饭饭TXT > 海外名作 > 《勃留索夫日记钞(出书版)》 作者: [俄]瓦列里·勃留索夫/译者: 任一鸣【完结】 > 勃留索夫日记钞[俄]瓦列里_勃留索夫.txt

第 2 页

作者:俄-瓦列里·勃留索夫/译者 任一鸣 当前章节:15392 字 更新时间:2026-6-15 18:24

流亡国外。

)苏 联 诗 人 。 的 以 描 写 : 他 弗拉狄斯拉夫 霍达谢维奇( 年),被称为苏联早 被流放经验为体裁的诗集《欧罗巴之夜》( 中译者 期“流放文学”中的名篇。

第 21 页

弗拉狄斯拉夫 霍达谢维奇回忆道,在象征主义的和 风吹拂下,象征派运动为一时风尚所趋。凡是呼吸了象征 主义空气的人,都会逐渐变得孤僻离群,这种离群性将永 远成为烙在象征派身上的标记。而另一方面,象征派内部 成员之间,象征派作家与他们的作品之间又不可避免地有 千丝万缕的联系。“作家不可能超凡脱俗”,霍达谢维奇写 道,“因此,象征主义者也同样逃脱不了个人恩怨或文学作 品中的爱憎之网的羁绊”,因此,象征主义既作为一种创作 态度,也作为一种生活方式,两者是紧密相融的。勃留索 夫认为,象征派诗人应该具有一种激情澎湃的气质。他对 此说坚信不移,不仅从理论上加以阐释,而且在创作实践 和生活实践中也身体力行。勃留索夫自己当然是充满激情 的,但他的这种气质是理性的,缺乏自生性。无论是巴尔 蒙特还是别雷,他们所具有的那种自发自生的、超理性的 奔放无羁都要比勃留索夫的激情来得自然。也许正因为此, 勃留索夫为了克服自己超理性体验的局限,不懈地努力着。 这种努力本身产生了一种激情,但其努力动机的有意识性 又使这种激情仍旧未能超越理性。他采取各种方式以求获 得更多的超理性体验,于是,躲进了诗歌、情欲、唯美论、 巫术魔法和精神狂乱之中,后来又躲进了吗啡里。在所有 这些非理性体验中,情欲是与诗歌最紧密相融的。 勃留索夫作为一个象征派诗人,如果他的诗反映的是 他的生活,而他的生活又是他诗歌创作的素材的话,那么, 情欲便是两者间的联接点。因此,他与女性的情爱在经过

第 22 页

一番艺术夸张后便写进了诗里,而诗中所描述的情爱即使 不是全部也大部分具有生活原型。例如,他自己曾渴望能 成为某部文学作品中的主人公,而生活中他又向往自己能 像毕巧林。莱蒙托夫小说《当代英雄》中的这位带浪漫色 彩的“多余的人”曾使勃留索夫着迷不已。勃留索夫早期 的情诗并无惊人之作,诗中的女性也大都寡然无味。他的 情诗不是题献给这个某某女士,就是那个某某女士,比如, 托尔耶斯,玛娜耶斯或凯特耶斯。他早期的恋人中,似乎

伊丽娜 玛丝洛 娃。他们俩的浪漫史只有短短的两个月(见日记, ), 以玛丝洛 娃死于天 花而告终 。在勃留 索夫 年写的自传体小说《我的青春》中,伊丽娜 玛丝洛 岁,而当时的勃 娃被冠以尼娜 爱丽娜的名字出现:她 岁。尼娜其貌平平,有 一双“神智恍惚” 留索夫才仅仅 的眼睛,需以脂粉来掩饰其渐衰的容颜。勃留索夫在向尼 娜的妹妹求爱遭到冷言拒绝后,马上转而爱上了尼娜,因 为,他说:“事实上,对于我来说,爱上谁都是一回事 我只是想为我的诗歌创作寻找一个生活原型,一个可以供 我思念的对象。”他的富有魅力的“少年之梦”便因此轻 而易举地实现了。那段时间他正在读波德莱尔和魏尔伦的 作品,他坚信艺术之美超过自然之美。尼娜 爱丽娜的夭 折使她更进一步成为颓废派诗中完美的颓废派恋人形象, 基地也因此成为勃留索夫早期诗作的主题。他对爱丽娜的 爱究竟真诚到什么程度?爱丽娜在世时,他似乎并不知道, 只是在她死后他才感觉到了他们的爱情在他心目中的地位 是何等重要。在那段时期的日记中(有些未发表),勃留索 夫深切的悲戚之情渗透于字里行间,尽管这种感情是被勃

只有一位姑娘值得一提,她叫列欧娅

第 23 页

留索夫做过一番艺术加工的。此后,爱丽娜不断地在勃留 索夫的诗中出现, 直到 年。勃留索夫出的第一本书即 以爱丽娜作为笔名。爱丽娜至少给一位崭露头角的颓废派 诗人以启发性灵感,或许还不止于此。 真正对勃留索夫的创作活动以及他的声誉之树立产生 较大影响的,并不是伊丽娜 玛丝洛娃,而是勃留索夫后 来的另一些秘密情人。其中最有名的就是尼娜 彼得罗芙 斯卡娅。他们的关系属于那些紧密地编织成勃留索夫诗网 的关系之一。 尼娜 彼得罗芙斯卡娅被认为是一位年轻的 象征派作家,因为她完全具有颓废型的气质。虽然她的文 学才华微不足道,但她却从 年开始,对勃留索夫在莫 斯科的文学生活产生了达数年之久的影响。她的丈夫是谢 尔盖 柯瑞契托夫 索克罗夫 。作为一位象征主义者, 他鲜为人知;但作为一位出版商,他却颇为著名。尼娜爱 上了安德烈 别雷,但却把他“输”给了亚历山大 勃洛

