饭饭TXT > 海外名作 > 《希腊神话(出书版)》作者:[俄]尼·库恩/译者:朱志顺【完结】 > 《希腊神话》作者:[俄]尼·库恩译者:朱志顺.txt

第 14 页

作者:俄-尼·库恩/译者:朱志顺 当前章节:15448 字 更新时间:2026-6-15 17:40

“朋友们,赫克托耳作战如此勇猛,我们不必大惊小怪!因为战神阿瑞斯与他在一起,亲自帮助他作战。朋友们,激流勇退吧,不能与神祇交战。”

特洛伊军队对希腊军队的进攻越来越猛烈。赫拉克勒斯年轻的儿子特勒波勒摩斯被宙斯的儿子萨耳珀冬的长枪刺中而倒地死亡,不过萨耳珀冬也被特勒波勒摩斯刺中大腿。战友们好不容易将萨耳珀冬抬离战场,连扎在他腿上的长枪都来不及拔出。萨耳珀冬看见赫克托耳从他身边经过,便请求他给希腊人以迎头痛击。赫克托耳又投入战斗,用长枪刺死了许多希腊英雄。现在特洛伊军队的进攻更猛烈了。

女神赫拉看到战场上这种情况,赶忙叫来雅典娜,一起匆匆整装准备参战,以制服阿瑞斯。两位女神在赫柏的协助下将马匹套上豪华的战车。雅典娜穿上铠甲,戴上沉重的头盔,肩挎拴有女妖墨杜萨头颅的神盾,手握长枪,登上女神赫拉的车子,赫拉立即策马飞驰。她们驰离巍峨的奥林波斯山,发现宙斯独自坐在一个高高的山冈上。赫拉勒住马,对宙斯说:

“宙斯,残暴的阿瑞斯杀死了那么多英雄,难道你不生气吗?我可看见阿波罗和阿佛洛狄忒正为此幸灾乐祸呢。如果我去制服阿瑞斯,你不致生我的气吧?”

持盾的宙斯回答道:

“你去吧!让女战神雅典娜去与阿瑞斯对阵。没有一位神祇能像她那样重创阿瑞斯。”

赫拉继续策马疾驰。她们来到西摩伊斯河与斯卡曼德洛斯河的汇合处,她们跳下车,卸了马,再用一片黑雾罩住马。赫拉变成声音无比洪亮的男子斯屯托耳,号召希腊将士勇猛地与特洛伊人作战。雅典娜走近狄俄墨得斯。狄俄墨得斯正在擦拭潘达洛斯在他身上留下的伤口。雅典娜责备他逃避战斗,不敢与特洛伊人厮杀,说他的父亲光荣的斗士堤丢斯绝不会像他这样。狄俄墨得斯说:

“不,雷神宙斯明眸的女儿,我并不惧怕与特洛伊英雄交战。我只是牢记你对我的吩咐,不要与永生的神祇交战。”

雅典娜这时对狄俄墨得斯这样说:

“噢,堤丢斯的儿子,雅典娜的宠人,现在你别再害怕阿瑞斯,也别害怕某位别的神。我要亲自当你的助手。你快去与阿瑞斯对阵。不久之前他还保证要帮助希腊人,可是现在这个不守信用的家伙却在帮特洛伊人 作战。”

雅典娜登上狄俄墨得斯的战车,换下了车上的斯忒涅罗斯。女神的体重压得橡木车轴吱吱作响。雅典娜扬鞭策马冲向阿瑞斯,但是阿瑞斯看不见雅典娜,这时他正在剥取被他杀死的英雄珀里法斯身上的铠甲。阿瑞斯看见了站在雅典娜身旁的狄俄墨得斯,赶忙撇下珀里法斯的尸体,不再剥铠甲,并将长枪投向堤丢斯的儿子。可是雅典娜使他投出的长枪偏离了方向,从狄俄墨得斯身旁飞了过去。雅典娜使狄俄墨得斯的力气增长十倍,他的长枪刺中了阿瑞斯,而且又从伤口中把长枪拔出。阿瑞斯发出撕心裂肺的喊叫,就像上万名士兵在同声呐喊。所有特洛伊将士和希腊将士听到这一可怕的喊叫全都震惊了。暴烈的阿瑞斯裹着黑云飞速回光明的奥林波斯山去了。他坐到宙斯旁边,控告雅典娜帮助狄俄墨得斯刺伤了他。宙斯严厉地盯着儿子。他因阿瑞斯好战成性而痛恨他。宙斯对儿子说,阿瑞斯如果不是他的儿子,他早就把阿瑞斯打入黑暗的地狱。暴烈的阿瑞斯停止诉怨。宙斯叫来医术高超的医生派安为阿瑞斯诊治,派安很快就治愈了阿瑞斯的伤。赫柏为阿瑞斯洗净身体,给他穿上华贵的衣服。这时赫拉与雅典娜也回到奥林波斯山。这两位女神就这样制服了百战不厌的战神阿瑞斯。

特洛伊城下的激战仍在进行。希腊军队再次进攻特洛伊军队。埃阿斯、狄俄墨得斯、墨涅拉俄斯、阿伽门农和其他英雄杀死了许多著名的特洛伊勇士,并将死者华丽的铠甲剥下来。普里阿摩斯的儿子——预言家赫勒诺斯眼看特洛伊人就要遭到彻底失败,于是央求赫克托耳及阿佛洛狄忒的儿子埃涅阿斯先鼓舞特洛伊人的士气,然后赶回特洛伊城里向雅典娜敬献丰厚的礼品,请求女神开恩。赫克托耳听从了兄弟。他重新激起特洛伊军队的士气,于是他们打退了希腊军队的进攻。

赫克托耳在特洛伊城内。赫克托耳告别安德洛玛刻

根据荷马史诗《伊利亚特》转述。

赫克托耳经由斯开亚城门退入特洛伊城内。他一进入城内,立即被妇女和儿童围住,他们纷纷向他打听自己丈夫和父亲的生死。赫克托耳什么 也没说,只是吩咐他们向奥林波斯众神祷告。赫克托耳急急赶往普里阿摩斯的王宫。他的母亲赫卡柏在宫中迎接他,想给他端杯酒,让他喝了解解乏,可是赫克托耳拒绝了。他请母亲快去召集特洛伊妇女,让她们向雅典娜敬献阔气的衣袍和大量的祭品,祈求她制服凶猛的狄俄墨得斯。赫卡柏立即照儿子的要求去办了。赫克托耳又匆匆赶往帕里斯住的寝宫。

