饭饭TXT > 海外名作 > 《里尔克诗选》作者:[德]里尔克【完结】 > 【书香门第】里尔克诗选.txt

文章简介

作者:德-里尔克 当前章节:15361 字 更新时间:2026-6-16 03:24

小说下载尽在http://bbs.txtnovel.com---书香门第【容柯】整理

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

《里尔克诗选》作者:[德]里尔克【完结】

内容简介:

本书是一本比较齐全的汉译选本,以莱比锡岛屿出版社的六卷本《里尔克选集》为主要依据,还借重了一些专家们的研究成果,包括J.B.利什曼、罗伯特·布莱和迈克尔·汉伯格的部分英译与相关评论,以及奥古斯特·施塔尔的《里尔克抒情诗诠释》等。汉译本按照六卷本原文选载了作者各个时期的代表作(从所谓“少作”到晚年的未定稿),每一集前面都有一篇相关的说明,正文则在必要的情况下尽可能补充一点有助理解的注释,最后还增译一份简明的年表。

年表

本年表系据奥古斯特·施塔尔的《里尔克抒情诗诠释》译出,只

包括作者一生最重要的居留地点,所发生的事件及与其作品之创

作与刊行最有关的资料。

1875 赖纳·马利亚(勒内·卡尔·威廉·约翰·约瑟夫·马利亚)·里尔

克于12 月4 日生于布拉格。一个姐姐已夭亡。父亲约瑟夫(1838—1906)