克的妻子柳波芙。她于是转向勃留索夫,起初是为了报复 别雷,但后来却被卷入了新的感情漩涡。别雷 勃留索

夫 彼得罗芙斯卡娅的三角恋爱,对于三人来说,显然 都是一段痛苦的经历,而这段经历恰好应验了象征派所提 倡的生活与艺术应融为一体的学说。对这起复杂的公案, 和 没有详细而公正的记载,但在别雷 年的诗中, 却可以寻见这段公案对其文学创作影响的痕迹。这些诗既 反映出他与尼娜的关系,也表露了他对勃留索夫的敌意。

)苏 联 诗 人 , 名 谢 尔 盖 柯瑞契 : 笔 ① 谢 尔 盖 索克罗夫( 年创办的《格里芬》(按:出于希腊神话, 是一种 托夫。他于

鹰头狮身有翅膀的怪兽名)出版社,系模仿天蝎出版社并与之相抗 衡。——中 译者

第 24 页

年)也记载了他的这段浪 漫史,尤其值得一提的是勃留索夫那本著名小说《热情的 天使》的主要章节泼墨的都是他们三人的这段三角关系, 尽管小说假借十六世纪的德国为背景。此外,在弗拉狄斯 拉夫 霍达谢维奇的回忆录 《瑞耐特之末日》(瑞耐特是 年版)中也都有记载。尼娜的回忆录 勃留索夫崇拜的人物,被当作女巫而烧死)中,以及尼娜 自己的回忆录( (尽管只是节选)对待勃留索夫的态度是友善的。站在勃留 索夫的角度来看,这段插曲无论使他个人损失了什么,却 使他的艺术创作硕果累累。他在

勃留索夫的诗集《花环》(

月 给尼娜的一封

信中写道:他与她之相逢使他的诗歌创作欲再度复燃。勃 留索夫创作时,不习惯于把自己素材宝藏中的精华逐一逐 一地慢慢提取,而是喜欢一下子就把它们洗劫一空。因此, 完成《罗马和世界》后,他感到了空虚。而与尼娜的爱情 经历重又使他的素材宝藏充实起来,而且比以前更富有。 勃留索夫再度 获得了创作动力,于是,就 有了《花环》 年 (然而,这段爱情所产生的效应并未持续很久, 月以后,他的创作和爱情又回到了枯竭状态。)。 年发表在《天秤》上的《热情的天使》,是勃留 索夫很久以前就开始酝酿的一部作品。作者在一展其历史 知识方面的博识多闻的同时,对巫术也表现出一定的兴趣。 凡是引起勃留索夫关注的事,他都要进行一番详细而透彻 的研究,对巫术也不例外。他在神秘的事物中越钻越深,

和 年 而钻得越深,他就越是为神秘学所吸引。 间,勃留索夫和别雷双方以诗为投枪相互攻击。别雷倾向

于继续笔战下去,而勃留索夫则宁愿用决斗解决问题。别 雷对决斗素来有一种恐惧感,勃留索夫的选择使他惊恐万

第 25 页

分,他觉得自己受到了一个不祥的、邪恶的人的恫吓。别 雷对勃留索夫在神秘学方面的研究有所意识,因而指责勃 留索夫想对他进行那“令人觉得极端可疑的心理实验”也 就是指责勃留索夫对他施以“催眠术”。如果尼娜的话可信 的话,那么,勃留索夫之提出决斗并非儿戏(尼娜曾告诉 别雷,勃留索夫在收到他的那首题为《致衰老的情敌》的 诗后,做过一个梦,梦见自己在与别雷的决斗中,被别雷 的剑刺穿了胸膛。他惊醒过来,胸口阵阵隐痛)。

月,勃留索夫向别雷挑起决斗。决斗以别雷的溃退而告终。 此后不久,勃留索夫又处在尼娜的左轮手枪枪口的威胁之 下(或按霍达谢维奇的说法,尼娜把枪口对准了别雷)。也 许是因为子弹卡了壳,亦或是尼娜被缴了械,这才避免了 流血。此后,尼娜便打消了这一念头。他们三人的纠纷至 此,表面上看来,算是到了终局。 从勃留索夫与尼娜的未发表的来往信件中可知,他们 年,尼娜泣别 的恋情在曲折 坎坷中持续了七个年头。 勃留索夫,离开了俄国。这次永久性的分手,奏完了他们 恋史的尾声。霍达谢维奇(他并非是局外的旁观者)

他们的离异归结为:尼娜一旦为《热情的天使》提供了创 作素材,“那么,再无休止地重复同样的篇章就会使勃留索 夫感到厌倦乏味。”他的这种说法几乎可以肯定是失之偏颇 的。尽管勃留索夫终究辜负了尼娜对他的爱,但尼娜还是 把他们的爱情作为她的生命乐章中的重音珍藏在记忆中。 她觉得,尽管那是一场悲剧,但它使生命为 之燃烧,使生 活为之充满活力。勃留索夫被霍达 谢维奇和芝娜塔 吉比

