饭饭TXT > 海外名作 > 《哈扎尔辞典》作者:[塞尔维亚]米洛拉德·帕维奇【完结】 > 哈扎尔辞典.txt

第 38 章 黄书——古犹太教关于哈扎尔问题的史料-1 (1)

阿捷赫(八世纪)哈扎尔公主名,生活于哈扎尔国归化犹太教期间。达乌勃马奴斯一将公主芳名译成希伯来文,并将构成她芳名的三个字母的含义照示世人。现照录于下:我们可从这些字母的象形符号,推断出哈扎尔公主芳名的轮廓。她芳名的第一个字母传达的是至高无上的权位和智慧的意思,同时,也兼有俯视和仰视的含义,如母亲俯视她的孩子。所以,阿捷赫若想知道她生男还是生女,并非一定要尝了她情人的精液才明白,这是因为一切从上到下的事情和一切从下到上的事情都属于智慧秘密的一部分,是无法预见的。第一个字母是她芳名的起始,也涵盖了所有其他字母的含义。这个字母也是一个礼拜七个昼夜的第一个昼夜。

她芳名的第二个字母接犹太字母的顺序而言,位居第九,九也是其数值。这个字母代表了安息日,也就是说,和土星与天神安息有关二但它也有新娘的意思,因为礼拜六是一位新娘,此话源出《以西结书》(第十四章二十三节)里的一句句子。句子有扫帚一词出现因而和打扫有关,其意思是:摧毁和拒绝无宗教信仰的人,同时还含有力量的意思。阿捷赫公主在那次著名的哈扎尔“大论辩中,倾向于犹太教的使者。她的腰带上挂着她情人莫加达萨。阿勒。萨费尔的头颅,她食黏土,饮盐水。她在自己的眼眶里植上了矢车菊,以便能看见冥间的蓝色。

她芳名的第三个字母是唯一真神之名的第四个字母。这个字母是手臂、权力、冲动的象征,还有坚硬(左臂)和仁慈(右臂)及葡萄顺藤从地面跃上九天的意思。

在哈扎尔大论辩中,阿捷赫公主显示了极为出色的辩才。她说:“各种想法如大雪一般自天而降,将我埋没。我好不容易烤暖了身子,才起死回生。”

阿捷赫公主以她滔滔不绝的论据驳倒了哈扎尔大论辩的阿拉伯参加者,帮助了犹太教参加者伊萨克。桑加里一,于是哈扎尔国可汗倒向犹太教一边。有一种史料称,阿捷赫公主工于作诗,其诗篇收在《哈扎尔书》中,哈扎尔大论辩史的古犹太作者犹太。哈列维一曾参考过此书。而根据其他史料,正是阿捷赫公主本人撰写了关于哈扎尔的全集或者百科全书,详述了哈扎尔的历史、信仰和捕梦者十。她把上述资料配置在按字母顺序排列的一组组诗篇中,在哈扎尔国元首宫中进行的大论辩,不言而喻,也是用史诗的形式加以描述的。阿捷赫公主在回答谁将在这场论辩中获胜这个问题时,说:“两个战士对垒,治疗伤口久者必胜。”据一份史料说,公主的这部集子名叫《字欲论》,《哈扎尔辞典》就是在《字欲论》的土壤上如发酵般迅速地生长出来的。如果此说属实,那么阿捷赫公主便是这部辞典最早的作者,是开山鼻祖。不过这个用哈扎尔语写成的祖本还不是三卷本,总共只一卷,只一种语言。现在的版本即由此祖本演变而成,但两者在内容上几无区别,这好比一只狗听到孩子们学它吠叫而忧虑重重,另一只狗受它的感染也忧虑重重,两者的忧虑几乎是一模一样的。