在一事无成的军官生涯之后,终于在一家铁道公司任检查员。其父如此

潦倒,首先令其母十分失望,同时对里尔克的成长过程也具有决定性的

意义。母亲菲雅。里尔克娘家姓恩茨(1851—1931),出身于富裕家庭,

在里尔克出生几年后离弃其夫。

1882 到184 年为止,在布拉格白天主教主办的国民小学就读。1884 年双亲

离异后,跟随母亲生活。

1886 9 月1 日作为助学金领取者进圣珀尔腾初级军校。这段生活他后来说

成是沉重的灾难。写第一首诗。

1890 初级军校毕业后,转入梅里希·魏斯基尔欣高级军校。

1891 因病退离高级军校。开始在林茨的商业学院就读,规定三年课程,亦

半途而废。

1892 秋季开始私自准备参加中学毕业考试。

1893 始与瓦勒利·封·大卫-龙费尔德(瓦利)交友。

1894 报刊上发表许多单篇作品后,独自出版第一本诗集《生活与歌曲》,

附致瓦利的献词。

1895 在布拉格参加中学毕业考试(“成绩优异”),自冬季学期起在布拉

格大学学习:艺术史,文学史,哲学。

诗集《宅神祭品》出版,《菊苣集》第一分册辑成。后来甚悔出版少

作。

1896 夏季学期转入布拉格大学法学一政治学系。参加广泛的文学活动,发

表大批作品,其中有在尼采读物影响下写成的短篇小说《使徒》。上演

短剧《现在与我们临终时刻》。迁居慕尼黑,选修两学期艺术史(文艺

复兴),美学,达尔文学说。

1897 慕尼黑,3 月28—31 日初访威尼斯。遇卢·安德烈亚斯—莎乐美,与

之结下毕生友谊。自秋季起在柏林大学继续学习。斯特凡·格奥尔格,

卡尔·豪普特曼和格哈特·豪普特曼等人亦在该校。

《梦中加冕》出版,戏剧《早寒时节》在布拉格上演。

1898 柏林,旅游阿尔果,佛罗伦萨(佛罗伦萨日记),诗歌创作甚丰。遇

斯特凡·格奥尔格和亨利希·福格勒。5 月在维亚雷焦,6 月在柏林(开

始施马尔根多夫日记)。

1899 柏林,母亲出访阿尔果,维也纳:阿尔图尔·施尼茨勒,胡戈·封·霍

夫曼施塔尔等人亦在该地。继续在柏林大学学习。从4 月24 日到6 月18

日,偕安德烈亚斯夫妇初访俄罗斯(华沙,莫斯科,访问托尔斯泰,彼

得堡,莫斯科,彼得堡,柏林)。迈宁根:学习俄国艺术,历史和语言。

柏林:创作《定时祈祷文》第一部分,续写施马尔根多夫日记。

年底出版诗集《为我庆祝》,发表诗篇《亲爱的上帝及其它》。秋季

写出散文持《旗手克里斯托弗·里尔克的生死曲》(简称《旗手》)初

稿。

1900 从5 月到8 月偕卢·安德烈亚斯-莎乐美二访俄罗斯、8 月26 日返回。

8 月27 日前往沃尔普斯威德,住亨利希·福格勒处,结识沃尔普斯减德

的艺术家们,其中有女画家保拉·摩德尔松-贝克尔和女雕塑家克拉拉·韦

斯特霍夫(后为里尔克夫人)。9 月底发表富于自传色彩的短剧《白衣

侯爵夫人》。开始沃尔普斯威德日记,十月回柏林一施马尔根多夫。

1901 柏林。3 月去阿尔果省母,4 月28 日与克拉拉·韦斯特霍夫结婚,12

月12 日生独生女露特。年轻夫妇居沃尔普斯威德附近的韦斯特尔威德。

9 月撰写《定时祈祷文》第二部分。《日常生活》在柏林上演。将《图

像集》初稿寄柏林阿克塞尔·容克尔。

1902 韦斯特尔威德。5 月撰写专文《沃尔普斯威德》。哈塞尔多夫(6、7

月)。巴黎:从1902 年8 月28 日到1903 年6 月底初次旅居巴黎;屠耶

街11 号。9 月1 日访罗丹。《图像集》出版。十一月写出《新诗集》第

一首,即著名的《豹》。

1903 巴黎:撰写专文论罗丹。为大城市和疾病所困扰,前往维亚雷焦旅游

(3 月22 日至4 月28 日),几日内写出《定时祈祷文》第三部分。巴

黎。沃尔普斯威德。奥伯诺伊兰德。9 月旅居罗马,到次年6 月。

1904 2 月8 日开始创作小说《马尔特·劳里茨·布里格笔记》。应艾伦·凯

邀请,从罗马经哥本哈根去瑞典(波格比,戈德,隆德,哥本哈根,福

卢堡,戈特堡)。

1905 与妻女在奥伯诺伊兰德过冬(1904—05)。德累斯顿(3 月1 日)。柏

林。在格廷根与卢·安德烈亚斯-莎乐美重逢(7 月28 日至8 月9 日)。

弗里德尔豪森堡。9 月11 日启程二次旅居巴黎(9 月12 日至1906 年6

月29 日)。10 月21 日至11 月2 日朗诵旅行。在沃尔普斯威德过年。

《定时祈祷文》出版。

1906 黎:在默东为罗丹当秘书。朗诵旅行。沃尔普斯威德。布拉格:其父

逝于3 月14 日。柏林。4 月1 日重来巴黎默东。与罗丹断交。《新诗集》

大部分完成。前往弗兰德斯旅游(弗内斯,布吕格,根特)。9 月在弗

里德尔豪森堡。《图像集》增订二版出版。《旗手》初版。

1907 12 月4 日至5 月20 日,在卡普里的狄斯科波里别墅作客。5 月31 日

重来巴黎,从6月6日到10月30日住卡塞特街29号(第三次旅居巴黎)。

《新诗集》大部分完成。10 月30 日至11 月3 日,朗诵旅行(布拉格,

布雷斯劳,维也纳)。遇鲁道夫·卡斯奈尔。11 月19—30 日在威尼斯

(《威尼斯的晚秋》),开始与米米·罗曼内里(“威尼斯的女友”)