①见附录《追忆勃留索夫》。 中译者

第 26 页

乌斯说成是一个刻意追求矫揉造作的演出效果的舞台监督, 一个浅薄的操纵者。而尼娜笔下的勃留索夫却思想深邃, 知识渊博。尼娜的这一评价对于霍达谢维奇和吉比乌斯所 散布的“勃留索夫印象”来说,真是迎头一棒。“勃留索 夫喜欢你什么?”对于这一问题尼娜的回答是:勃留索夫灵 魂中阴暗、隐秘的一面在我身上找到了契合点,“失望,对 光耀荣灿的过去的怀念,随时准备把自己毫无价值的生命 掷入熊熊烈火……渴求毁灭和死亡。”一句话,尼娜不仅具 有勃留索夫向瑞耐特索取的神灵方面的一切,而且,她也 满足了勃留索夫在生活实体方面的要求。尼娜对勃留索夫 的影响甚大,她既支持了勃留索夫在魔幻术方面的兴趣, 也阻止了他的堕落,以免背上“躲在魔术师阴暗帏幕后的 莫斯科资产阶级”的坏名声。把艺术置于万物(包括爱 情)之上,这是勃留索夫留给尼娜的印象之一。“他为了使 自己未来的墓碑上留有辉煌的一笔,会抛弃最可爱的生活, 对事业专心致志。”尼娜对勃留索夫的这一评价虽然带有抱 怨情绪,但却正是她“崇拜英雄”的独特方式。当然,这 并非是她对勃留索夫的最终评语。

彼得罗芙斯卡娅离开了莫斯科。不久, 勃留索 夫 的注意力便转向了另一个年轻的诗人耐德娅 洛娃。由

尼娜

于奇怪的巧合,霍达谢维奇竟又是耐德娅的朋友和知己, 就像他也曾是尼娜的朋友和知己那样。而且,他也像前一 次一样,对勃留索夫的这次恋爱有所记载。比勃留索夫年 轻得多的耐德娅 洛 娃深深地坠入了情网。勃留索夫不仅 年, 是她的情人,而且还是她诗歌创作的良师益友 。 她出版了一本薄薄的诗集,题为《古老的神话故事》。勃留 索夫在为她写的序言中,对她的作品表示赞许,尽管措辞

第 27 页

非常有分寸。从她的部分诗作中可以看出,她那时迷上了 死亡。霍达谢维奇写道:勃留索夫“有意识地使她习惯于 死亡和自杀的念头”还为此送给她一把左轮手枪, , 而且恰 恰是那把尼娜曾用过的白朗宁手枪。令人不解的是,耐德 娅和尼娜一样,也没有把枪口对准勃留索夫(据霍达谢维 奇 之 说 )事 实 上 , 。 年,她把枪口对准了自己。这又 是勃留索夫进行的一次“令人觉得十分可疑的心理实验” 吗?勃留索夫,这位频频讴歌爱情和死亡的诗人,是否欲 通过自己的情人来代替他去体验死亡呢?伊丽娜 玛丝洛 娃曾代替他体验了死亡,那么是不是那一次体验的印象在 他的脑海中已淡忘了呢?那年( 年)一本题为《献给 尼丽的诗》 (或《尼丽的诗》, 俄语原有歧义) 的令人捉摸 不透的小册子问世了。这本诗集的导言是勃留索夫写的一 首十四行诗。尼丽是勃留索夫对耐德娅的爱称。诗中写的 是一位优雅端庄、处世老练的年轻妇人历数自己的淫荡之 行。一般认为这些诗出自勃留索夫之手,虽然它们很难算 做他的佳作。那么,这些诗中的感受又是从何而来的呢? 是替身的体验还是“心理实验”呢?抑或仅仅是诗人不成 功的想象? 耐德娅的自杀给勃留索夫以沉重的一击,他逃离了莫 斯科。先到彼得堡,在那儿见到了吉比乌斯。然后至里

加 疗养院。吉比乌斯说,她那时见到的勃留索夫是一个

“真实的人 ,他正经历着真正的 悔恨,也许也正体验着对 死亡的真正恐惧。然而,她感到遗憾的是,这个“真实的” 勃留索夫只是昙花一现。耐德娅之死使她与勃留索夫的悲

①拉脱维亚的首府。 中译者

第 28 页

剧达到了最高潮,成为勃留索夫一生中毁灭性的阶段。尼 娜曾把他引向吗啡,此时,他又沉溺于吗啡之中。换言之, 他已濒临崩溃。然而,勃留索夫居然从里加又带回了他在 疗养院中新写的诗,歌颂新生的爱情,并反复迭诵“安息 吧,亡灵。”霍达谢维奇在论述这一事实时感到不寒而栗, 他无疑视此为勃留索夫冷酷无情的性格特征,或比这更糟, 而对勃留索夫的“绝情”可能还有另一种解释,那就是: 勃留索夫为自己在吉比乌斯面前不由自主地流露出悲恸之 情感到后悔,因此,他力图用讴歌新生爱情来表明他遵奉 于自己“奋发进取”的生活准则。在任何情况下,他都运 用这一准则,尽管它对于个人情感是残忍的。 有趣的是,在伊里亚 爱伦堡①的传记《人民与生活 ( 》中,耐德娅又以另外一种不同的姿态出现。 爱伦堡在 年离开俄国以前,就已在地下活动中熟识了 耐德娅。他说,耐德娅生前翻译过于勒 拉弗格②的诗, 其中,有一首写的是一位年轻的姑娘无端投水自溺。同霍 达谢维奇一样,他也把耐德娅描绘成一位单纯、聪颖、颇 有才干的姑娘。他认为耐德娅在现实生活中并非只是忧郁 的诗人,她的生活是多面的。“她死后出版的她的著作中, 序言里写有:‘洛娃一生平淡无奇。’洛娃十五岁时就积极 投身于地下活动,十六岁时身陷囹圄,十九岁开始写诗,

