近卫府[22]的衙役们都装扮得十分得体,悉心地侍候着御辇,样子很光彩。头中将[23]奉取了御剑等授给了内侍。
环视簾内,那些获准着禁色的女官们都穿青色或赤色[24]的唐衣,配一条印染[25]的裳。唐衣下面的上装都是清一色的苏芳织[26],只有女官马中将的上装是葡萄紫染色的。各位的上装里面衬着浓淡红叶相混色的亮衫[27],亮衫里面加穿的褂子,有的是栀子套色[28],或浅或深,有的是紫苑套色[29],还有的是青菊套色[30],或者是三件套褂[31],各尽匠心。未获许穿绫织[32]的女官们,那几位年长些的,唐衣是青色或苏芳色的平绢,上装都是五重的袖口和衣裾,重叠部分[33]用的是绫织。印染成大海模样的裳,海水色鲜艳耀眼,裳的围腰,多用的是硬平纹[34]。褂衣着菊色的三件套或五件套,用无纹的面料。年轻的女官们在菊套色的褂衣上面加穿了各自喜好的唐衣。菊色三件套的褂衣最外面的一件是白色,中间的一件是苏芳色,里面的一件是青色,再里面的单衣[35]有的也是青色。菊色五件套的褂衣最外面的一件是苏芳色,往里面的是一件比一件浓的苏芳色,也有的在苏芳色中夹一件白色。那些富有情趣的配色令人赏心悦目。还有几位的扇子矫饰夸张,难以形容。
平日不事梳妆时,庸常的相貌混在众人之中还可以分辨。像今天这样盛大的场合,人人精心冶装,刻意打扮,谁都不肯落在人后。个个都似女绘[36]上的美人儿,不分上下。只有年长者与特别年轻者的差异,稀疏的头发与浓密的头发的区别才是能够一眼分辨出来的。满目的秀装美女,遮脸的扇子上仅仅露出了一点点额头。然而,不可思议的是,那一点露出的额头竟也显示出了每一位女官的或优或劣的品貌。这是尚能引人注目的美姿,必定是天下第一佳人。
天皇行幸之前,侍奉于主上侧近并兼职侍奉中宫的五位女官来到土御门邸中的中宫妃身边听候。其中内侍二人[37],命妇二人[38],陪膳一人[39]。因为要侍奉主上用御膳,筑前命妇和左京命妇都绾起一绺头发[40],从刚才两位内侍出入的柱子下走了出来。又是两位天女。左京命妇在柳套色[41]的多件褂衣上配一件青色的无纹唐衣;筑前命妇身穿菊套色的五件褂衣,外加青色的唐衣;两位都系着印染的裳[42]。陪膳的橘三位着青色的唐衣,里面的黄菊套色的唐绫褂衣,她也绾起了一绺头发。只可惜人在柱阴之后,未能看清。
道长大人抱着小皇子来谨见主上。主上将小皇子抱入怀中时,多少带着哭腔的声音特别的可爱。宰相君捧着小皇子的御剑[43]进上又退下。正屋中间西侧的那一间候着道长大人的夫人[44]。小皇子被抱到了夫人那里。主上步出御簾之后,宰相君才退下回到女官的席位:“抛头露面的,好难堪啊。”羞得满面通红,看起来又高雅又美丽。衣装颜色搭配,穿在她身上,就是比别人穿得漂亮。
[1]辰时:上午八时
[2]内侍督:道长的女儿妍子。中宫妃的同母妹,当年十五岁。
[3]天皇行幸队列在行进过程中由队中乐人奏出的鼓声。
[4]船乐:在龙头鹢首船上演奏的音乐。
[5]御座:天皇的宝座。
[6]御椅子:供天皇落座的椅子。
[7]内侍:宫中的女官。
[8]唐绘:描绘中国的山水、人物的中国风格的画。
[9]左卫门内侍:天皇侧近的女官。橘隆子,藤原理明之妻。
[10]御剑:天皇的御剑。三种神器之一。
[11]青色:青色为禁色之一。由萌黄色经线与黄色纬线交织而成。呈泛青色的黄色。亦称麴尘、山鸠色。正式的仪式上穿用。