发生关系。在奥伯诺伊兰德过年。《新诗集》于十二月出版。

1908 柏林。慕尼黑。罗马(二月)。卡普里,2 月29 日至4 月18 日在狄

斯科波里别墅。那不勒斯。罗马。巴黎:从5 月1 日到8 月31 日,住贡

旁一普列米耶街17 号;8 月31 日至1911 年10 月12 日,住比雍旅馆,

瓦伦街77 号。《新诗集续编》大部分于夏季完成,11 月撰写两篇《挽

歌》(一篇为一女友,另一篇为沃尔夫伯爵封·卡尔克洛伊特而作)。

可溯源于1904 年的《布里格笔记》进展顺利。独自在巴黎过圣诞节。《新

诗集续骗》出版。

1909 巴黎。旅游普罗旺斯(“海上圣马利”,阿尔勒,普罗旺斯的艾克斯)。

九月:旅游黑林山,里波尔德绍浴场,巴黎。9、10 月:阿维尼翁。12

月13 日晤侯爵夫人马利·封·屠恩和塔克西斯。

1910 1 月8 日离巴黎。埃尔伯费尔德。来比锡。魏玛。柏林。34 月最后一

次旅居罗马。4 月20—27 日初次在的里雅斯恃附近的杜伊诺堡作客。4、

5 月在威尼斯。5 月12 日返巴黎。《马尔特·劳里茨·布里格笔记》于5

月31 日出版。晤安德烈·纪德。7、8 月间与妻女最后居留奥伯诺伊兰

德。8 月在劳钦。布拉格。8、9 月在波希米亚的雅诺维茨堡。慕尼黑。

巴黎。晤鲁道夫·卡斯奈尔。

1911 1910 年11 月19 日至1911 年3 月29 日旅游北非(阿尔及尔、突尼斯,

埃及——卢克索,凯尔奈克)。威尼斯。4 月6 日到巴黎。7 月19 日最

后一次旅游波希米亚(来比锡,布拉格,劳钦堡,雅诺维茨,柏林,慕

尼黑)。巴黎。10 月中旬乘塔克西斯侯爵夫人的汽车,从巴黎经里昂,

博洛尼亚,威尼斯到社伊诺。

1912 从1911 年10 月22 日到1912 年5 月9 日,在杜伊诺堡。撰写第一批

《哀歌》(第十首开头,第一、二首片断)和《马利亚生平》。在威尼

斯度夏(5 月9 日至9 月11 日)。10 月在慕尼黑。

1913 1912 年11 月1 日至1913 年2 月24 日旅游西班牙(托莱多,科尔多

瓦,塞维利亚,龙达,马德里)。2 月25 日至6 月6 日在巴黎。黑林山

(里波尔德绍浴场)。格廷根。来比锡。柏林。慕尼黑:偕卢·安德烈

亚斯一莎乐美参加“心理分析学大会”。晤弗洛伊德及其他心理分析学

家。巴黎。

1914 1913年10月18日至1914年2月25日在巴黎。柏林:遇马格达·封·哈

廷贝格(本费努塔)。3 月26 日重返巴黎。4 月20 日至5 月4 日在杜伊

诺。威尼斯:与本费努塔断交。5 月9—23 日在阿西西。米兰。5 月26

日至7 月19 日在巴黎。在格廷根,卢·安德烈亚斯一莎乐美处,适逢大

战爆发,丧失留在巴黎的全部所有。8 月14 日作《歌曲五首》,歌颂战

争爆发。在来比锡,住其出版者基彭贝格处。在欧欣豪森结识女画家露

露·阿尔贝特一拉察德。接受一笔二万克朗赠款。11 月:法兰克福。维

尔茨堡。1914年11月22日至1915年1 月6日在柏林。

1915 从1 月7 日至11 月底在慕尼黑,当时克拉拉和露特亦住该市。还有

露露·阿尔贝特,雷吉娜·乌尔曼,安内特·科尔布,黑林拉特等人。

从3 月19 日至5 月27 日,卢·安德烈亚斯一莎乐美来访。晤瓦尔特·拉

特瑙,阿尔弗雷德·舒勒,汉斯·卡罗萨,保罗·克勒等人。自6 月14

日住赫尔塔·柯尼希家中,宅内悬有毕加索油画《江湖艺人》。秋季最

后一次往省其母。

11 月作第四首《杜伊诺哀歌》。体格检查与入伍通知。在柏林(12

月1—11 日)力图豁免或辞退兵役。在慕尼黑庆祝女儿生日(12 月12

日),自12 月13 日在维也纳,住塔克西斯侯爵夫人家中,访弗洛伊德。