):苏 联作家。出身于知识分子家庭, ① 伊 里 亚 爱伦 堡( 年 流亡 巴黎。 年开始 文学创 因参加革命活动被学校开除, 作。代表作有《暴风雨》、《九级浪》等;“解冻文学”即得名于他 年)。他晚年的回忆录《人 岁月 生 的中篇小说《解冻》( 年),曾引起激烈争论。他是苏联作协主席 活 》 卷, 中译者 团委员。

② 于 勒

拉弗格 (

) 国象征派诗人。 : 法

中译者

第 29 页

二十二岁,当她意识到自己‘不过是一位女诗人,仅此而 已 ’ 她便饮弹自尽。天哪!一个人一生中能有多少惊 天动地的事呢?我所说的这些就足够了。” 勃留索夫与洛娃之死有关,并可能负有一定责任,这 是众所周知的事,而最先察觉的还是勃留索夫的夫人。据 说,她曾恳求霍达谢维奇等人游说新闻界各方,使报纸在 措辞方面谨慎些。在勃留索夫一生所有戏剧性的插曲中, 乔安娜 勃留索娃 (她在受洗礼时,被勃留索夫命名为伊 达 ) 几乎 都未曾抛头露面。然而,她却又带着宁馨和温 柔出现在勃留索夫的诗中,这些诗因其与性爱和颓废主题 相去甚远而几乎没有被人评论过,但它们却饱含着勃留索 夫至珍至爱的感情。一般认为,勃留索娃温顺、厚道,只 是勃留索夫的不引人瞩目的配偶。其实,伊达是一位活泼、 年,作为勃留索夫年幼的妹妹们的家庭 聪明的女 性。 法语教师,伊达踏进了勃留索夫家。那时,勃留索夫与其 父亲单独住一套间,他习惯于携书进餐。一次,伊达从他 家的厨房里偶然发现了勃留索夫的一本诗歌草稿,那些诗 攫住了她的心。渐渐地,勃留索夫的目光也常常停留在她 的身上。同年,他们结为伉俪。在勃留索夫的《诗歌选集》 年版)的前言中,伊达简述了他们之间的相爱过程, ( 并附有勃留索夫给一位朋友的信,信中谈到他准备结婚的 事。对于勃留索夫那些常受人冷言冷语指责挖苦的性格特 征,伊达显然了如指掌。伊达不过是位纯朴而聪明的、艺 术家圈子之外的、小小的法语教师,她二十三岁时才跻身

)诗 人 之 妻 , 克 血 : 捷 乔安娜 伦特( ① 勃 留 索娃, 英 曾编订勃留索夫部分著作 并筹建了勃留 索夫档案馆。 统 。 译者

第 30 页

于资产阶级上流社会。勃留索夫,作为一位颓废派诗人, 该如何解释他与伊达的婚事呢?勃留索夫以缪塞①自诩, 他不希望娶乔治 桑 那样的在文学才能方面与他不相上 下的女性。伊达被他颇不恭地描写为:既不漂亮,也不年 轻,更没有才华,但她“拥有的崇高而伟大的感情却使世 上万事万物在 她面前都黯然失色 那就是爱,她的爱。” 他几乎不能表达得比这更准确了。而吉比乌斯笔下的伊达 则是一位“忠实的伴侣”,她的非凡仅仅在于她的平凡,她 心甘情愿地顺从勃留索夫,随时随刻都那么温顺。不过, 吉比乌斯很可能忽略了伊达的另一些品质,而这些品质正 是吉比乌斯自己所缺乏的。乔安娜 勃留索娃之所 以在她 丈夫的生命中举足轻重,是因为她那刚毅的性格和宽让的 气度正是勃留索夫所需求的。勃留索夫逝世后的四十一年 中,苏联国内没有出版过他的作品,也没有发表过有关他 的研究文章,只有那些流亡在国外的、与勃留索夫同时代 的文学界人士写的一点回忆录。伊达对此是无能为力的, 年间,她把勃留索夫 年至 但她并没有放 弃努力。 的作品编订成册,并把有关勃留索夫的资料编排起来,精 心地保存着。为确立勃留索夫身后的声誉,她发挥了重要 作用。伊达觉得没有必要把她写的那些描述他们之间爱情 的材料公之于众,除非以一种极其珍视的态度。 《伊达》是巴拉丁斯基一首浪漫诗的标题,诗中的主人

):法国浪漫派诗人。所写组诗《夜歌》( ①缪塞( 年),以他和女小说家乔治 桑的爱情破裂为题材,是法国浪漫 派抒情诗中最动人的诗篇。自传体小说《世纪儿忏悔录》也以与乔 中译者。 治 桑的恋爱故事作为中心题材。 中译者 ) 国女小说家。 : 法 ② 乔 治 桑(

第 31 页

公,一位单纯的芬兰姑娘被一个无情无义的俄国骑兵始乱 之而终弃之。勃留索夫和伊达相爱后不久,就曾一起读过 这首诗。当然,除了勃留索夫的数度负情外,他们之间的 关系与这首诗中所描写的并非同属。尼娜 彼得罗芙斯卡 娅并非没有感觉到伊达和家庭生活对勃留索夫产生的诱惑 力,但她还是宁愿看到勃留索夫会把退回到家庭生活看成 是等于背弃了自己的“宏图大业”这样一种结果。

