饭饭TXT > 海外名作 > 《漫长的婚约(出书版)》作者:[法]塞巴斯蒂安·雅普瑞素/译: 张纪真【完结】 > 漫长的婚约.txt

第64节 他坚持他是无辜的

作者:法-塞巴斯蒂安·雅普瑞素/译: 张纪真 当前章节:2629 字 更新时间:2026-6-16 06:23

"他为什么这样做?"

"我怎么知道?可能他根本就是个混账,或者他想给哪个上级一点颜色看,或者他想让法福里上尉当替死鬼,什么都有可能。如果哪天有人跟我说,特赦令下达时,他正在大宴宾客,没时间发布命令,我一点也不会觉得奇怪。"至于查多罗夫人的信,也就是他顶头上司查多罗下士母亲的信,让他看了相当迷惑不解。"黄昏宾果"事件以后,他还常常见到查多罗下士,一直到一九一八年春天以后,他们两人才因为战争的各种未知数分开来。查多罗从来就没有跟他提过对"黄昏宾果"事件的任何疑点。他相信查多罗也从来没有跟任何人提起他脑海中的疑问。如果他这样做的话,他一定会知道,因为任何谣言在营地或战壕里都传得飞快,他一定会听到别人谈论这样的事。"你们之间常常提起这个特别的星期日吗?""对,有一段时间,我们常常说起。我们谈到双方的攻击,牺牲的兄弟们,还有那些因为负伤而终能解甲归田的伙伴们。时间一久,这件事也在我们记忆中慢慢变淡了。我不是告诉过你吗?战争中烦恼不断,日复一日,再大的伤痛也变得无关紧要了。""你们谈到这个星期日时,就完全没提到这五个死刑犯吗?"

他低下头说:"谈又有什么用?连那些在战争中牺牲的伙伴,我们也不忍心谈论呢。"

说完以后,他把查多罗夫人写的那封信又看了一遍,就是查多罗放假回家跟他父母谈论"黄昏宾果"的那封信:你们说得对,我看到的一定都是梦中的事。虽然我看到雪地上有五具尸体,可是其中有一具,甚至可能有两具,不是我意料中应该在那里的人。

他说:"这一段我实在不懂。我不知道查多罗星期一早上又回到'黄昏宾果'战壕去了。我们那时候在德军的第三战壕,约在'黄昏宾果'右方三百公尺,前方一公里左右。如果我们要到后线去,一定会抄近路,而不会跑回'黄昏宾果'。"

玛蒂尔德问他:"还有谁在那个星期天晚上星期一早上回到后线去过?"

"我不记得了。我自己就回去过。有时候是为了运送伤兵,有时候是为了找填饱肚子的东西。可是不管是什么原因,我自己是绝对不会在炮火下还特别去绕远路的。"

他想了一阵,然后说:"其实,很多人在星期天晚上都必须回到后线去。不是把犯人解押回去,就是回去拿火药子弹,帮炮兵队的忙。当法华尔中士长担任起指挥任务时,我们大家都有点弄不清楚他究竟要做什么。其实,他是个头脑清醒、临危不乱的人。后来,我们在'圣母道路'战壕一带作战时,他是我们的上尉指挥,处事从容果断,很有大将风范。""你告诉过我,有人说星期一早上看到玛奈克躺在雪地上的尸体,背上被一颗'信天翁'的子弹穿过。这个人绝对曾回到'黄昏宾果'才能这样说。他是谁?"

塞莱斯丁绝望地摇着头。在那段短短的时间里,不知道发生了多少大大小小的事件。他只记得天又开始下雪,可是他想不起来是哪个战友告诉他这件事的。他甚至不能确定跟他说起这件事的人是不是那个亲眼看到尸体的人,还是只是复述别人的话而已。

他又想了一阵,然后补充说明:"你知道,查多罗的母亲很可能误解了她儿子的那句话。我们了解的很可能跟查多罗想说的有很大距离。查多罗也许要说,在那五个死刑犯里,至少有一个,或有两个,根本不应该受到这样的处分。查多罗指的可能是你的未婚夫,因为他神智已经不正常了。另一个指的可能是'爱斯基摩',因为他坚持他是无辜的。"

玛蒂尔德同意查多罗那句话也许被误解了,但不可能被误解到这种程度。如果他不同意的话,只需要看看维罗尼卡·帕萨望的信,还有玛蒂尔德记录下来的,有关维罗尼卡和丁娜·隆巴迪一九一七年三月见面时的谈话,就会明白。丁娜去找维罗尼卡时,只距"黄昏宾果"事件发生不到两个月的时间。塞莱斯丁说他已经看完这两封信了。他说,各种各样的女人到各个营区去,都是为了寻找她们失踪的心上人。她们经常上营区士兵或当地居民的当。那些人随便捏造一些她们想听的消息,然后用这些假消息跟她们交换几个硬币,一个表,或者一些好处。塞莱斯丁不愿意讲粗话让玛蒂尔德听了不舒服,可是,战区的那些人的确用一个极为肮脏下流的名字来称呼这些可怜的女人。他常常听到那些人跟别人吹牛卖弄,说他们如何免费和一个轻信他人言词的上流社会小姐睡觉,或是某个像丁娜·隆巴迪这样的年轻女人。

他在那堆纸里找了一阵,抽出一张玛蒂尔德的画图纸来说:"你看,你自己也说丁娜·隆巴迪一定搞错了。她不知道从哪儿打听出来,她那宝贝安琪跟另外四个死刑犯一起被押解到'黄昏宾果',那四个人中的一个脚上穿着从德国佬那里抢来的军靴。然后她不知道从哪儿又打听出来,穿德国军靴的是'爱斯基摩'。之后她又打听出来,星期一早上,一个在'黄昏宾果'受伤、穿着德国军靴的士兵被送到巩布勒的救护站,而且跟他一起被送到救护站的,还有一个'黄昏宾果'的年轻士兵。因此,她推测那个穿军靴的,一定就是'爱斯基摩',那个年轻人可能是她的情人。她的推测完全错误。你说对了。穿着德国军靴的是班杰明·高尔德下士;至于那个年轻的,我知道是谁,是一个从夏朗德来的。跟我一样,是一个一九一六年入伍,绰号'拉侯歇尔'的人。我可能从来没听过他的真名。那天夜晚,他们两个的任务是把德国战俘押解到后方去,可能在回来的路上,他们被机关枪的散弹射中而负伤。我在战壕里时,听到在路上遇见他们两人的救护兵问我们,高尔德下士是不是属于我们这个大队的。救护兵说,他头部中弹负伤,血流如注,可是,他肩上驮着一个情形比他还要糟糕的年轻人,那个人的绰号叫做'歇尔'还是'拉侯歇尔'什么的。高尔德下士脚穿一双德国军靴,拖着沉重的步伐,向救护站走去。"

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页