1916 在维也纳服兵役,自元月起在军事档案馆任文书。访霍夫曼斯塔尔,

科科施卡,卡斯奈尔。6 月9 日复员。慕尼黑。

1917 慕尼黑。柏林。从7 月25 日到10 月4 日住赫尔塔·柯尼希在威斯特伐

伦的伯克庄园。柏林,到12 月9 日为止。慕尼黑。

1918 慕尼黑。阿尔弗雷德·舒勒的朗诵。重晤基彭贝格。晤艾斯纳与托勒

尔。同情革命。与克拉尔·施图德(后为诗人戈尔的夫人)交游。

1919 慕尼黑。与卢。安德烈亚斯-莎乐美重逢。作品畅销。6 月11 日离慕尼

黑。瑞士。苏黎世,日内瓦,索格略,温特图尔:赖因哈特兄弟,南尼·冯

德利-福卡特。12 月7 日至1920 年2 月底,在泰桑作一系列朗诵。

1920 洛迦诺,到2 月27 日为止。3 月3 日至5 月17 日在巴塞尔,舍南贝

格庄园——封·德·米尔夫人处。威尼斯,巴塞尔,苏黎世。晤巴拉迪

内·克洛索夫斯卡(默林),并与之维持多年密切友谊。拉加兹。巴黎。

十月底返回日内瓦。11 月12 日至1921 年5 月10 日在伊尔舍尔的伯格

堡。

1921 伯格堡。瓦雷里读物。5 月20 日至6 月28 日在埃托依。同日偕巴拉

迪内抵达塞雷。6 月30 日在一家橱窗里发现小城堡穆佐的照片。七月初

访穆佐。1921 年7 月26 日迁居于此,直到逝世。11 月8 日巴拉迪内离

去。初冬在瓦莱(瓦利斯)。

1922 完成《杜伊诺哀歌》,创作《致俄耳甫斯十四行》两部。同时撰写内

容丰富的《青年工人书简》。5 月18 日,女儿结婚。六月塔克西斯侯爵

夫人来访,七月基彭贝格来访。翻译瓦雷里。

1923 8 月22 日至9 月22 日在舍内克疗养院接待来访者:雅各,布克卡特,

雷吉娜·乌尔曼,维尔纳·赖因哈特,卡斯奈尔等。10 月至11 月与巴

拉迪内在穆佐。独自在穆佐过圣诞节。12 月29 日至1 月20 日首次住进

日内瓦湖内瓦勒山疗养院。

1924 瓦勒山。穆佐:用法语写诗多首,如《果园》、《瓦莱四行》、《玫

瑰》等。4 月6 日初晤瓦雷里。克拉拉·威斯特霍夫来访。5 月中旬收到

埃里卡·米特雷尔的第一封诗简,由此产生与埃里卡·米特雷尔的《诗

简往来》。从6 月28 日到7 月23 日在拉加兹浴场。8 月2 日重居穆佐。

9 月在洛桑,11 月初在伯尔尼。11 月24 日至1925 年1 月6 日再次进瓦

勒山疗养。

1925 1 月8 日至8 月18 日最后一次旅居巴黎,与翻译者摩里斯·贝茨谈话。

与巴拉迪内·克洛索夫斯卡同居。晤瓦雷里,克劳德尔,布克卡特,坦

克玛·封·明希豪森,霍夫曼斯塔尔,纪德等。9 月1 日再来穆佐。9 月

16—30 日再居拉加兹。10 月14 日返回穆佐。10 月22 日写遗嘱。独自

在穆佐度过五十诞辰。

1926 1925 年12 月20 日晚至1926 年5 月底在瓦勒山疗养院。6 月1 日经

塞雷抵穆佐。用法语写诗。翻译瓦雷里。7 月20 日至8 月30 日在拉加

兹浴场。九月中旬在安蒂与瓦雷里相晤。11 月30 日重上瓦勒山。12 月

29 日因白血病逝世。

最后一首诗:“来吧你,你最后一个,我所认识的,肉体组织的无药可救的

痛楚”,——可能写于十二月中旬,是作者最后一本手册里最后的笔迹。

1927 1 月2 日安葬于拉容。诗文集一至六卷出版。

前言

在二十世纪的德语诗人中间,似乎还没有哪一位像本集的作者那样:童

年寂寞而暗淡,一生无家可归,临终死得既痛苦又孤单;而在诗歌艺术的造

诣上,却永生到放射着穿透时空的日益高远的光辉,就一些著名篇什的艺术

纵深度而论,就其对心灵的撞击程度而论,真可称之为惊风雨而泣鬼神。诗

人的全名是勒内·卡尔·威廉·约翰·约瑟夫·马利亚·里尔克;他本人的