赫克托耳来到的时候,帕里斯正在悠闲地欣赏自己的兵器,被他拐来的海伦也在这里,她正在给女仆们分派活计。赫克托耳责备帕里斯,说在全体特洛伊人受到死亡威胁的时候,他却待在家中无所事事。帕里斯说,他正在为战斗作准备,说海伦也在要求他上阵作战。海伦热情有礼地招呼赫克托耳,请他坐下来歇一歇,消除一下激战之后的劳累,她又责备丈夫帕里斯眼下不该不知忧愁,不该不懂羞耻。海伦又抱怨说,特洛伊由于她遭受如此众多的灾难,但这不能怪她,而应该怪帕里斯。赫克托耳不肯在帕里斯的家里歇息,他急于回家,要在重返战场之前看望一下妻子和儿子。他无法预料此后能否再看到妻子和儿子,自己能否从战场上生还,说不定诸神注定让他死在希腊人的手下呢。

赫克托耳回到家里,但是不见妻子安德洛玛刻和儿子。女仆对他说,他的妻子听说希腊人在逼攻特洛伊人,就带着儿子朝城墙上跑去,站在那里洒泪。

赫克托耳匆匆走出家门,急急奔往斯开亚城门。他在城门口遇到安德洛玛刻,贴身女仆抱着他的灿若启明星的漂亮的儿子阿斯堤阿那克斯跟在她后边。安德洛玛刻挽住赫克托耳的手,流着泪说:

“我的丈夫啊,你的勇敢会害了你!你既不可怜我,也不怜悯你的儿子。希腊人会打死你,我很快就会成为寡妇。赫克托耳啊,没有你,那我还不如死了,因为除了你我没有别的亲人了。你是我的一切,你是我的父亲、母亲、丈夫。可怜可怜我和儿子吧!不要出城作战了,你把特洛伊军队调到无花果树那边,因为只有那里的城墙会被攻破。”

头盔闪闪放光的赫克托耳这样回答妻子:

“所有这一切正是我所担心的。但是留在城内袖手旁观,不参加战斗,这对我来说是奇耻大辱。不行啊,为了我父亲的荣誉,我必须身先士卒,冲锋陷阵。我十分清楚,神圣的特洛伊城毁灭的日子不久就会到来。但我并不为此悲伤,令我悲伤的是你的命运,是某个希腊人将把你作为俘虏带走,你将在异国他乡被迫为外乡女人织布挑水。人们看到你哭哭啼啼 的就会说:‘瞧,这就是特洛伊最骁勇善战的英雄赫克托耳的妻子。’听到人们这样说,你会更加悲哀。不,还不如让他们先打死我,免得我看见你被带走,免得我听见你的哭声。”

说完这番话,赫克托耳走向儿子,想抱一抱儿子,可是幼小的阿斯堤阿那克斯哭喊着躲进奶妈的怀里,他害怕赫克托耳头盔上飘动的马鬃盔饰。安德洛玛刻和赫克托耳朝着婴儿温存地笑了。赫克托耳摘下头盔,放在地上,抱起阿斯堤阿那克斯亲吻了一下。他将儿子高高地举起来,并向雷神宙斯及所有的神央求:

“啊,宙斯,还有你们,永生的众神,我恳求你们使我的儿子在同胞中间像我一样出名。让他长大后威武强壮,当特洛伊的国王。有朝一日他作战凯旋之后,让人们都称赞他,说他的勇猛气概胜过他的父亲。让他使敌人闻风丧胆,使母亲心情欢乐。”

赫克托耳祝祷之后又把儿子递给妻子。安德洛玛刻把儿子搂在怀中,噙着泪水对着儿子微笑。赫克托耳的心肠软了,温存地搂住妻子,说:

“安德洛玛刻,不要那样悲伤。无论哪一个英雄都不能违反命运的安排,打发我去哈得斯的黑暗的冥国。无论是勇士还是胆小鬼,谁都不能逃避自己的命运。亲爱的,你回家去吧,去纺纱织布,照管好女仆。我们大丈夫将要为战事操心,而我将比所有的人更操心。”

赫克托耳戴上头盔,急匆匆朝斯开亚城门走去。安德洛玛刻也举步往家走,她时时回首,含着泪水望着赫克托耳渐渐远去。她泪痕满脸回到家中,女仆们都跟着她放声大哭,她们都不指望赫克托耳能从战场上活着回来。

在斯开亚城门中,帕里斯赶上了赫克托耳。帕里斯身穿光闪闪的铜铠甲,正赶往战场。

“我的兄弟,”赫克托耳对帕里斯说,“我知道,任何一个公正的人都不会不肯定你的战功,但是你往往不愿上战场。当我听到特洛伊人责骂你的时候,我常常感到很难受。现在我们快到军队里去吧。”

战斗在继续。赫克托耳与埃阿斯决斗

根据荷马史诗《伊利亚特》转述。

赫克托耳和帕里斯两人一起出了斯开亚城门。特洛伊将士看到两位英雄,个个都欢欣鼓舞。他们又重新振作起精神,于是激烈的战斗又开始了。赫克托耳、帕里斯和格劳科斯杀死了许多希腊英雄,希腊军队开始败退了。宙斯的女儿——明眸的女神雅典娜看到这一情况,立即驰往特洛伊。阿波罗在田野边上的一棵百年橡树下遇见了从奥林波斯山驰来的女神。他询问女神,她是不是赶去帮助希腊军队,接着他劝女神协助他制止这场战斗。雅典娜同意了。他俩决定制止战斗,策动赫克托耳提出与希腊英雄中最著名的一位单独决斗。两位神祇刚拿定主意,普里阿摩斯那个能预见未来的儿子赫勒诺斯立即就猜透了神祇的决心。他走到他的兄弟赫克托耳面前,建议他提出与某位希腊英雄单独决斗。赫勒诺斯告诉赫克托耳,他听见两位神祇决定要这样做,还听见神祇说,在这次决斗中赫克托耳命不该绝。