[12]一种由上向下,颜色逐渐由浅至深的染色。这种染色的裳多为紫色和蓝色。
[13]领衿:由肩部垂向两侧腰际的装饰布。多用于正装。
[14]裙带:从裳的腰际分左右两条向下飘垂的长条形装饰带。
[15]橙色与白色的分段染色。
[16]橘套色:衣装的表面颜色与里面颜色的固定搭配称套色。叶菊为外白里青,黄菊为外黄里青,移菊为外浅紫里青,苏芳菊为外苏芳里青,残菊为外黄里淡青。
[17]五重:是将袖口和衣边都做成五个分层的一种衣装。
[18]弁内侍:天皇侧近的女官。
[19]御玺盒:盛装天皇御玺的盒子。御玺是八坂琼勾玉,三种神器之一,由于御剑和御玺都不得离开天皇左右,行幸时亦由人捧侍随行。
[20]楝色段染:淡紫色与白色的分段染色。
[21]当时已有关于天女下凡的传说。如《竹取物语》、《宇津保物语》中就有同类的故事。
[22]近卫府:六卫府之一。近卫府的衙役主管宫中的警卫和仪式上的侍奉和警卫。由此往下这一段的描述在时间上早于上一段,倒叙。
[23]头中将:藏人头左近权中将源赖定。与史书上记载的人物不符。
[24]青色和赤色为禁色。赤色比红色略带黑。
[25]印染:在白地上印染出蓝色的纹样。采用木型压印的方法。
[26]苏芳织:用紫色经线和紫色纬线织成。
[27]良衫:穿在上装之下,褂子之上的单装。经在砧上打过之后,亦料的表面有光泽。(枕草子里头似乎是叫做“打衣”的。)
[28]栀子套色:表里均为黄色。
[29]紫苑套色:表面紫色,里面青色。
[30]青菊套色:亦称黄菊套色。表面黄色里面青色。
[31]三件套褂:三件褂衣套着穿用。
[32]指未获允穿禁色绫织。
[33]重叠不分:加缝上去的另四重。
[34]硬平纹:表面不凸出的浮线织法。
[35]单衣:衬穿在褂衣里面尺寸比褂衣的长。
[36]女绘:日本风俗画。主要以描绘女性为主。多以物语故事为素材。
[37]左卫门内侍与弁内侍。
[38]左京命妇与筑前命妇。
[39]橘三位。
[40]将一绺长发绾起,在头顶上结一个髻。
[41]柳套色:表面为白色,里面青色。
[42]用木型压染着色,蓝色或紫色。
[43]天皇赋给小皇子的剑。有守护之意。
[44]藤原道长的正室伦子。
二十七 御前管弦,人人晋升——同日夜晚
随着暮色的降临,音乐更加美妙。公卿们都侍奉在主上的身边。音乐演奏了万岁乐[1]、太平乐[2]、贺殿[3]等舞乐,退场的乐是长庆子[4]。乐船退下,划到池中假山[5]前的水路时,乐声渐远。笛音鼓声伴着松风融入深深的林中[6]别有情趣。
经人悉心整理过的引水管,清流涓涓,低吟浅唱。园中一池秋泓,涟漪恬恬,轻起柔伏。寒气微袭,主上只穿了两件御衫[7],左京命妇因自己身冷惦念起主上衣单,遭到其他女官的窃笑。筑前命妇说:“已故太妃[8]在世时常来土御门邸行幸啊。那时候,那时候。”一旦提起往事,肯定又要落泪,多不吉祥。众女官嫌她噪耳,都避开不与她搭话,各自隔着幔帐。假如这时真有人问一句“那时候怎样啊?”恐怕这位命妇立刻会流泪不止吧。
御前的管弦演奏正到美妙之处,传来了小皇子悦耳的娇啼。右大臣说:“万岁乐与御音相和。”说完离座进御前启奏。左卫门督等人齐声朗咏“万岁,千秋”。土御门的的主人道长大人喜极而泣:“今日蒙幸,关宠无限。相比之下,从前的几度承幸都比不上这一次荣耀。”这番话大人本不必说出来,不过那神怡自得的陶醉也是庆典上的一美。