签名历来却只是:赖纳·马利亚·里尔克。

一八七五年,里尔克出生于奥匈帝国布拉格一个德语少数民族家庭,没

有兄弟姐妹,九岁双亲离异,跟随母亲生活。母亲是个有点神经质的小市民

型女性,把儿子从小当做女孩来抚育,让他蓄长发、穿花衣、以玩偶为伴,

并拿“苏菲亚”、“马利亚”之类阴性名字叫他:这段远不正常的童年,使

得他成年以后与许多女性交往,难免近似对于未曾充分享受的母爱的追寻。

父亲当过军官、铁路职员,始终郁郁不得志,便把自我补偿的希望寄托在儿

子身上。儿子十一岁被送进了免费的军事学校,从初级到高级,一读读了五

年,其间在精神和肉体两方面所受的折磨使他终生难忘。一八九一年,他以

健康原因从军事学校转到一个商业学校,次年同样由于不适应而退学;一八

九五年在一位富有伯父的资助下,进布拉格大学读哲学,次年迁居慕尼黑,

名义上继续求学,实际上正式致力于文学写作,此前已在布拉格发表过一些

诗文。

一八九七年,前程远大的诗人初访威尼斯,遇卢·安德烈亚斯一莎乐美,

一位比他年长而又博学多才的女性,她对他的创作生涯产生过难以估量的影

响,并与他保持着毕生的友谊。他和她两度相偕访问俄罗斯(1899,1900),

同时开始创作他的第一部代表作《定时祈祷文》。旅俄归来,在不来梅沼地

停留期间,他为附近沃尔普斯威德一群艺术家所吸引,其中有女画家保拉·贝

克尔和女雕刻家克拉拉·韦斯特霍夫;一九○一年与克拉拉结婚,生女名露

特。他们一家三口住在一家农舍,经济拮据,难乎为继,次年只得把孩子托

给外祖母,夫妻分居从事各自的艺术,并相约在可能的情况下再会。

从此,里尔克开始到处漫游,一九○二年到巴黎,一九○三年游历罗马,

一九○四年访问瑞典;但是,到一九一四年世界大战爆发为止,巴黎一直是

他的“根据地”(虽说其间经常外出邀游),不论从他在那里所体验的贫困、

悲惨和冷漠而言,还是作为欧洲艺术中心来说,都对他的创作生涯打下不可

磨灭的钤记。值得一提的是,他从艺术大师罗丹那里得到极其宝贵的教益,

不仅帮助开拓了他的创作境界,而且促使解决他长久为之苦恼的艺术与生活

的对立问题;一九○五年为了报答大师的亲切款待,他主动牺牲大量时间承

担他的秘书任务,不幸次年由于不适当地处理一件信函而被辞退;但在一九

○八年出版的《新诗集》二集的扉页上,仍恭敬地写着“献给我伟大的朋友

奥古斯特·罗丹”;另外,他还写过两篇关于罗丹的专文,阐释了罗丹的原

则精神:艺术家的工作才是唯一令人满意的宗教活动形式。一九○九年,他

多次旅居意大利,游历埃及、西班牙等文化胜地;一九一一至一二年,作为

侯爵夫人马利·封·屠恩与塔克西斯的客人,住进她的别墅即亚得里亚海海

边的杜伊诺堡,开始创作著名的《哀歌》和组诗《马利亚生平》。

一九一四年大战爆发,在初期“爱国主义”浪潮中,诗人写过出人意表

的颂扬战争的《五歌》,不久变得抑郁而消沉,麻木等待和平与文明的回归;

一九一五年,被征参加奥军,旋因体力不支转入军事档案局,随即复员。一

九二二年,他在瑞士瓦利斯的穆佐古堡发现一个理想的写作环境,于是块然

独处,写成《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯十四行》的全部定槁,达到他的

诗歌创作的顶峰,完成了他的笔补造化的艺术使命。一九二六年,茕茕孑立

的诗人死于麻醉剂也难以缓解其痛苦的白血病,身旁没有一个亲人。

里尔克成名后甚悔少作,但他在布拉格所写的一切亦非全盘不值一顾。

当时虽还没有找到属于自己的艺术道路,笔下大都是些模仿性的伤感之作,

其中却也不乏对于美的敏感和追求,一些闪光的佳作亦足以预示诗人的前

途,如《宅神祭品》(1896)、《梦中加冕》(1897)、《为我庆祝》(1899)