赫克托耳立即命令特洛伊军队停止战斗,阿伽门农也吩咐希腊军队停止战斗。喧嚣的战场寂静下来,疲乏不堪的将士们都席地而坐。雅典娜和阿波罗就像两只凶猛的鹞鹰飞起来,落在一棵百年的橡树上,观望特洛伊和希腊双方的军队。当战场上寂然无声的时候,赫克托耳高声挑战,让希腊军队派一位英雄与他单独决斗。他保证杀死对手后,绝不作践尸体,也不剥死者身上的盔甲,他要求对方如果取胜也保证这样做。希腊人听了赫克托耳的挑战,谁都不作声,谁都不敢出来与赫克托耳决斗。墨涅拉俄斯见状大发雷霆,他要亲自与赫克托耳决斗,可是被阿伽门农阻止了,阿伽门农担心兄弟死在赫克托耳手下,就连阿喀琉斯也不敢轻易与赫克托耳厮杀呢。长者涅斯托耳出来谴责希腊人。他那愤怒的话音刚落,希腊军队中立即站出九位英雄:阿伽门农、狄俄墨得斯、大小埃阿斯、伊多墨纽斯、墨里俄涅斯、欧律皮罗斯、托阿斯和俄底修斯。根据涅斯托耳的提议,他们通过抓阄来决定谁去与赫克托耳决斗。各人的阄都放入一个头盔中,涅斯托耳晃动起头盔,看谁的阄先从里面掉出。

英雄们恳求众神让大埃阿斯、狄俄墨得斯和阿伽门农三人之中有一人中选。结果中选的是大埃阿斯。武艺高强的大埃阿斯很是高兴,他穿上铠甲,迈步走往决斗的场地。魁梧、强壮、威严的大埃阿斯就像战神阿瑞斯一样走来了。他将硕大无朋的青铜盾牌举在胸前,一手抖动着沉重的长枪。特洛伊人看到大埃阿斯,无不胆战心惊,就连赫克托耳也觉心悸。两位斗士互相威严地望着对方。赫克托耳首先投出长枪,但是长枪未能击穿大埃阿斯的盾牌。接着大埃阿斯投出长枪,长枪穿透赫克托耳的盾牌,扎 入了他的铠甲,划破了他的长衣。幸亏赫克托耳往旁边一闪,才得以逃脱死亡。两位英雄拔出长枪,重新决斗。赫克托耳的长枪虽又刺中大埃阿斯的盾牌,可是枪尖扎弯了。大埃阿斯的长枪再次刺穿赫克托耳的盾牌,划破他的头颈。赫克托耳并不中止决斗,他举起一块巨大的石块,砸向大埃阿斯的盾牌,包覆着青铜的巨大盾牌发出当的一声巨响。大埃阿斯抓起一块更大的巨石,猛地砸向赫克托耳的盾牌,将盾牌砸碎了,还砸伤了赫克托耳的脚。赫克托耳跌倒在地,可是阿波罗立即将他扶起来。

两位英雄各自拔出宝剑,要不是传令官及时赶到,用权杖隔开双方,双方肯定又是一场恶斗。

“两位英雄,先停止战斗!”两个传令官高声喊道。“我们全都看见了,你们都是伟大的勇士,宙斯对你们俩都一样喜爱。黑夜来临了,大家都需要休息。”

“传令官,”大埃阿斯对特洛伊一方的传令官说,“你刚才说的话该由赫克托耳说,因为是他提出单独决斗的。如果他想停止决斗,那我愿停止决斗。”

赫克托耳立即对大埃阿斯说:

“啊,忒拉蒙的儿子,众神赋予你魁伟的身材、过人的膂力和超群的智慧,你是希腊最伟大的英雄。今天我们暂且休战。我们还会在战场上相遇。现在我们在分别前互相赠送礼物,以纪念这次决斗。让特洛伊和希腊双方将士今后常常想起:两位英雄在决斗场上是仇敌,分别时却像一对好友。”

说罢,赫克托耳解下镶银的宝剑送给大埃阿斯,而大埃阿斯将贵重的紫红色腰带送给赫克托耳作礼物。两位英雄的决斗就这样结束了。特洛伊将士看到赫克托耳安然退出与强健的大埃阿斯的决斗,无不欢喜雀跃,他们喜气洋洋地簇拥着赫克托耳回特洛伊城里去了。希腊将士亲眼看到忒拉蒙的儿子大埃阿斯是这样一位英豪,大家也都无比欢欣。阿伽门农设下盛宴祝贺大埃阿斯,并请来所有首领作陪。各位首领开怀畅饮,宴会一直持续到晚上。

宴会结束之后,长者涅斯托耳在希腊首领会议上提议,休战一天,以殡葬阵亡英雄,并在军营和战船周围构筑带箭楼的寨墙,墙边挖条深深的壕沟,作为希腊军队的防御工事。首领们赞同涅斯托耳的建议,在黎明之前他们返回各自的营帐。

特洛伊一方也召开了首领会议。会上安忒诺耳提议将海伦和掠夺来的珍宝交还希腊人。但是帕里斯无论如何不肯交出海伦,他只同意交出从墨涅拉俄斯家劫来的珍宝,同时添上一份他本人给的礼物。国王普里阿摩斯建议,第二天早上派一名使者去希腊人的军营,转达帕里斯的设想,如果希腊人不同意这一设想,那么只得继续打下去,直到众神将最后的胜利给予某一方。特洛伊首领们采纳了普里阿摩斯的建议。第二天早晨,特洛伊人派出一名使者来见希腊人,但是希腊人拒绝了帕里斯的建议,他们只同意休战一天,以殡葬阵亡将士。

太阳尚未升起,特洛伊人和希腊人已动手殡葬阵亡的将士。他们运回尸体,将尸体放在篝火上焚化。此后希腊人在一天之内环绕军营筑成一堵带箭楼的高墙,墙外挖了一条深深的壕沟。连奥林波斯山的众神看了希腊人的这项工程也惊叹不已。可是海神波塞冬对希腊人很生气,因为他们在筑墙之前未向众神献祭。宙斯平息了波塞冬的愤怒,他建议波塞冬以后再摧毁希腊人筑的寨墙,让海岸重新变成沙滩。