版的《第三警卫队》中,不但组诗《高贵的真理》中几乎 每一首诗都是献给伊达的,而且,事实上,整本诗集中还 可找到许多这样的为伊达而写的诗。勃留索夫婚后的生活 以及他们全家赴克里米亚半岛的两次旅行,在勃留索夫的 日记中均有所记载。勃留索夫的诗歌主题之一 伊达主 题便从中诞生了:温柔、宁馨、热爱大自然、热爱生活。 勃留索夫的这些诗引导人们把伊达看成是一位生命力旺盛 的且颇具影响力的人物。当然,伊达无疑确实具有影响力, 但也可能是勃留索夫心甘情愿要接受她的影响,才于 年底以来,勃留索 年与她成婚的。上文已经提及,自 夫的诗歌创作处于危机之际。他想埋头笔耕,写出一部文 学巨著,但同时却又似乎还伴随着另一与此相矛盾的想法, 即沉湎进温暖的家庭生活。从勃留索夫的日记中我们看到, 那时的他尽管也可能是一位象征派诗人,但曾一度他更是 一个发现平凡生活中有无穷乐趣的年轻男子。 勃留索夫在其早期声名大噪之后的一段时间内,为自 己平稳而适度地接近声誉的最高峰而感到踌躇满志。十九 世纪九十年代末期,他在文学圈子里的社交面有相当大的 扩展。尽管霍达谢维奇说,在这类社交关系中,有一些带 有异乎寻常的性质,其实当时还不具备形成那种关系所需

第 32 页

要的环境气氛。那是以后的情形。

月,首卷《俄国象征派》问世时,莫斯科象 征主义运动实际上仅仅是由该书的两位作者组成 勃留 索夫和他的高中朋友 亚历山大 兰 。当然还有其他一些 象征主义者,但他们彼此之间并无联系。勃留索夫在他新 问世的著作中不无乐观地向俄国文坛呐喊道:我们来了! “ ” 当时,享有一定声誉的期刊都不愿意刊登象征派的诗,但 至少,这些期刊已经意识到了象征派的存在,而且,渐渐 地,也自觉信奉起象征派的理论来。《俄国象征派》刚一面 世,勃留索夫就陆续收到许多诗,它们都出自一些大有希 望的象征派诗人之手。同年六月,来自彼得堡的两位年轻 诗人又来登门拜访,他们是弗拉吉米尔 吉比乌斯②和亚 历山大 杜勃 罗留波夫③,后者的性格和诗作对勃留索夫 产生了深远的影响。 亚历山大 杜勃罗留波夫是一位彻底的颓废主义 者, 而且,在勃留索夫眼里,他也是一位卓越的诗人。他对诗 歌的见解颇有价值。杜勃罗留波夫去莫斯科拜访勃留索夫 时,只是一名大学预科生,不久就因在学生中散布自杀的

① 亚 历 山 大 兰,勃留索夫的同学和朋友。知名度不高的象征派诗人, 与勃留索夫合编《俄国象征派》。 英译者 年开 ( )俄 国 诗 人 、 者 。 : 学 ② 弗 拉吉 米 尔 吉比乌斯 英译者 始写诗,发表的作品甚少。 ):俄国诗人,早年是极端的 ③ 亚 历 山 大 杜勃罗留波夫( 颓废主义者,鬼神信仰者。后皈依宗教禁欲主义,创立“杜勃罗留

波夫派” 。

英译者

第 33 页

论调而被圣

彼得堡大学开除。此后,他转向了宗教禁欲 主义,曾一度是俄国北部边区索罗维茨基教堂的见习修道 士,而且后来还创 始了宗教无政府主义派别 杜勃罗留 波夫派。勃留索夫最喜爱的妹妹耐德娅①也曾被他及他的

教义所吸引。勃留索夫曾竭力想使放弃文学而从事宗教的 杜勃罗留波夫有所悔悟,重新操笔从文,但他的努力收效 甚微。不论是作为“漫游各方、游说教义”的修道士,还 是作为诗人,杜勃罗留波夫都同样是勃留索夫深感兴趣的 对象。杜勃罗留波夫,这位象征派的叛节者对勃留索夫的 几次拜访在勃留索夫的日记中均有大段的记载,从中可见 勃留索夫对来访者的那种狂热乖戾的性格怀有强烈的兴趣 和偏爱。勃留索夫的朋友大都具有杜勃罗留波夫的那种与 年,勃留索夫的诗歌创作硕果累累。 众不同的性格。 就在这一年,他结识了另一位性情开朗但有时却行为古怪 的诗人:康斯坦丁 巴尔蒙特。巴尔蒙特的年龄稍长于勃 留索夫,作为诗人,他已有所成就,但象征主义对他来说 却还是一门崭新的艺术。他的声誉比勃留索夫先达到顶峰, 但其衰落亦先于勃留索夫。他们初次相识为友时,巴尔蒙 特已经是一位 彻底的颓废主义者。那时, 他正在翻译爱 伦 坡的 作品 。巴尔 蒙特具 有“ 天才” 型的气 质, 他似 乎是活着的坡和波特莱尔。多少个夜晚,他和勃留索夫漫 步莫斯科街头,饮酒诵诗,并用那种只有象征派诗人才能 彼此理解的语言交谈着。这些在勃留索夫的日记中均有所 记载,他似乎 想再现那些夜晚,想重温那 令人陶醉的时