道长大人落座公卿席位。主上也退入御簾之中。右大臣被召到御前,执笔书写晋升者的名簿。侍奉中宫妃的宫司、道长大人宅内的家司全部晋升阶位。左中弁[9]奉命禀奏晋升草案。
小皇子被封为亲王[10]。为庆祝新亲王的诞生,道长大人一门的公卿们齐献贺舞。虽然同是藤原氏一族,旁支另系的官人们[11]未能加入贺舞之列。之后是担任亲王别当[12]的右卫门督献贺舞,这一位可是中宫的大夫哟。然后是中宫辅,此次晋升为侍从宰相[13]。诸位官人依序献舞。舞毕,主上入中宫妃室内小憩。未顷,有人唤:“夜已深,备辇。”主上于当夜还宫。
[1]万岁乐:隋乐曲名。据说是隋炀帝命大乐令白明达所作。又传说为汉武帝之作或唐武则天之作。平调二十九曲之一。因曲中有一段模仿凤凰或鹦鹉的鸣叫声,亦称“鸟声万岁乐”。最初为女乐六人舞,后为童舞,又为男舞。
[2]太平乐:唐乐曲名。大食调。又称“武将破阵乐”、“鸿门曲”、“武昌太平乐”。四人持戟拔剑而舞。“万岁乐”为文舞,“太平乐”为武舞,两者均为船乐。也有疑问认为,此曲与作为欢迎天皇行幸的奏乐是否合适。
[3]贺殿:唐乐曲名。壹越调。据说该曲是仁明天皇时由遣唐使藤原贞敏携回。此曲为阶下奏乐。
[4]长庆子:唐乐曲名。大食调。有曲无舞。据说为唐穆宗长庆年间作。散会退下时演奏。
[5]乐船一边演奏音乐一边退下,从池中岛的人工造山前绕行而去。
[6]可以想象土御门邸内的庭院之大。
[7]束带正装束时,穿在下袭与单衣之间的小袖装。天气寒冷时可以套穿多件。
[8]已故太妃:一条天皇的母亲诠子,藤原兼家的女儿。
[9]左中弁:源道方,源重信之子。正四品上,任藏人头、左中弁、备中权守。
[10]当日赐封。
二十八 小皇子初剃发、职司确定——十月十七日
翌日清早,晨雾尚未褪尽时,宫中派来的敕使到了。我睡过了头,未能见到。今日,为小皇子第一次剃乳发。为了等到主上行幸之后再剃[1],乳发一直长到了今天。
另外,侍奉小皇子的家司、别当、侍者等等都于当日确定了人选。由于事前不知道消息,所以深感遗憾[5]。
近日来中宫妃的屋内,也由作产房时的简素恢复到了从前的华贵。中宫的容姿美丽得无可挑剔。多年来盼望生皇子的夙愿终得实现,每日天明,道长大人和夫人必来小皇子这里操持照料。小皇子华服美姿,受宠之至。那光景也是一种佳趣。
[1]因忌讳“剃发”的“剃”字,所有要避开天皇行幸之前。
[2]任服侍小皇子的各种职务,需要有人推荐。作者因事先未得消息而失去了请人推荐的机会,所以深感遗憾。
二十九 中宫大夫于中宫权辅——同日夜晚
日暮夜临,月色皎明。中宫辅[1]要找一位女官,替他向中宫启表对晋升职位的谢恩。双扉门[2]那边湿淋淋的,似乎洒上了小皇子的浴水,而里面又没有声音。于是,他来到了渡廊东端的宫内侍屋前,问:“有人在吗?”然后又走近中间的那一间,向上抬起没有插上栓的格子窗,问:“有人在吗?”里面没有人出来。这时,中宫大夫[3]走过来问:“有人在吗?”里面的人想,再装作没听见就不好了,便稍稍应了一声。两位官人好像都没怎么在意。中宫辅责怪道:“我问了两句魅人答应。中宫大夫刚问了一句就痛快地答应了,你们特别优待中宫大夫,也是理所当然。不过,在这样私下里的场合,按官职级位的差别对待可不好吧。”说完,用优美的嗓音唱起了“今日之尊”[4]。