希腊将士结束工程之后开始做晚饭。这时候从楞诺斯岛运酒来的船到达了。希腊将士个个眉飞色舞,纷纷买酒,军营中又喝起酒来。但是希腊人酒喝得并不安心。雷神宙斯以滚滚雷声预告他们将有许多灾难。希腊人喝着酒,但时时心惊肉跳,将酒洒出酒杯。他们在洒祭威严可怖的宙斯之前,谁都不敢喝一口。最后饮宴结束了,整座希腊军营都沉入梦乡。

特洛伊人的胜利

根据荷马史诗《伊利亚特》转述。

清晨,晨光女神厄俄斯飞上天空,东方燃起了彤红的霞光,这时宙斯将众神召集到光明的奥林波斯山上。他对众神说:

“永生的众神,你们听着!今天谁都不许离开巍峨的奥林波斯山去为希腊人或特洛伊人助战。谁不听我的话,我就把谁打入地狱的最底层,让他知道我比永生的众神都要厉害。如果你们想试试我的力量,那你们就取一根金链,将它坠到地面,你们都到地面上去,试试能不能用这根金链将我拉下奥林波斯山。我只需用一只手抓住金链,就可以把你们大家连同大地、海洋一起提上来。”

宙斯这番威胁性的话语使众神个个胆战心惊。女神雅典娜对宙斯说:

“伟大的雷神啊,我们都知道你有无限的力量,可我们全都为希腊人悲伤。莫非他们注定要灭亡?”

“我的女儿,”宙斯回答,“我并不想坑害所有希腊人。”

说完这句话,宙斯套上金鬃马,拿起金鞭子,穿着金衣服,登上金马车。他扬鞭催马,飞驰于大地与天空之间,前往高高的伊得山〔20〕。他飞落在山巅,观察希腊人和特洛伊人备战。

双方军队开赴战场,很快就遭遇了。惊心动魄的战斗再次爆发。时值正午,宙斯取出金天平,将特洛伊人和希腊人的命运的筹码放在天平上称。结果特洛伊人的命运筹码翘上了天,而希腊人的命运筹码沉到了地,这意味着特洛伊人将有好运,而许多希腊人将要死亡。伊得山上伟大的宙斯发出一声惊雷,将闪闪电光投向希腊人的阵中,希腊军队一片惊惶。希腊将士纷纷逃窜,争先恐后地躲进营寨。战场上只剩下涅斯托耳。他的一匹马被帕里斯的箭射伤,人立起来在原地打转。涅斯托耳竭力想砍断挽具,可是未能成功。赫克托耳驾车朝他驰来。年老的涅斯托耳眼看就要丧命,幸亏狄俄墨得斯及时赶来救助。狄俄墨得斯还呼唤俄底修斯来帮助,可是俄底修斯未听见他的喊声。狄俄墨得斯将涅斯托耳扶到自己的战车上,然后驱车冲向赫克托耳。狄俄墨得斯向赫克托耳投出长枪,可是投偏了,长枪击中赫克托耳驭手的胸膛,驭手倒地身亡。赫克托耳的战马扭头逃跑。英雄阿耳刻普托勒摩斯跳上战车充当赫克托耳的驭手。如果希腊人看到狄俄墨得斯占了上风,他们大概会停止败退。可是这时候宙斯将闪电投掷于狄俄墨得斯的战马眼前,电光耀眼而可怕,战马禁不住回头奔逃。涅斯托耳劝说狄俄墨得斯不要恋战,因为宙斯不让他取胜。尽管狄俄墨得斯很想继续冲杀,但他还是听从了涅斯托耳的劝告,策马奔向正在奔逃的希腊人群。特洛伊人高声呐喊并向希腊人射出密集的箭。赫克托耳嘲笑掉头奔逃的狄俄墨得斯。狄俄墨得斯三次回头想交战,可是三次响起宙斯的可怕的滚滚雷鸣。赫克托耳明白,宙斯用雷鸣来预告特洛伊人将取得胜利。赫克托耳鼓励特洛伊将士乘胜追击,扬言要冲进希腊人的营寨,烧毁他们的战船。女神赫拉听到赫克托耳的威胁大为恼火,她恳求大地的震撼者波塞冬帮助希腊人,可是伟大的海神拒绝了。

激烈的战斗已推进到希腊人军营的寨墙跟前。赫拉提醒阿伽门农重新鼓舞希腊将士的士气。阿伽门农登上俄底修斯的战船,向将士们大声呼喊,号召他们英勇保卫自己的营寨。他还向宙斯恳求帮助,恳求他别让希腊人惨遭特洛伊人的毒手。宙斯动了怜悯之心,给希腊人送来吉兆:一只苍鹰飞临宙斯的祭台上空,将它爪子上抓着的一头小鹿投到祭台上。希腊将士看到这一吉兆,重又精神大振,向特洛伊军队发起反击。其中最勇敢的莫过于狄俄墨得斯。他独自杀死了许多特洛伊英雄。其他希腊英雄在战斗中也很勇猛,最突出的要算大埃阿斯的异母兄弟透克洛斯。他用弓箭接连射死许多特洛伊英雄。他还射中了普里阿摩斯的儿子戈耳古提翁。戈耳古提翁戴着头盔的脑袋垂下了,如同罂粟花被露珠压得垂下了头。他倒在地上。透克洛斯还打死了赫克托耳的驭手、他的朋友阿耳刻普托勒摩斯。赫克托耳大怒欲狂,向透克洛斯扑了过去。他举起一块巨石,砸中透克洛斯的肩窝,透克洛斯痛苦地呻吟。要不是大埃阿斯用盾牌护住兄弟并命令卫兵们将他抬到战船旁边,透克洛斯准得被赫克托耳结果了性命。