① 耐 德 娅 即 耐 德 芝 达 勃留 索娃:诗人之妹, 音乐家,后成为莫斯 英 科音乐学院教授。曾一度信奉亚 杜勃罗留波夫的教义。 译者

第 34 页

光。勃留索夫承认从巴尔蒙特那里获益匪浅,他认为是巴 尔蒙特为他揭示出诗歌的音乐奥秘的。但他们的友谊却过 早地破裂了,也许是由于巴尔蒙特对勃留索夫的嫉妒,也 可能是勃留索夫感觉到了巴尔蒙特作品中有花哨俗气的成 分。在勃留索夫看来,他们在诗歌创作技巧和诗人使命方 向的观点分歧是几近于实质性的,乃至于无需再过多地争 执 了。 与杜勃罗留波夫和巴尔蒙特的友谊表明了,从勃留索 夫的气质来看,他乐于同两类人交往。一类是诗才超凡拔 萃的,另一类是比他有更多异国经历的。从勃留索夫的追 求中,我们可以为他的行为和作品中的许多现象找到答案。 勃留索夫希望自己成为“有才华的诗人”,但诗才在他却并 未与 生俱来,因此,他的性格具有两重性(尼娜 彼得罗 芙斯卡娅可能也同他一样):其阴暗面,被引向生命之神秘 和宇宙之混沌,他企图从中找到和谐(这也是丘特切夫诗 的重要主题);其作为诗人,一方面依仗知识、勤奋和俄国 象征派文学创业者的身份向自己的目标蹒跚而行,另一方 面,又热切地寻求天才型的诗人,以从他们身上找到“天 才诗人”的自我感觉。因此,寻找“天才”或“异才”成 年,在勃留索夫声名尚 为勃留索夫交友的主要动因。 未低落时,他十 分欣赏年轻的伊万

柯内夫斯科依①,他

认为 他才华横 溢,是俄 国文坛的 希望。勃 留索夫与 安德 别雷的交往,最 初也是出于“寻找天才”的动机。他

① 伊 万

):即奥柔斯。俄国哲理诗人和抒 柯内夫斯科依( 岁时游泳溺死。天蝎出 情诗人。是当时颇有影响的象征派诗人。 年出版了他的遗作《诗与散文》,由勃留索夫作 版社于

序。

英、中译者

第 35 页

称别雷为“俄国最风趣的人”,兼有“令人炫目的才华和 怪僻乖戾的个性”。这些都曾强烈地吸引了勃留索夫。他们 之间的交往维持了很长时间,直到别雷由于某种原因对勃 留索夫失去了原有的尊敬。 然而,勃留索夫与芝娜达 吉 比 乌 斯 及 其 丈 夫 德 米 特里 梅列日科夫斯基①之间的长期交往,却是在另一种 动机的支配下。 年底,勃留索夫在彼得堡初次拜谒 他们时,无疑是被访者享有的声誉吸引了他。不久,莫 斯科的文学活动日趋活跃,这使得梅列日科夫斯基夫妇 觉得回访勃留索夫是值得的,也是有利可图的。勃留索 夫在日记中对他们夫妇冷嘲热讽的描述并未能掩饰住他 对这层关系的心满意足,尽管梅列日科夫斯基自负,而 吉比乌斯虚浮、刻薄且穷奢极欲。作为一个有抱负的诗 人和文学流派的创建者,勃留索夫需要得到他们两人的 首肯和褒赞。天蝎出版社成立后(勃留索夫曾是它举足 轻重的人物),勃留索夫和梅列日科夫斯基夫妇双方都从 对方身上猎取到很多好处。在梅列日科夫斯基夫妇眼里, 勃留索夫有望成为俄国诗坛上一颗耀眼的明星,那样, 年,勃留索夫曾短 时期地 他们夫妇就可以利用他。

① 德

梅列日科夫斯基(

家、哲学家。受到波特莱尔、爱伦

):俄国象征主义诗人、文艺批评 年出版处女诗集 坡影响。

年发表论文《论现代俄国文学衰 《诗》, 推崇法国现代派诗歌, 落的原因及新流派》,反对现实主义文学,提出新艺术的三要素: “神秘主义的内容,象征的手法以及艺术感染力的扩大”,被认为是 俄国象征主义的宣言书。他的代表作是三部曲长篇小说《基督与反 基督》。 专著《列夫 托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基的生平和创作》, 力图从宗教思想的特性认识作家的创作。十月革命后,反对苏维埃 政权,流亡法国,最后死于巴黎。

