓,它位于主墓穴库拉尔维下面,一块平滑的石板盖在上面。仅仅遗留下一把刀、一个小钵、一个黑曜岩饰物,像是箭头,用做买路钱:库里扬卡的灵魂应该交给希腊的卡戎【注】,为的是让卡戎带他漂洋过海回出生地:远海的一座岛屿。这些物件分别放在特木科阿劳科博物馆、阿莱格莱镇未来的莫里纳博物馆以及圣地亚哥阿劳科博物馆,后者很快要对公众开放。”由于提到了阿莱格莱镇,这让季拉班又添加了一个非常奇怪的注释。他写道:“在阿莱格莱镇(以前叫瓦拉库仑),存放着外国传教士胡安·伊格纳西奥·莫里纳的遗骸,是从意大利把他送回了故乡。他曾任博洛尼亚大学教授。他的雕像放置在意大利英烈陵园的入口处,两旁是哥白尼和伽利略。莫里纳认为,在希腊人与阿劳科人之间有着不容置疑的血缘关系。”这位莫里纳曾经是耶稣会会士和博物学家;生于1740年,卒于1829年。【卡戎,渡亡魂过冥河的神。】

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页