宙斯再次激发起特洛伊将士的勇气,一直把希腊军队逼到战船边。赫克托耳在敌群中勇猛冲杀,势不可挡。看到这种情况,赫拉又怜悯希腊将士了,她说服雅典娜驰往救助。雅典娜同意了。她穿上铠甲,与赫拉一起乘车离开光明的奥林波斯山。宙斯在高高的伊得山上看见飞驰的女神,心中充满了愤怒,他派众神的使者伊里斯去阻挡两位女神,并扬言要对她们动怒。赫拉和雅典娜害怕宙斯发怒,满腹悲愁地返回奥林波斯山。不一会儿,宙斯也回到奥林波斯山。当宙斯问起两位女神为何悲伤,赫拉禁不住宙斯的威吓,只得照实回答:她们在为希腊人忧愁。宙斯告诉赫拉,在阿伽门农未与阿喀琉斯和解,未给予他丰厚赠礼以表示歉意以前,特洛伊人将一直节节取胜。

太阳下山了,黑夜笼罩大地。流血的战斗暂时终止。根据赫克托耳的提议,特洛伊军队不撤回特洛伊城,就在战场上就地宿营,而特洛伊城由少年和老头负责守卫。赫克托耳希望第二天能取得彻底胜利,把希腊军队驱逐出特洛伊。特洛伊人在战场上燃起不计其数的篝火,它们如同群星在茫茫暗夜中闪烁。

阿伽门农试图与阿喀琉斯和解

根据荷马史诗《伊利亚特》转述。

特洛伊军队连连获胜,这使阿伽门农愁肠百结,他派传令官去召集各部分军队的首领来商议对策。首领们到齐后,阿伽门农首先沮丧地开口发言,说现在不得不撤离特洛伊,返回希腊,因为这看来是宙斯的意愿。狄俄墨得斯愤怒反驳阿伽门农说,如果阿伽门农想撤,那他不妨独自一人离开特洛伊,而其他首领留下来继续战斗,直至攻破特洛伊城。涅斯托耳也建议不要撤离。这位长者还建议阿伽门农举办宴会,在宴会上讨论下一步的行动,同时派出部分军队保卫营寨的安全。

阿伽门农采纳了涅斯托耳的意见。他派七位首领率领七百名青年士兵警卫希腊军营。其他首领均聚在阿伽门农的营帐中饮宴。在宴会上涅斯托耳又建议阿伽门农与阿喀琉斯和解。阿伽门农听从了涅斯托耳,当着诸位首领宣布,他要送给阿喀琉斯大量的礼物,归还他布里塞伊斯,等凯旋回国之后再将一个女儿嫁给他,还要划出一批城市作为嫁妆。诸位首领一致赞同阿伽门农的决定,决计派大埃阿斯、俄底修斯、福尼克斯及传令官欧律巴忒斯和荷狄俄斯前往阿喀琉斯的营帐与其谈判。这几位英雄深得阿喀琉斯的喜爱。出发前,涅斯托耳面授机宜,给他们作了许多指点。

当阿伽门农的使者来到阿喀琉斯的营帐前的时候,阿喀琉斯正在弹奏竖琴,吟唱英雄颂歌。他的朋友帕特洛克罗斯也坐在他身旁。阿喀琉斯热情接待诸位英雄,并设下丰盛的宴会招待。酒足饭饱之后,俄底修斯开口向珀琉斯的儿子道明来意,劝他与阿伽门农和解。俄底修斯介绍了特洛伊军队在赫克托耳率领下向希腊军队步步进逼的战况,数列了阿伽门农为了与他和解而答应给予他的礼物。俄底修斯提醒阿喀琉斯不要忘记他父亲送他出征时对他的叮咛嘱咐,不要忘记父亲告诫他避免内讧。然而阿喀琉斯仍拒绝与迈锡尼国王阿伽门农和解,他无法忘却当初阿伽门农对他的侮辱。阿喀琉斯说,即使阿伽门农给他的礼物与埃及忒拜的全部财富一样多,他也决不与阿伽门农和解。阿喀琉斯倔强耿直,他甚至扬言要回佛提亚。深为希腊军队的命运担忧的福尼克斯仍在苦口婆心地劝说阿喀琉斯与阿伽门农和解。他恳请阿喀琉斯千万不要像墨勒阿革洛斯在库勒忒斯人与 埃托利亚人大战时那样干。然而阿喀琉斯仍缄口不作应答。这时大埃阿斯扭头招呼俄底修斯和他一起立刻离开阿喀琉斯的营帐,回去将阿喀琉斯的答复通报全体首领。大埃阿斯用激将法这最后一招也未能奏效,阿喀琉斯依然毫不妥协,他只是说,如果赫克托耳烧毁希腊人的战船,攻到他的营帐和战船旁边,那时他就与赫克托耳对阵。

诸位英雄默默地走了,只有福尼克斯留在阿喀琉斯那里。大埃阿斯和俄底修斯回到阿伽门农的营帐,将阿喀琉斯的答复转告诸位首领。首领们听了都默不作声。最后狄俄墨得斯建议暂时别再去打扰阿喀琉斯,因为阿伽门农答应给他礼物,这无疑平添了他目空一切的傲慢气势。狄俄墨得斯提议美美吃上一顿,睡上一觉,恢复一下体力,以便第二天继续浴血奋战。