中译者

第 36 页

杂志的负责人,这份宗教哲学方面的 刊物正是由梅列日科夫斯基夫妇主办的。但这次合作并 未持续很久。数年后,在梅列日科夫斯基夫妇加入《天 秤》刊物一事上,勃留索夫和这对彼得堡夫妇发生龃龉, 双方态度都很强硬,互不让步。至此,双方的“互利关 系”宣告破产。在他们交往的那些年中,勃留索夫与吉 比乌斯在私人关系上纠缠了很久,有时明争暗斗,有时又 相互恭维利诱,谄媚奉承(勃留索夫与梅列日科夫斯基几 无私交)。当然,他们的来往基本上都是事务性的,因为他 们的世界观相去甚远。俄国“十月革命”胜利后,他们选 择了相互敌对的立场。这一事实从根本上导致了他们相互 关系的终结,而且,吉比乌斯也因此抑制住了她对勃留索 夫,这位共过事的朋友可能有过的好感。 显然,勃留索夫并非是一个为交朋结友而交朋结友的 人。他与人私下交往时,显得坦诚、友善且应酬得当。但 在公众场合下,他却往往表现得孤僻而冷漠。他时而像暴 君般威严而冷酷,时而又像魔术师表露魔包里的奥秘那样, 把他的智慧精华欣然奉出。在年轻诗人们眼里,这位同行 前辈严厉得乃至于苛刻。霍达谢维奇,勃留索夫弟弟的同 学和好友,对勃留索夫从崇拜渐而转向失望,后来,每每 提及勃留索夫时,都用的是极为反感的语调。据说,这是 年曾粗暴无礼地对待霍达谢维奇的结果, 勃留索夫在

①《新路》,彼得堡,

担任过《新路》

年复刊 后改名为《 生 活问 年。 ,记者,评论 帕尔茨奥夫( 家,属于梅列日科夫斯基的宗教哲学社团成员)主编,系宗教哲学

题》,月刊。最初由彼得

社团机关刊物,吉比乌斯和梅列日科夫斯基为其主要撰稿者。 英译者

第 37 页

但也有人认为,即便无有此事,霍达谢维奇也同样会对勃 留索夫产生反感。霍达谢维奇认为,勃留索夫为了诗可以 背叛一切。吉比乌斯笔下的勃留索夫所钟爱和追求的仅仅 是成名成家,而在霍达谢维奇看来,勃留索夫一心一意爱 着的乃是艺术。总之,勃留索夫所爱的在实质上可合而为 一,那就是空中楼阁。

勃留索夫在俄国现代文学史上所具有的独特地位不可 避免地导致了文学界对他生活经历的探讨远胜于对他作品 的研究,因为,他的独特性不仅在于他的文学信仰是典型 的象征派式的,即相信文学与生活密不可分,而且还在于 他精心保存了大量的生平资料。勃留索夫认为,诗人尤其 应该在表现时代精神时体现出自身的重要性。他至少早就 敏锐地感觉到了自己思想中的时代气息,并且,在他自己 的诗《世纪末》中,他也看到自己的情感和生活已渗透进 字里行间,成为诗歌的组成部分。当勃留索夫还只是个少 年时,他就致力于自传的准备工作。他此举不免引人发笑, 但他的自负却又令人难以忍受,两者交织在一起,给我们 留下了深刻的印象。他那些富有青春朝气的笔记,每本都 冠之以《我的生活,自传素材》的标题,这些笔记也确实 为后来整理出版有关他的许多重要文献提供了材料。勃留 索夫日记乃其中的一种。要理解勃留索夫的作品,就必须 求助于他的传记材料,而这也许正是勃留索夫精心保存生 平资料的意图所在。 勃留索夫的日记在他去世后才出版,但他生前已经发

第 38 页

表了一批自传性的作品。在自传体小说《我的青春》的序 言中,他阐明了自己对于自传的看法,遣词造句中似乎带 有几分卢梭的腔调。他说,诗人的职责在于传达自己的灵 魂,没有人会感到自己的精神活动无足轻重,乃至于对把 它传达给他人毫无兴趣。诗人的精神在本质上并不比他人 的高贵,但他感觉敏锐且善于表达自己的情感。就自传式 的记录而言,它所感兴趣的不仅是表达作者本人的内心世 界,刻画他人的性格和传达时代精神也都是它所关注的。 年夏,勃留索夫在爱沙尼亚的雷瓦尔(即塔林)①海 滨写作《我的青春》时,曾计划一俟完稿即将之付梓。在 他看来,这本记载他已逝年华的书,堪称“时代灵魂”的

报道,如果不及时公之于众,那么,五十年后它就将失去

其意义。倘使《我的青 春》果能于

年问世的话,它也

年版)的

许会成为勃留索夫的诗集《第三警卫队》(

完美的指南,然而,勃留索夫未能如愿以偿。当然绝不会 因为《我的青春》之没有及时问世而怀疑勃留索夫在自传 问题上所持的信念。 青年时期的勃留索夫,正如日记中所表现的,既敏锐 地意识到了时代的变迁,也强烈地感觉到作为一个年轻的 艺术家要拓展自己的才华是何等不易。 年,他怀着无

比激动的心情拜读了玛丽亚

巴西珂塞娃 的 日记,这使

入帝俄。 迹。 玛丽亚 中译者

爱沙尼亚:西面和北面临里加湾、波罗的海和芬兰湾。 世纪初并 年又加入苏联。塔 林(旧称雷瓦尔)是 年独立, 世纪古 其首都,铁 路枢纽和波罗的海港口。有教堂、城堡等

