饭饭TXT > 海外名作 > 《漫长的婚约(出书版)》作者:[法]塞巴斯蒂安·雅普瑞素/译: 张纪真【完结】 > 漫长的婚约.txt

第12节 尽我的力量保护他

作者:法-塞巴斯蒂安·雅普瑞素/译: 张纪真 当前章节:2736 字 更新时间:2026-6-16 06:23

十点了。在黑暗中,我们试着从炮眼里观察"无人之地"的状况。艾斯坦建中尉走近我们向上尉报告:"我们在等您下令。"在上尉那件长毛皮大衣下,他喃喃说道:"该死的日子!"他站了起来,我们就到战壕里跟犯人会合。他们在射击凳上横坐成一排,头上方的铁丝网已经弄破了一个大洞,旁边放了一个扶梯。我注意到"爱斯基摩"已经换上了法国大兵的军鞋,还打着绑腿。

"六分钱"打头阵。两名士兵踏上用沙袋堆成的斜坡,另外两个把"六分钱"推上扶梯。在消失在黑暗中前,他还转身对上尉道谢,谢谢他让他们吃了最后的晚餐。至于我,他对我说:"艾斯普兰萨中士,你不应该在这里的。你这是惹祸上身,他们会认为你可能把事情泄露出去而找你麻烦。"

第二个轮到"爱斯基摩"。两个人在扶梯下帮他,另外两个人在扶梯上抓着他的肩膀往上拉。他爬上扶梯前对上尉说:"让我跟'矢车菊'一起过去。我会尽我的力量保护他。"

然后,他们两人就一起从铁丝网中穿过,从此消失了踪影。我们只听到雪被压碎的声音,使我想起在地上找洞的田鼠。幸好,在"黄昏宾果"前有很多洞和凹陷的地方,我希望他们的手没被绑得太紧,至少,两个人互相帮忙的话,便能很快地把绳结解开。

小姐,你看到我在流泪,那是因为我很疲倦,因为我在生病。请你别看我,我流的是受尽苦难之后的眼泪,现在已经没有多大意义了。

你一定希望我能告诉你有关你未婚夫的最后一刻--他们是怎么把他弄到沙袋堆成的斜墙上,他们把他从两团缠绕不清的铁丝网和铁蒺藜中推过去时,他有什么反应等。可是,我不知道。我觉得,我要声明我只是觉得,当扶梯上面的两个人抓着他肩膀把他拉起来时,他吓了一跳,眼睛往四周探索,想了解他在什么地方,还有他究竟在做什么。他的惊异只有一

刹那,最后两秒钟而已。接下来的,我就不知道了。我只能告诉你,他果断地按照指示向前曲着身子,顺从地随着"爱斯基摩"消失在黑暗中。

"普通法"又不守规矩,闹起事来。别的大兵不得不把他制服,可是他不停地挣扎,想大喊大叫,结果上尉把手枪拔了出来。在整个过程中,从一开始到结束,我只听过"那个人"开了惟一的一次口。他突然说:"不要用枪,让我来。"然后,他穿过那些试着制止"普通法"的士兵,接着,狠狠地在"普通法"的头上踢了一脚,把他踢昏了。大家拖着一动也不动、口中发出轻微呻吟的庞然大物,丢过铁丝网去。

上尉对"那个人"说:"怎么你这样的一个人物会落得如此下场?""那个人"没做声。上尉继续说:"你是这些人中最强壮,也最安静的一个。为什么要往自己的手上开一枪呢?""那个人"在半明半暗的微光中注视着上尉,眼神中既没有鄙视,也没有傲慢。他只是简单地回答:"因为我没别的选择。"

他们同样帮他爬上沙袋斜墙,接着把他从铁丝网中间向外推了一把,然后他就消失在黑暗中。扶梯上的两个士兵一下来后,其他大兵就把一卷铁丝网盖上战壕的护墙,把原先剪破的大洞补起来。将原本带着刺的铁丝网伸展开,大家都有点儿喘不过气来。对面的战壕一点声音都没有。他们一定猜出发生了一些不寻常的事,大家都在倾耳静听。

寂静只维持了不到一分钟。突然,一堆照明烟火在"黄昏宾果"的天空中爆炸开来,德国人的阵营里果然像我们预料的一样,开始慌乱起来。我们听得到士兵们的脚步声,甚至连子弹上膛的声音都听得见。从睡梦中惊醒的士兵所发出的声响,近得就好像就在我们身旁一样。我看到"普通法"跟在"六分钱"后面,在雪地中绝望地向前爬,两个人都在寻找雪地中可以作掩护的弹坑。我没看到"矢车菊",没看到"爱斯基摩",也没看到"那个人"。

后来,他们又放了几个照明烟火,接着是一挺机关枪在"无人之地"上扫射了一阵。"无人之地"在火光中被照亮得像月球表面,一片凄凉绝望。整个白色的荒原上,只有三节残断的树干和一些不知道从什么地方崩塌下来的砖块。

当机关枪的声音停了下来后,黑夜重新笼罩大地,我旁边的艾斯坦建中尉诅咒了一声"他妈的!简直是天理不容"。上尉叫他闭嘴。大家都不做声,等待着。德国人那边一点动静都没有,"无人之地"上也同样没有一点声息。

四周看起来比刚才更黑。我们这边战壕里的士兵一声大气也不出,对面也同样保持寂静。他们侧耳倾听,我们也是。中尉又说了一句"他妈的",上尉又喝令他闭嘴。

过了一刻多钟,还是什么动静都没有,我想,我该回去与我的部下会合了。我要求中尉在我的犯人名单上签名,就好像骑兵队长要求我做的一样。上尉插嘴说,任何军官都不应该在与这件事有关的文件上签名。如果我坚持的话,而且如果带队的两个下士同意的话,他们两个可以在文件上签名。至于为什么我要他们签名,那是我的事,他们不了解,也不需要去了解。他看到我很认真,不准备放弃,就拍着我的肩膀说:"哎,中士,我在跟你开玩笑,你是个好人。待会儿我陪你回'歌剧院广场',因为我已经很久没有阖眼了,我想睡一觉。然后,在我们分道扬镳前,我想请你喝一杯上好的白兰地酒。"

高尔德和查多罗两个下士在犯人名单上签名之后,我们就走了。上尉把我带回他的棚屋里。他脱下毛皮大氅跟风雪帽以后,看起来比我想像中年轻,大概只有三十二岁,但是疲惫不堪,眼睛下有着深深的黑眼圈。我们在他的桌边坐下,各据一方,对饮了两三杯。他告诉我,他从军前是历史教师,但并不喜欢这工作,就像他讨厌当军官一样。他曾希望有机会去世界各地旅行,看看阳光下的岛屿。他没结婚,因为那女人是个荡妇,可是他还是爱着她,想着她等等。正说着话时,电话员跑来告诉他,指挥官正等着跟他通电话,他要知道事情的经过如何。上尉回答说:"告诉他我不在,让他去发一夜的火。"

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页