俄底修斯和狄俄墨得斯夜袭敌营。

瑞索斯的神马

根据荷马史诗《伊利亚特》转述。

整个希腊军营已沉入酣梦,唯有阿伽门农不能成眠。他躺在床上左思右虑,辗转反侧,不时发出沉重的叹息。眼望着营寨四周特洛伊人熊熊燃烧的篝火,耳听着特洛伊军营中悠扬的笛声和不绝的欢声笑语,阿伽门农甚感惊讶。再看一眼希腊人的营寨,不禁心头揪紧,痛苦得扯着自己的头发。最后,阿特柔斯的儿子起身披上狮皮,拿起长枪,去找涅斯托耳。他打算与皮罗斯国王一起商量挽救希腊将士的办法。阿伽门农半路遇上墨涅拉俄斯。墨涅拉俄斯也不曾睡着,他也为那些为了他的事情而来特洛伊城下的希腊将士所面临的厄运而焦虑不安。弟兄二人决定召集首领会议。墨涅拉俄斯去召集诸位英雄,阿伽门农去找涅斯托耳。涅斯托耳听到阿伽门农朝他走来的脚步声,可是由于夜暗而未看清是阿伽门农,于是他大声呵喝,不许阿伽门农悄悄走近。阿伽门农立即自报姓名,他走到涅斯托耳身边,向他叙述了心中的忧虑,请求他一起去参加会议。涅斯托耳立即起身,与阿伽门农一道去召集各位英雄。他俩叫来了俄底修斯,接着又去叫狄俄墨得斯。狄俄墨得斯头枕盾牌正在睡觉,身边的地上插着一杆长枪。他们四人召集齐各位英雄,又前去查哨,看到守夜的卫兵们坐在那里精神 振作地凝视着夜暗,谛听着特洛伊军营里的动静。首领们越过壕沟,坐在寨墙外边的田野上。这时候涅斯托耳提议派几名将士潜入特洛伊的军营,探听他们下一步的行动:他们是继续向希腊人进攻呢,还是准备撤回特洛伊城内?狄俄墨得斯立即自告奋勇要去执行这一危险的任务,并提议再选一位英雄与他同行。许多英雄都要与狄俄墨得斯一起去。这时阿伽门农吩咐狄俄墨得斯自己挑选一位同伴。狄俄墨得斯选了雅典娜的宠人俄底修斯。他深信,俄底修斯多谋善断、机智灵敏,他俩去,哪怕陷入火海也能安然脱险。狄俄墨得斯与俄底修斯赴会时未带兵器,诸位首领将自己的兵器给了他们,狄俄墨得斯和俄底修斯披挂停当了。

正当希腊人派出侦探前往特洛伊军营打听虚实的时候,特洛伊人也在商议派探子前来探听希腊军营的戒备情况。欧墨得斯的儿子、出名的善奔跑的多隆要求前去执行这项任务。他打定主意直接潜入到希腊人的战船边,窃听希腊军队首脑会议的内容。多隆拿上武器,披上狼皮便朝希腊人的营寨走去。多隆很快即被狄俄墨得斯和俄底修斯发现。狄俄墨得斯和俄底修斯卧倒在地,让过多隆,然后像两只追扑野兔或羚羊的猎狗朝多隆猛追。

“站住!”狄俄墨得斯冲着多隆大喝一声。“要不我就投出长枪,你就无法逃避死亡。”

狄俄墨得斯投出长枪,但是让长枪在多隆的肩头上飞过。多隆吓得面无人色,赶忙停下脚步。狄俄墨得斯和俄底修斯将他捆绑起来。多隆恳求饶命。两位英雄详细盘问多隆:为什么来希腊人的军营?谁派他来的?特洛伊人及其盟邦的军队在军营中是如何配置驻扎的?多隆期望两位英雄放他一条生路,于是将一切都对他们说了,还向他们指出了拥有神马和金盔甲的色雷西亚国王瑞索斯不久之前率领前来的色雷西亚军队的驻扎地点。然而,狄俄墨得斯和俄底修斯并未放过多隆。两位英雄剥下多隆的头盔和狼皮铠甲,夺走他的兵器。俄底修斯将多隆的武器摆好,准备在返回时带走,接着两位英雄便朝色雷西亚人的营地快步走去。

他俩悄悄摸到睡在营地中央、躺在神马旁边的瑞索斯国王身旁。狄俄墨得斯就像一头冲入羊群的雄狮,扑向熟睡之中的色雷西亚将士。他一人就砍杀了十二个色雷西亚勇士,还砍死了国王瑞索斯。俄底修斯解下瑞索斯的神马的缰绳,将它们牵出色雷西亚人的营地。狄俄墨得斯还想把载有金盔甲的战车赶回来,但女神雅典娜出现在他面前,对他说:

“你该考虑回希腊军营了,堤丢斯的儿子。是回去的时候了。否则,等某个与你为敌的神祇唤醒特洛伊人,你就不得不狼狈而逃。”

狄俄墨得斯听了女神的话,纵身跃上瑞索斯的一匹神马。俄底修斯跨上另一匹神马,两位英雄就急急驰回希腊人的军营。

阿波罗看见雅典娜帮助狄俄墨得斯和俄底修斯,于是他立即前往特洛伊人的军营,唤醒了瑞索斯的亲戚希波科翁。希波科翁翻身起床一看,神马不见了。他立即喊瑞索斯,可是无人答应。特洛伊人的军营里一片恐慌。闻声跑来的人们看到狄俄墨得斯和俄底修斯造成的惨象无不胆战心惊。而狄俄墨得斯和俄底修斯顺路捡起多隆的兵器,返回希腊军队首领聚首等待他们的地方。俄底修斯将他俩如何逮住多隆,狄俄墨得斯如何杀死色雷西亚国王瑞索斯及十二名著名英雄,他们又是如何获得瑞索斯的神马的经过叙述了一遍。诸位英雄将狄俄墨得斯和俄底修斯赞扬了一番。希腊所有将士得知他俩立下如此功绩,个个为之欢欣鼓舞。人们把瑞索斯的神马拴在狄俄墨得斯的营帐旁边,俄底修斯则将多隆的武器搬到自己的战船上。

希腊人在寨墙边的战斗

根据荷马史诗《伊利亚特》转述。

东方刚露出鱼肚白,宙斯便派司纷争的女神去希腊人的军营。女神登上俄底修斯的巨大战船,威严地高声大喊,在将士们心中煽起厮杀的渴望。国王阿伽门农身穿华丽的铠甲,晃动着手中沉重的长枪,也在高声鼓动英雄们投入战斗。希腊英雄们徒步开赴战场。特洛伊将士勇敢地迎战,赫克托耳身先士卒,战绩卓著。士兵们在战场上勇猛冲突,犹如一群群凶猛的豺狼。司纷争的女神望着腥风血雨的战场,心中痛快欢畅。其他神祇都已离开战场,回光明的奥林波斯山上的宫殿去,一路抱怨宙斯帮助特洛伊军队。而宙斯正喜气洋洋地观战。在这场战斗中,阿伽门农勇猛顽强,他用沉重的长枪刺死了许多特洛伊英雄,斩杀了普里阿摩斯的两个儿子——伊索斯和安提福斯。这弟兄俩战斗中同乘一辆战车。阿伽门农不久以前在希腊军营中见过他们俩,他曾被阿喀琉斯从伊得山麓抓到希腊军营。现在由于特洛伊人救援不力,普里阿摩斯这两个儿子均遭厄运了。阿 伽门农还杀死了安提玛科斯的两个儿子。安提玛科斯的两个儿子哀求阿伽门农饶他们一条活命,然而没有成功。阿伽门农恨他们的父亲安提玛科斯,因为他受帕里斯贿赂,提议将出使特洛伊的墨涅拉俄斯处死。阿伽门农杀了他俩,又冲向战斗最激烈的地方。如同大火吞噬森林,树木在火海中纷纷倒下,特洛伊英雄接二连三被阿伽门农砍倒于地。战车在场上隆隆驰突,可是车上的英雄早被阿伽门农挑下车来,僵卧于尘土之中。特洛伊军队终于动摇了,逃跑了,但逃到斯开亚门前又稳住了阵脚。