可汗因阿捷赫公主之故接受了经文护符匣和《摩西五经》一事,气坏了参与论辩的其他人。因此伊斯兰教恶魔惩罚阿捷赫公主,让她忘掉哈扎尔语和她写的诗篇。她甚至连她情夫的名字和留在她记忆中的唯一的一个本族的字眼,一种鱼形水果的名称,也忘记得一干二净。然而在此之前,阿捷赫公主即已预感到大难临头,便降旨征集会讲人语的鹦鹉,越多越好。结果《哈扎尔辞典》有多少条目,征入宫中的鹦鹉便有多少。每只鹦鹉学一个辞条,由于鹦鹉能把辞条的诗文背诵出来,辞条便能在任何时候再现。诗文是用哈扎尔语写的,鹦鹉背诵时当然也是用这种语言。在哈扎尔国改变信仰后,哈扎尔语便急速消亡,这时阿捷赫便将所有学会哈扎尔语的鹦鹉放生。她说:“你们飞走吧,去教会其他鹦鹉背诵这些诗篇,因为这里不消多久就没有一个人知道这些诗篇了……”鹦鹉各奔东西,飞往黑海沿岸的一座座森林。它们在那里教其他鹦鹉这些诗,其他鹦鹉又教另一些鹦鹉,久而久之,只有鹦鹉知道这些诗,只有鹦鹉讲哈扎尔语。十七世纪在黑海岸边逮住了一只能背诵好几首诗的鹦鹉,可是诗的语言却无人懂得,后据这只鹦鹉的所有主,君士坦丁堡一名叫呵勃拉姆。勃朗科维奇十的外交官考证,这种语言是哈扎尔语。他关照手下的一名文书把鹦鹉背诵的统统记录下来,指望靠这个办法能获得“鹦鹉诗”,亦即阿捷赫公主的诗篇。也许,正是通过这样的途径,“鹦鹉诗”进入了达乌勃马奴斯的《哈扎尔辞典》。

应该说,阿捷赫公主是哈扎尔教派最强有力的保护者,人们以捕梦者或拜梦者来称呼这个宗派。她的百科全书不过是一种企望而已:收集那些捕梦者在数个世纪中积累下来的记录和注文。她的情人年轻且目光独特,也是这个宗派里最出名的成员之一。阿捷赫公主有一首诗专门论及这个宗派:当黑夜让我们进入梦乡时,我们都变成了演员,我们在各不相同的舞台上扮演我们的角色。白天呢?白天,我们在真实的世界里学习我们的角色。有时,我们学得不好,不敢在舞台上亮相,但我们会躲在台词和脚步都比我们练得好的演员后面。

而你,你来剧院不是为了扮演一个角色,而是来观看我们的演出。在我掌握了我的角色之际,仔细地看着我,因为在一个礼拜的七天里,没有人会显得更智慧和美丽!

还有一段译文传达了这样一个意思:在哈扎尔宫廷里,犹太使者面对怒不可遏的基督教使者和阿拉伯使者,巧妙地保护了阿捷赫公主,并让她的捕梦者情人替她受罚。她接受了,于是他被流放,被囚禁在一个悬在水面上的笼子里,没有逃脱此劫。

合罕。撒母耳(1660——1689年9 月24日)杜布罗夫尼克城的犹太人,本书作者之一。1689年被驱逐出杜布罗夫尼克,同年在去君士坦丁堡途中陷入休眠状态,再未苏醒而卒。

史料来源:杜布罗夫尼克城犹太区居民合罕的相貌见诸该城警方的密奏,密奏用细斜体字写成,显然不是书写者的母语。有关合罕的情况还可参考判决书原本及尼尼拉。里基和歪鼻子这两名艺人的证词。可资参考的还有在合罕家发现的财产清单,此清单是应杜布罗夫尼克城犹太社团的要求编制的,后又在该市市政档案中的“1680—1689刑事诉讼”系列案卷中发现了该清单的副本。合罕死前情况可参阅贝尔格莱德犹太社团发往杜布罗尼克夫的材料,内附有合罕在1688年在上面刻了四个数字的戒指,四个数字为:1689.1689 年是合罕的半年。若要进一步了解合罕其人其事,还可将这些材料与杜布罗夫尼克城犹太使团的现察报告对照比较,这个犹太使团是圣巴其尔共和国驻维也纳使节马蒂亚。玛丽。布尼契于1689年派往克拉多夫观察奥土冲突的。他们关于合罕的记述仅三言两语,还说他们从这次使命中得到的“草比马多”。