夜色渐浓,明月如镜。两位官人竟张口要求屋里的人“摘下格子窗。”[5]尽管这里是私邸,但身为公卿赖在女官们的屋前做出如此低劣之举,真是有失体面。如果屋子里面是年轻的女官[6]两位官人即使是毫无理由地闹一点玩笑倒也还说得过去,可眼下的事,就是觉着不够正派,所以也没有摘下格子窗。
[1]中宫权辅藤原实成。
[2]由寝殿的东厢通往渡殿的门。
[3]中宫大夫藤原齐信。
[4]催马乐《安名尊》中的一句。
[5]格子窗分上下两扇,上扇开启时向上支起。这里指摘下面的窗扇。
[6]指比作者本人年轻的女官。
三十 御诞生五十日之贺——十一月一日
小皇子诞生五十日之贺的那天,恰好是霜月初一。同前几次的贺仪一样,女官们穿戴得仪态万方,聚集在中宫妃御前。那场面就和画上画的合会[1]一样。
御寝台东侧御座席的旁侧,挂着御几帐。从里面的隔门那儿挂起一直挂到厢房的柱子,中间不留空隙。南面的一间里备下了小皇子和中宫妃的御食膳。其中靠西侧的部分是为中宫妃准备的御膳,按惯例大概也都是沉香木的托盘啦,高贵的膳台吧。我没看过那一间的里面。陪御膳的女官是宰相君赞岐[2],任传言职务的女官也都绾起了头发插上钗子。小皇子的陪膳女官是大纳言君,在靠东侧的地方也为小皇子备下了御膳。精致的膳台、数枚小巧的碟子、一副小筷架以及膳台上的景饰[3],就像偶人游戏[4]上的道具一样。御膳间东侧的厢房簾子稍稍向上卷起,弁内侍[5]、中务命妇、小中将君等任御膳职的女官们依序向上奉膳。我因坐在里面,未能看清。
是夜,乳母少辅[6]获赐允许着禁色。这位乳母正襟危坐,怀中抱着小皇子,听见道长大人的夫人在御寝台内侧传话说要抱一抱外孙,便怀抱着小皇子膝行而进。灯下,道长大人夫人的姿容格外地雍雅。赤色的唐衣配一条印染的裳,端庄华贵,见者无不感动。中宫妃身着葡萄套色的五重御褂,外加一件苏芳色的小褂[7]。道长大人亲手为小皇子奉上了五十日诞生之贺的祝饼[8]。
公卿们的座位照例设在了东殿的西厢,两位大臣[9]也已经入席。公卿们在渡廊裳,醉熏熏地交谈。栏杆边齐齐地摆了一列礼箱[10]和贺笼[11]。这些贺礼都是由内禁的侍从们由道长大人那里搬过来献给小皇子的。松明[12]的光太暗,唤来四品少将[13]等人点燃了脂烛[14],让众人观看摆饰在栏杆前的贺品。这些箱笼本来应该送到宫中的台盘[15]所去。但由于明日是主人的避忌[16],所以于今夜之内全部都搬走了。这时,中宫大夫恭进到御簾之侧,向中宫妃启报:“唤公卿各位谨见御前。”听到令唤,道长大人最先上前谨见,然后是诸位公卿。以寝殿正面台阶东侧的一间为上,公卿们一直向东列座到正屋的边缘。女官们排成两列三列正襟而坐。御簾由侍奉在那一间的女官们卷了起来。
大纳言君、宰相君、小少将君的坐姿完全是宫中的内侍风度。右大臣带着几分醉意。
太白神的行向,一日或数日闭居慎行。伸手去拉御寝台外绢帐的垂幔[17]。到了这一把年龄[18],也不顾众人的非议,又是拿着女官的扇子,又是讲一些不入流的笑谈。中宫大夫手持酒杯[19]向右大臣走去。席间唱起了《美浓山》[20],管弦之兴成了徒有其形。场面非常有趣。