中译者 巴西珂塞娃(

):俄国画家、回忆录作家。

第 39 页

巴西珂塞娃是一位定 居巴黎并在巴黎受教育的俄国画家,二十四岁时死于肺结 年,即她 核。她的才华直到她死后才为世人所认可。 去世三年后,她的日记在巴黎出版,引起了艺术界的极大 年予以连载,勃留 兴趣。 俄国的《北方使者》 也在 索夫正是这样才读到了她的日记。他发现自己与玛丽亚 巴西珂塞娃在许多方面都极为相似:有天赋,自恃天才, 少年时就把自己所追求的目标定在非同寻常的高度上,并 常常因担心不能实现夙愿而急不可耐。她十五岁时写道: “人为了得到一切,应该逃避生活,尽快地逃避; …要独 是的, 立于众人之外,尽一切可能;要获得勇气和力量 这种力量是 勇气和力量!不论是何种意义上的力量! 令人敬畏的;是强大的;是人类幸福的顶峰……”十八岁 的勃留索夫读了这段文字后,激动地写道:“我必须写,我 必须写些什么!……生命不会等待……前进,向着胜利!” 在某种程度上,勃留索夫的同时代人吉比乌斯、霍达 谢维奇和别雷以及玛丽娜 茨维塔耶娃(玛丽娜是位才华 横溢的年轻女诗人,她曾希望引起勃留索夫对她的注意, 但被对方漠然置之。 等人笔下所描绘的勃留索夫与他本 ) 人日记中所出现的形象有很大差别,的确,这些人过度渲 染了中年或老年勃留索夫的性格特征,但这也并不能造成 两个完全不同的勃留索夫形象的出现。对勃留索夫肖像的 不同描绘与其说互相矛盾,不如说互相补充:自传弥补了 勃留索夫的一些为他人所疏漏的性格特征。例如,自嘲就

①《北方使者》:彼得堡,

年起向新艺术开放。 年。 文学、科学和政治刊物,

他对自传的热情备受鼓舞。玛丽亚

英译者

中译者

②参看附录《劳动英雄:关于勃留索夫》。

第 40 页

是他重要的性格特征之一。他显然很欣赏自己所扮演的 “瓦列里 勃留索夫”一角,但他也欣赏那些看透他的人, 诸如哲学家尼古拉 费约得洛夫①以及他的校友皮尔斯基。 一天晚上,尼古拉 费约得洛夫和皮尔斯基整晚都在卖弄 着他们的那种老于世故,他们盯着勃留索夫看,并且“像 西塞罗似的辩论家”那样大笑不止。 勃留索夫惊人的创作力很晚才为人知晓。玛丽娜等人 经常说他只知道勤奋地写作,而缺乏“灵感的火花”,并用 他的一首诗为证,因为在这首诗中,勃留索夫把灵感称为 “忠实的老黄牛”。青年勃留索夫在一次狂欢宴会后,回家 一连写了十一首商籁体诗和两首长诗。无论这种说法有多 夸张,他的激情和灵感是不容忽视的。然而,他无疑也是 一位诗艺精湛的诗人,因此,他丝毫不用掩饰自己创作的 艰辛。 除了勃留索夫的日记外,有人还发现了另一研究角度, 即从勃留索夫的学生时代入手。那时,勃留索夫热中于研 究拉丁语诗人和那些彪柄罗马史册的伟人,他们对他的诗 歌构思和自我形象塑造都有着一定的影响。他自命不凡地 以苏拉②自诩,并通过各种途径自吹自擂。这有其可笑的 一面,但另一方面,这也是他为实现未来成为伟人这一目 年的话,那么, 标而实施的一个步骤。如果他生活在 他所崇拜的偶像必定是拿破仑。然而,这位倨傲的、创作 了《杰作》和《这是我》的诗坛明星,居然曾在他的教授 面前战战兢兢,为应付考试而死记硬背,这简直耸人听闻。

):俄国哲学家,神秘主义者,其 ① 尼 古 拉 费约得洛夫( 英译者 思想对陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰等有极大影响。 中译者 苏拉(前 前 ):古罗马统帅,独裁者。

第 41 页

在过去的五十年中,许多关于勃留索夫的研究文章都 被染上了政治色彩。年轻时的勃留索夫对政治漠不关心, ,他却成了一名共产党员,并情愿为新政 权的文化事业服务,直到 年逝世。勃留索夫之从政, 在苏联批评家看来,是弥补了他创作上的过失,尽管他的

然而,

诗作本身与社会主义现实主义完全不相适宜,而在其他更 多的人,尤其是与他同时代的移居国外的文学界人士看来, 此乃勃留索夫一大缺憾。机会主义这一名称用于勃留索夫 如果不说是温和有余的话,至少是很贴切的,这一事实使 得对勃留索夫作品的文学价值做出公正评价具有一定难度, 而且,令人啼笑皆非的是,人们也许会说他是自寻麻烦, 因为主张艺术揭示艺术家灵魂的正是他本人。 对于一位在某种特殊环境里被仓促地盖棺论定的作家, 我们也许有必要对他予以重新考察。但就对勃留索夫的研 究而言,在那些英语国家里却不是重新考察的问题,而是 研究工作几乎尚未开始,尽管那里可能有他的读者。不论 是重新考察还是着手研究,从日记入手都不失为一个良好 的开端,况且还有与勃留索夫同时代的两位杰出人物(也 许并非如此)对他的评论作为日记的补充。他们的评论和 勃留索夫本人的日记相辅相成,为研究者充分展露了勃留 索夫的性格特征。

① 应 为

年。

中译者

第 42 页

勃留索夫日记钞 一八九三年

欢迎你,新年!我生命中第二个十年的最后一年,也 是我大学预科①的最后一年 紧时机吧! 我今年的打算如下:(

断绝来往。( 行事。 又及 :我打算把译成的魏尔伦的作品寄至《外国文学 新闻》 ,把《阴魂》和《尼古拉》分别投寄给《艺术家》

和《谜》 (结 果, 篇 也 未 被 采 用。〔 … … 〕 一 )

…是时候了 ,我的朋友 ,抓 步入文坛 。 ( 设法与

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页