等。《图像集》是一般文学史经常提到的第一部诗集,一九○二年初版,一

九○六年增订后再版。这些诗试图利用“图像”把全诗从结构上固定下来,

代表了从模糊的伤感到精确的造型的一个过渡。作为真正诗人而问世的诗集

首先应当是《定时祈祷文》,这部诗集写于一八九八到一九○三年,出版于

一九○五年。这些无题诗当然不是基督教所谓的“祈祷”,而是试图通过作

者所感受和认识的“现实”和“存在”,表现对于单纯心灵的倾慕,以及对

于他的“艺术宗教”的皈依。作者短诗创作的顶峰无疑要数《新诗集》,此

书共分两集:第一集(1907)包括名篇《豹》、《旋转木马》、《大教堂》、

《俄耳甫斯·欧律狄刻·赫耳墨斯》,以及一些以基督教题材抒发非宗教诗

情的诗篇(《橄榄园》、《Pièta》)等;第二集“续编”(1908)包括古典

题材(《阿波罗》、《勒达》),旧约题材(《亚当》、《夏娃》),威尼

斯题材以及动物题材(《鹦鹉园》、《火烈鸟》)等。这些诗大部凝神于视

觉艺术(绘画、雕塑、大教堂建筑),既反映了作者从中景仰的内在美,更

是他利用有形物(“物诗”之物)表现外化自我的手段。作者所从事的“物

诗”观念远比上一代诗人默里克、迈尔等尝试过的那一种更为深邃,体现了

他的创作思想的一次重大的飞跃。自从来到巴黎,结识了罗丹,读到了波德

莱尔的诗作,并鉴赏了塞尚的绘画..他日益感到有彻底摆脱从前沉溺其间

的过度主观性之必要。从前他认为,诗人只须等待诗情自发的漫溢,就可“诗

意地”描写“诗意的”题材:这个观念现在使他感到厌恶;他现在必须实践

罗丹的教导,il faut tourjours travailler(“必须不断工作”),必须

像一个雕塑家或画家坐在模特儿面前,专心致志地工作下去,而不去捉摸什

么灵感——据说名篇《豹》就是这样在巴黎植物园写成的。不过,在《新诗

集》中有时也可见出,作者似乎只是对一件既成艺术品表示一点个人评价而

已,往往甚至离开了诗而迷失于历史主义的兴味中。

本来诗人还可以按照那种创作方法写下去,写出《新诗集》的第三部,

但是他从不满足于、更不流连于已经达到的任何成就的任何阶段。在长久玩

索外在性和客观性之后,他又强烈地意识到一直没有解决的个人生存问题,

即在这个世界上,我们作为有限生物究竟是什么,为了什么,能够希望达成

什么。因此,他确认下一步必须写出完全不同于以往作品的诗,明确而不模

糊、具体而不抽象、集中而不散漫地回答这些重大的深层次的问题,那就是

晚年两部功夫在诗外的杰作《杜伊诺哀歌》(1923)和《致俄耳南斯十四行》

(1923),二者在本书中均有全译,并有较详细的评介。旅居巴黎期间,里

尔克还写过一部小说《马尔特·劳里茨·布里格笔记》(1910 年出版),以

一个丹麦诗人为主人公,写他流落巴黎所经验的悲惨的物质生活和贫困的精

神生活,全书充满贫穷,疾病,丑陋,凶残,恐怖等现象,如盲人,孕妇,

弃儿,医院的阴暗走廊,破屋的断垣残壁等后期印象派笔墨。这部小说既像

是作者本人的自述,又像是挪威象证诗人奥布斯特费尔德的剪影,基本上是

作者本人的内心危机在克尔悄郭尔的存在哲学指导下的一个化解过程。他还

有一篇叙事散文诗,即《旗手克里斯托弗·里尔克的生死曲》(1903 年出版),

写一六六三年土耳其战争中一名奥地利骑兵团旗手(据云是作者的远祖)牺

牲于匈牙利的故事,该书曾在一部分德语读者中间引起长久的轰动。此外还

须提及几篇光耀夺目的“挽歌”,特别是本集译载的《为一位女友而作》(悼

女画家保拉·贝克尔)和《为沃尔夫公爵封·卡尔克洛伊特而作》(悼一位

不相识的自杀青年诗人),因为对于死者的悲悼在作者来说也许是他讴歌得

最为动人的人生经验。

关于里尔克的历史评价,由于他的创作内涵及其表现形式深邃而复杂,

或者说晦涩而朦胧,多年来不但言人人殊,而且前后抵触;以西方马克思主

义批评家们为例,他们几十年来对于里尔克的评价可以说前后判若云泥。从

一九二六年到三十年代初期,一般都认为诗人是“非人民”、“反人民”、

“连他用民歌调子写的诗也不是人民的”等等;到三十年代中期,法西斯势

力在欧洲兴起,国际统一战线政策实行,马克思主义者们对里尔克的批判才

逐渐稀少,反而在他的创作中发现人道主义因素,开始肯定诗人同情人民,

特别是穷人;认为他的诗“贯注着对于‘人的本质力量之客观化’,即对于

人同自身、同其同类、同物的相互协调的热情追求”;明确指出“浪漫主义

的反资本主义是里尔克的人道主义的思想基础”,等等①。社会生活日新月异,

人的认识难以一成不变,见仁见智的相互转化不足为奇;相信随着时代的进

步,里尔克及其作品会从更新的角度在艺术上和科学上得到更其完整而深刻

的理解。

关于这位深幽莫测、聚讼纷纭而又驰名遐迩的国际诗人,由于各种原因,

我国一般读者目前还相当陌生,除了已故诗人冯至先生的几篇吉光片羽式的

范译,学术界的问津者亦颇罕见。在“黄钟毁弃,瓦釜雷鸣”的商业文化氛

围中,译者斗胆认为,为这位陌生的诗人出一本比较齐全的汉译选本,似乎

并非多余。然而,译诗难,译里尔克这样的诗尤其难。其特有的遣词、造句、

韵律、节奏等和德语有机地结合起来,原文本已殊难领悟,即使通过再认真

的译文,充其量也只能保留若干浅近的具象内容而已,严格意义上的“诗”