宙斯看见特洛伊军队败退,当即吩咐女神伊里斯去找赫克托耳,告诉他,让他看见阿伽门农受伤时即投入战斗;再告诉他,宙斯将赋予他以巨大的力量,他可以将希腊军队一直逼到战船近旁。伊里斯立即执行宙斯的命令。赫克托耳跳下战车,鼓舞特洛伊人的士气。与此同时,阿伽门农仍在接二连三地砍杀特洛伊英雄。他又杀死了安忒诺耳的儿子伊菲达玛斯。安忒诺耳的长子科翁想为兄弟报仇,他用长枪刺伤了阿伽门农的肘部,可是阿伽门农挥剑砍下了他的头颅,安忒诺耳的长子倒在自己弟弟尸体的旁边。阿伽门农伤口剧痛难忍,无法继续战斗,只得退出战场。

赫克托耳发现阿伽门农乘车退走,立即大声鼓动本方将士,自己也投入战斗。赫克托耳接连杀死希腊许多英雄。希腊人又面临着死亡的厄运。这时俄底修斯唤来狄俄墨得斯增援,两位英雄有力地反击特洛伊军队的进攻。狄俄墨得斯看见赫克托耳渐渐逼近,便朝他投出长枪,长枪击中了赫克托耳的头盔。可是阿波罗不让长枪穿透头盔,这才使赫克托耳逃脱了本已不可避免的死亡。但是赫克托耳受了这猛烈的一击,禁不住倒在地上晕了过去。当狄俄墨得斯冲过人群去捡长枪的时候,赫克托耳醒了,他跳上战车,逃离死地。狄俄墨得斯大怒欲狂:这一次他又未能结果赫克托耳。狄俄墨得斯举起长枪刺死一名特洛伊英雄,当他俯身剥取死者铠甲的时候,恰巧被帕里斯看见,帕里斯放箭射伤了他。帕里斯心花怒放。狄俄墨得斯在俄底修斯的盾牌的掩护下拔出身上的箭,可是他已无法继续作战,只得撤离战场。

这时候特洛伊人将俄底修斯团团围住,就像猎犬围住走出森林的雄狮。雄狮被围,照例要咆哮显威。俄底修斯也这样站立着,用长枪反击向他进攻的特洛伊将士。特洛伊许多英雄都死在俄底修斯的手下。他刺死了索科斯的兄弟卡洛波斯。索科斯要为兄弟报仇,他投出长枪击中俄底修斯的盾牌,长枪击穿盾牌,扎伤了俄底修斯的肋骨。俄底修斯虽已负伤,但 仍击退了索科斯。在索科斯逃跑时,他的长枪刺中索科斯的背部。俄底修斯刺死索科斯之后,这才拔出身上的长枪,热血从伤口中涌出。特洛伊人发现俄底修斯已经受伤,便都向他冲来。伊塔刻的国王大声求援,大埃阿斯匆匆赶来相助,他用如塔楼一样高大的盾牌护住俄底修斯。狄俄墨得斯乘机搀着俄底修斯冲出敌群,送他到战车上。这样俄底修斯也撤出战斗。大埃阿斯则投入战斗,他用长枪刺杀特洛伊将士多名。与此同时,帕里斯用箭射伤了希腊英雄玛卡翁的右肩。涅斯托耳根据伊多墨纽斯的请求将受伤的玛卡翁送回希腊军营。赫克托耳的驭手刻布里俄涅斯看见大埃阿斯在逼攻特洛伊军队,便将这情况报告赫克托耳。赫克托耳立即驰往增援。宙斯使大埃阿斯心生恐慌,大埃阿斯将巨大的盾牌甩在背上,开始慢慢撤退,就像被一群猎狗和勇敢的牧人驱赶的狮子,慢慢离开畜群。

大埃阿斯在慢慢撤退,他不时停下来,以盾牌作掩护,对攻到身边的特洛伊人作一番抵挡。英雄欧律皮罗斯看见正在退却的大埃阿斯,立即上前支援。可是他又被帕里斯的箭射伤,被迫撤离战场。幸亏一群希腊人前来救援,大埃阿斯才安然无恙地撤回营寨。

军营中,阿喀琉斯正站在战船的船尾观战。他看见涅斯托耳运回一位受伤的英雄,便叫来朋友帕特洛克罗斯,让他去找涅斯托耳打听,负伤的是不是玛卡翁。帕特洛克罗斯急急来到涅斯托耳的营帐,果然发现负伤的是玛卡翁,人们正在为他准备饮食。皮罗斯国王涅斯托耳看见帕特洛克罗斯,立即邀他一起吃喝,可是帕特洛克罗斯谢绝了,他急着回去向朋友阿喀琉斯报告。涅斯托耳将特洛伊人逼攻希腊人的情况、希腊英雄受伤的情况都告诉帕特洛克罗斯,并请他与阿喀琉斯一起出兵救援。他建议帕特洛克罗斯去向阿喀琉斯借盔甲,穿上他的盔甲,率领密耳弥多涅人投入战斗,这样,特洛伊人就可能把他当成阿喀琉斯,因而停止战斗,这时希腊军队则可以摆脱繁难的战斗,稍作歇息。帕特洛克罗斯接受涅斯托耳的建议,回去见阿喀琉斯,他下定决心要说服阿喀琉斯准许他参战。在回去的路上,帕特洛克罗斯遇见了腿上还留着箭、伤口在冒血的欧律皮罗斯。帕特洛克罗斯十分怜悯这位英雄。他将欧律皮罗斯搀扶到战船上,拔出他腿上的箭,又为他敷上草药。欧律皮罗斯将特洛伊军队进逼希腊军队的战况又对帕特洛克罗斯述说了一遍。