撒母耳。合罕的同时代人说他身躯修长,双眸呈火红色,尽管年纪轻轻,可是有一撇唇胡已经花白。他的母亲克拉拉夫人有一回谈起他时说:“打我记得他的时候起,他一直觉得冷。直到生前最后几年身子才稍稍暖和过来。”据她说,他夜里三天两头儿要梦游,走到很远很远的地方去,有时索性就在那边醒过来,回家时又累又脏,常常瘸着一条腿,要到做梦的疲劳恢复过来以后才能行走如常。他母亲说,她觉得合罕睡着以后便陷入某种奇怪的境地,她解释这种现象时说,他梦里的举止不像个犹太人,而像个异教徒,连安息日做梦还骑马出游,如果那晚梦见寻找失物时唱的第八篇赞美诗的话,他甚至会唱起歌来,不过是用基督徒的腔调唱。除了犹太语外,他还会说意大利语、拉丁语、塞尔维亚语,可是夜里做梦的时候却叽里咕哝说一种奇怪的语言,而他醒的时候是不会这种语言的,后来有人辨出那是一种瓦拉几亚语。他下葬时,左手上有个可怕的伤疤,像是被什么东西咬的。他渴望去耶路撒冷,果然在梦里见到了这座屹立在时间长河畔的城市,城里的大街小巷都铺着麦秸,他住在面积相当于一个小教堂的塔楼里,里边摆满了书橱,塔楼外面喷泉的喧声好似哗哗的雨声。但很快他就弄清楚了,他在梦里见到并认为是耶路撒冷的那座城市根本不是圣城,而是君土坦丁堡,他之所以能确定这一点是靠了一幅君士坦丁堡全景图,合罕有收藏旧地图的癖好,无论天上还是地下的地图,无论城市还是星辰的地图,他一概都收,他向一个商人买下了这幅全景图,一眼就认出了他梦见的街道、广场和塔楼。合罕无可置疑有很高的天赋,可是按克拉拉夫人的看法,他丝毫也没有把天赋用到实事上去。他能够根据云影测定空中的风速,熟知比率、演算和数字,可是人、名字和物品,他却转身就忘。杜布罗夫尼克的居民都记得,他总是站在犹太区他那间屋子的窗旁,从不变换位置,眼睛始终盯着地面。他这是在看书。他把书摊开在地上,光着脚丫子站着看,书页则用脚趾来翻。特雷比涅的萨勃利阿克巴夏听说杜布罗夫尼克有个犹太人是制作马用假发的高手,于是将其召至他帐下效命;合罕果然名不虚传,替巴夏在坐落于海滨的养马场上照料马匹,同时制作逢年过节和出征时用于装饰黑马马头的假发。合罕很满意自己这份差使,只是巴夏本人他几乎没见着过。不过他经常为马刀和马鞍的事同巴夏那些机敏麻利的亲随打交道。他把自己同他们比较,发现自己在梦里比醒时要机敏得多,麻利得多。合罕在作出这个结论后,便用他特有的一种最可靠的办法来加以验证。他梦见自己握着一把出鞘的马刀站在苹果树下。时值秋天,他握着刀,等待起风。只消有风刮过,苹果便会纷纷坠落,落地时发出的瓮声瓮气的声音很像有一群马队得得驰过。一阵风刮来,有只苹果坠落了,未待它落地,他就挥动马刀,在半空中将其劈为两半。合罕一觉醒来,也正好是秋天;他照梦里所做的那样,向人家借了把马刀,朝皮列要塞的城门走去,来到了桥下。那里有一棵苹果树,他便站在树下等风。风刮起来了,苹果开始坠落,他深信他没有能耐用马刀把这些苹果在半空中劈成两半,哪怕只劈中一只。事实果真如此,这下合罕清楚地知道他在梦态时使刀比醒态时要敏捷。这也许是因为他在梦中练武,而醒时却不练的缘故。他三天两头儿梦见自己在伸手不见五指的黑暗中,右手紧执马刀,左手收拢骆驼缰绳,另一端也有个人在收拢缓绳,是什么人他看不见。浓重的黑暗堵塞了他的耳朵,但他还是通过这黑暗听到了有人把马刀对准他,利刃正穿过黑暗朝他头上砍来,他正确无误地感觉出了对方的举动,就在飓飓的刀声和看不见的刀刃快要落到他头上的一瞬间,他迅速出刀,只听得“当”一声,那把由黑暗中朝他砍将下来的钢刀被他的马刀挡住了。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页