恐怕所剩无几了。译者不自量力地接受这项吃力不讨好的任务,端出了一盘

高尔基比喻的“烤糊了的面包”,衷心期待读者、专家们的谅解和匡正。翻

译过程以莱比锡岛屿出版社的六卷本《里尔克选集》为主要依据,还借重了

一些专家们的研究成果,包括J.B.利什曼、罗伯特·布莱和迈克尔·汉伯格

的部分英译与相关评论,以及奥古斯特·施塔尔的《里尔克抒情诗诠释》等。

汉译本按照六卷本原文选载了作者各个时期的代表作(从所谓“少作”到晚

年的未定稿),每一集前面都有一篇相关的说明,正文则在必要的情况下尽

可能补充一点有助理解的注释,最后还增译一份简明的年表。从补苴罅漏的

角度看,虽还称不上完备,却也是国内目前唯一的一个正式译本,我国的青

年读者们如有意浏览一下,它多少还可以起一点参考作用。当然,诗人是不

可模仿的,像里尔克这样富于个性和独创性的诗人更是无从模仿。如果能够

透过他的艺术上的完整和圆熟,学到一点他永远不自满,永远不僵化,永远

① 有关引语出自曼弗雷德·施塔克:《马克思主义者在各阶段对里尔克的评价》一文。

甘做一个“初学者”的精神,我想就算有了一个可靠的立足点。

译者

一九九四年七月十八日

里尔克诗集

早期诗作(选)

(说明)所谓早期诗作包括一般诗选所不包括的下列七本诗集:

一,《生活与歌曲》,第一本诗集,共七十三首,一部分写于一八九一

年九月至一八九二年五月(林茨),另一部分写于一八九二年夏天(舍费尔

德),以及一八九二年九月以后到一八九三年(布拉格)。一八九四年十二

月由青年德意志出版社出版,题词为“献给瓦莉:封·龙..”。瓦莉即瓦

勒莉·封·大卫-龙费尔德,作者的少年女友。她比里尔克年长一岁,炮兵军

官之女,有艺术天赋,并从事文学活动(这本小诗集的印刷费用就是她代为

筹措的);大概是作者的第一个情人,他给她写了上百首情诗,后来只留下

六首。作者十九岁出版的这本处女作,大都是些幼稚的感伤之作,加之印刷

错漏甚多,作者再也没有重印过。

二,《宅神祭品》,一八九五年自费出版于布拉格,一九一三年正式收

入《里尔克初期诗选》(岛屿出版社)。题目象征作品对于人民与故乡的眷

恋:正如罗马人祭祀宅神、保护神和田亩一样,作者把自己的作品献给故里

布拉格,献给波希米亚故乡和人民,全集共四十九首,约三分之一描绘布拉

格城,其它则歌颂历史人物和当代艺术家,以及小人物的日常生活;同时亦

常以死亡为主题,以坟墓、陵寝、万灵节、修道院等为题材。风格比较芜杂,

受流行诗风影响,尚未显示个人的独创性;计有传统的叙事体(叙述城市历

史),新浪漫主义的情调诗(模仿性的感情宣泄),印象主义的快镜拍摄(模

仿印象派诗人利林克朗),自然主义的倾向性(多以穷人的命运和贫困为主

题),以及自然主义主题与新浪漫主义技巧(所谓“青春风格”)的不成功

的结合。①

三,《梦中加冕》,作于一八九四至九六年,一八九六年出版于莱比锡。

如果说《宅神祭品》还可见出与现实世界的联系,本集则充满新浪漫主义的

空洞气氛;为了加强气氛和音调,生造新词已发展成为嗜好。诗中的“我”

永远在流动中,从属于各种情绪刺激,近乎那喀索斯式的心灵反映,明显受

到丹麦作家雅科布森的影响。

四,《基督降临节》,共七十九首,分为“馈赠”、“旅游”、“拾物”、

“母亲”四部分。写于一八九六年九月(布拉格)和一八九七年一月(慕尼

黑),以及到一八九七年七月为止的旅游之作。一八九七年圣诞节以前出版

① 《宅神祭品》出版后不久,里尔克印行了一个不定期小型诗刊《菊苣集》,第一期封面印有“赖内·马

利亚·里尔克向民众赠送的歌曲。免费。每年出版一至二期。作者自费出版。布拉格(1896)”等字样;

共收二十一首,一首选自《生活与歌曲),一首选自《宅神祭品》.三首后收入《梦中加冕)。第二期出版

于一八九六年四月(布拉格).包括独幕剧《现在和我们临终时刻》。第三期出版于一八九六年十月,封面

印有“赖内·马利亚·里尔克和波多·维尔德贝格。德语现代侍。不定期刊,菊苣出版社,慕尼黑,德累

斯顿”等字样(波多·维尔德贝格是作家哈利·路易斯·封·狄金森-维尔德贝格<1862—1942>的笔名)。

第四期编竣,未能出版,刊名《菊苣》,原意为一种皮实的植物,据云可活一百年,作者用以暗喻自己的

诗作有生命力。专家指出,里尔克在民众中间免费分送自己的诗作,是对革命诗人卡尔·亨克尔(1864 一

1929)的模仿,后者这样做,是为了开展社会民主主义的宣传工作,里尔克却为了扩大个人影响,而将先

行者的社会意图抛在脑后;还指出,他为民众写诗、以民众力创作对象的初衷,究竟实现了多少,可以由

他的后来的作品及书信来证明,例如“艺术这东西根本不能改变什么,不能改进什么,它一旦存在,对于

人无非就像自然一样,实现于自身,专注于自身(如同一道泉水).因此如果愿意,可以说它对人漠不关心。”