战斗仍在激烈进行。寨墙与壕沟已难以保护希腊将士。不过特洛伊军队还无法立即跃过壕沟,占领后边躲藏着希腊士兵的寨墙。赫克托耳企图 乘着战车越过壕沟,可是战马不敢跨越,掉头向一侧跑去。这时候特洛伊军队根据英雄波吕达玛斯的建议,分为五个大队,由各自首领指挥发起冲击。特洛伊军队的首领将战车留在壕边,徒步投入战斗。只有英雄阿西俄斯没有下车。他想在追击败退的希腊人的过程中,率领所属大队顺势突入希腊军营,一举攻到战船旁边。可是他在寨墙旁边遭到波吕波厄忒斯和勒翁透斯这两位拉庇泰英雄的反击。两位英雄就像两棵粗壮的橡树,守卫在寨墙的大门口。这两位拉庇泰英雄英勇地反击来袭的敌人,这时寨墙上又飞出冰雹似的石块和飞蝗般的箭。拉庇泰人击退了阿西俄斯,消灭了特洛伊许多英雄。可是赫克托耳和波吕达玛斯率领的大队特洛伊将士又逼近寨门。这时候宙斯降下了重要预兆。特洛伊军队上空突然出现一只苍鹰,苍鹰爪子上抓着一条蛇。那蛇扭动着身子,朝鹰的胸脯咬了一口。苍鹰一声惨叫,将蛇扔到特洛伊军队的人群中,转眼飞得无影无踪。波吕达玛斯看见这个不吉利的征兆,便向赫克托耳建议,暂停战斗,不要急着去攻占希腊人的军营。但是赫克托耳不听他的建议,率领所属大队进抵寨墙跟前。

这时候宙斯刮起可怕的狂风,飞沙走石直扑希腊人的战船。尽管狂风大作,但希腊人仍然英勇地守卫着自己的营寨。特洛伊人开始捣毁寨墙上的雉堞,摇撼支撑堞楼的木桩,想把堞楼拆除。希腊将士立即用石块、箭矢和长枪迎击这些特洛伊人。两个埃阿斯都在鼓动希腊将士坚定地守住营寨。强健的萨耳珀冬用盾牌作掩护,手执两杆长枪,攻到营寨门前,同时还呼喊吕喀亚英雄格劳科斯来助战。墨涅斯透斯守卫着营门,他派人去叫两位埃阿斯来救援。大埃阿斯、他的兄弟透克洛斯及潘狄翁赶来支援墨涅斯透斯。大埃阿斯举起一块巨石猛地砸向已经爬上寨墙的英雄厄庇克罗斯。透克洛斯用箭射伤了格劳科斯。可是萨耳珀冬仍不后退。他成功地摧毁了一段寨墙,但大埃阿斯和透克洛斯合力将他击退。萨耳珀冬鼓励吕喀亚将士发动新的进攻,他们再次冲到墙跟前,但是希腊军队严密防守,未让吕喀亚军队攻占寨墙。虽然吕喀亚人未攻下寨墙,可是希腊人也未能将他们赶走。双方势均力敌,谁也不占上风。最后首先突入希腊军营的还是赫克托耳。他抓起一块两人合力用杠杆勉强方能撬动的巨石,砸向希腊军营的大门。如此巨大的石头砸着,无论大门还是门闩都承受不住,只听见轰隆一声巨响,营门被砸成碎片。赫克托耳怒目圆睁,冲进了军营,特洛伊军队紧随赫克托耳也攻入了希腊军营。希腊人的寨墙被攻破了。希腊将士纷纷逃窜,冲向战船。整个营寨内一片惊惶。

海船旁的战斗

根据荷马史诗《伊利亚特》转述。

海船旁的战斗开始了。现在宙斯不再袖手观战,因为他深信没有哪一位神祇敢再帮助希腊军队。海神波塞冬看到战况,立即离开他观战的色雷西亚的山顶,赶回自己的宫殿。群山被海神愤怒奔跑的脚步震得发抖。波塞冬回到宫中,立即将海马套上车,劈波斩浪驰往特洛伊。海马擦着浪尖飞驰,转眼便将海神送到特洛伊。波塞冬将海马和车子留在海岸边一个宽敞的山洞里,并用金链绊住海马的马脚。然后他变成卡尔卡斯,来到大小埃阿斯面前,鼓励他们继续战斗。波塞冬用权杖触了触他们俩,给他俩的四肢注入了巨大的力量。两个埃阿斯明白,是海神变成卡尔卡斯在与他们说话,于是他们俩又斗志昂扬地投入战斗。波塞冬从希腊将士身边走过,激励他们勇猛作战。一队队将士聚集在两个埃阿斯身边,他们的盾牌挨着盾牌,头盔挨着头盔,手中紧握长枪,等待特洛伊人来进攻。特洛伊人在赫克托耳的率领下又发起了进攻。

犹如山巅崩塌的巨石,势不可挡地滚向山谷,直到谷底才静止不动,赫克托耳手执长枪盾牌,一路势如破竹,直冲希腊人的阵地。他站在希腊人闭合的阵前,鼓励特洛伊将士突破希腊人的战阵。激烈的战斗开始了。战斗中希腊许多英雄阵亡,波塞冬的孙子安菲巴科斯也已丧命。波塞冬为此大怒。他鼓动克里特国王伊多墨纽斯为他的孙子复仇。伊多墨纽斯穿戴上金光闪闪的盔甲,如同宙斯的闪电,冲向战场。伊多墨纽斯遇上了墨里俄涅斯,后者的长枪刚刚被普里阿摩斯的儿子得伊福玻斯的盾牌碰折了,正回去取一支新枪。伊多墨纽斯给了他一支长枪,于是两位英雄一起奔赴希腊军队的左翼。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页