在下一间东侧的柱子下,右大将[21]凑过来细数女官们衣裾和袖口的套色[22],样子就是和别人不同。我看众人都酒醉昏昏,心想谁也不会注意到我是谁,便搭了几句话。想不到右大将比那些好装腔作势的官人们品味高雅得多了[23]。祝贺的酒杯依序轮递到右大将的手上,按惯例右大将应该即席奉上一首贺歌。右大将面有难色,咏了一首老套句的千秋万代歌[24]。
左卫门督[25]询问:“失敬了,若紫[26]是在这里供职吗?”我回答说:“这里没有光源氏[27]那样的人物,怎么会有紫上呢?”这时,道长大人说:“三品辅[28]接杯。”于是,侍从宰相[29]站起身来,因为他父亲内大臣在座,所以他特意从南面的台阶下绕着走[30],到道长大人面前。他父亲内大臣感动得流出了眼泪[31]。权中纳言来到角落的柱子下,抓住兵部女官[32]的袖子,进一些难听的戏言。道长大人对此视而不见。
[1]“合会”是一种游戏。参加者分坐左右两列,出示己物以竞优劣。有歌合、花合、绘合、贝合、扇合等。参加人物均着正装。
[2]与赞岐宰相君同为一人。
[3]宴席上的装饰。模拟海边景色的盘台,多制以岩、鹤、松等表示贺意的景物。
[4]当时女童的室内游戏。以纸制成小偶人,配以家屋、道具等。
[5]中宫女官。藤原义子。
[6]内禁女官。卫门左桥为义之妻。敦成亲王乳母。原修子内亲王乳母。
[7]上流社会女子的日常服。不着唐衣和裳时,套穿在上装外面。
[8]新生儿五十日、一百日之贺时,由父亲或外祖父亲手执着,将贺饼送入新生儿口中。
[9]右大臣藤原显光与内大臣藤原公季。
[10]用桧树的薄板折制的箱,分四角形和六角形等。箱内装美味佳肴。
[11]装入各种水果的筐笼。水果一般为柑、桔、柿、栗、梨等,置于木板上赠送。
[12]一种持在手中的照明用松木火把。
[13]源雅通。
[14]约一厘米、五十厘米长的松木棒,一端烧焦后涂上油,手持另一端卷上纸。携带用灯火。
[15]宫中的台盘所位于清凉殿的西厢。放置食器台盘的地方。也是主上侧近女官们的待命室。
[16]阴阳道方面的习俗。为了避开凶日、凶兆、触秽,或为了避开天一神、太白神的行向,一日或数日闭居慎行。
[17]绢帐底部没有缝起来的那部分。
[18]已经过了年轻盛时。右大臣显光当年六十五岁。
[19]低温烧制,不挂釉的陶杯。
[20]催马乐《美浓山》。
[21]藤原实资。官任权大纳言、右大将、按察使。当年五十二岁。
[22]女官们从簾底下露出的袖口和衣服。
[23]当时的朝廷高官中,阿谀之徒众多。右大将藤原实资性格刚直。平时一向内向的作者在这种场合主动向他搭话,也许是出于对他人品的好感。
[24]一说是神乐歌《千岁法》中有一句歌词为“千秋万代”,右大将可能是奉上了这一首歌。另一说是右大将自作贺歌,歌中用了“千秋万代”这样常套的词句。
[25]也许是藤原公任。
[26]《源氏物语》若紫卷中描绘的人物,即紫上。戏称《源氏物语》的作者为“若紫”,有笑其并不年轻之意。
[27]《源氏物语》中的男主人公。
[28]中宫权辅藤原实成。
[29]和三品辅同为一人。藤原实成。
[30]表示对父亲的尊敬而不从父亲的面前通过。
[31]为二字实成能从道长大人手中接过酒杯的光荣以及儿子在行为上对自己的尊敬而感动。
小说下载尽在http://bbs.txtnovel.com---书香门第【书香奶糖】整理
附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!