于莱比锡。题词为“谨以1896—97 年编于慕尼黑的诗作献给圣诞树下的慈

父”。一九一三年由岛屿出版社出版的《里尔克初期诗选》,除《宅神祭品》、

《梦中加冕》外,还包括了本集。专家认为,作者这个时期在雅科布森的影

响下,扩大了并深化了自己的感觉和想象领域,本集在作者诗歌创作生涯中

是一个重要的里程碑。

五,《基督幻象》,由十一首完整叙事诗组成;一八九六年五月到一八

九七年夏季在慕尼黑写成八首,一八九八年七月又写成三首;在一九五九年

《全集》第三卷出版之前,从未全部或个别发表过。这十一首轶事(“幻象”)

总的说来,是写一个当时无目标地四下漫游以至无家可归的基督。作者的这

个构想可追溯到一八九三年,那时他即已采取反基督教的立场,声称“他(基

督)作为人可能像神一般伟大,而今作为神却似乎像人一般渺小!”由于基

督教以神性敌视生活,敌视感性,才使里尔克觉得基督孤立无援,并判定他

对人性永远不理解,永远漠不关心。这个反宗教立场既可看作尼采和海涅的

思想影响所致,也是十九世纪末叶西方文化界的一个共同特征。

六,《为你庆祝》,一卷致友人卢·安德烈亚斯-莎乐美的手抄诗稿,写

于一八九七年五月二十六日至一八九八年五月二十二日,最后被发现于受赠

人的遗物中。按时间顺序计算,共得一百首;由于不明确的原因,并按双方

共同的决定,被删汰到只剩四十八首。按照受赠人的愿望,全部诗稿在作者

生前不能发表;后来,在《全集》第三卷初次全部发表以前,只有三首个别

发表过。这组诗通过一种独创的亲切的语言风格,克服了至今为止所谓“青

春风格”的模仿性的抒情模式,标志了作者的诗歌创作的一个决定性的转折。

卢·安德烈亚斯-莎乐美,一八六一年二月十二日生于彼得堡,一九三七年二

月五日卒于格廷根;女作家,尼采的女友,后为弗洛伊德的合作者;一八八

七年与伊朗语文教授弗里德里希。卡尔·安德烈亚斯结婚,长住柏林,一九

○三年迁居格廷根;里尔克于一八九七年五月十五日在慕尼黑与之初识,次

日给她写第一封信。在一阵热烈的激情(本集第一首诗写于5 月26 日)之后,

卢始终是里尔克最重要、最忠贞可靠的女友。

七,《为我庆祝》,共一百一十首,除少数外,作于一八九七年十一月

初至一八九八年五月底;写作地点:柏林,阿尔果,佛罗伦萨,维亚雷焦。

全集共分四组:忏悔,风景,少女之歌,一与一切;“忏悔”又有副组“天

使之歌”,“少女之歌”又有副组“少女对马利亚的祈祷”,在《全集》中

则共列为六组。本集在雅科布森的显而易见的影响下,以我,物,神和词(语

言)的综合体为其真正的主题:在《天使之歌》中出现了后来诗作中起着决

定作用的天使形象;在《少女之歌》中少女形象体现了眷恋与期待,一种流

逝生命的形式;在“一与一切”中泛神倾向导致作者的第一次重大成就即诗

集《定时祈祷文》。总之,本集标志着作者认真从事独创性诗歌活动的开端。

——译者

在古老的房屋*

在古老的房屋,面前空旷无阻。

我看见整个布拉格又宽又圆;

下面低沉走过黄昏的时间

以轻得听不见的脚步。

城市仿佛在玻璃后面溶化。

只有高处,如一位戴盔的伟丈夫、

在我面前朗然耸立长满铜绿

的钟楼拱顶,那是圣尼古拉①。

这儿那儿开始眨着一盏灯

远远照进城市喧嚣的沉郁。——

我觉得,在这古老的房屋

正发出了一声“阿门”。

(约1895 年晚秋,布拉格)

在老城*

古老的房屋,山墙陡峭,

高高钟楼充满了叮当,——

狭小庭院里一阵调笑,

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页