饭饭TXT > 海外名作 > 《致命诱惑》作者:Friendlyquark/译者:diamondsky【完结】 > 致命诱惑.txt

第二十九章 情书

作者:Friendlyquark/译者:diamondsky 当前章节:5709 字 更新时间:2026-6-15 18:54

Hermione,

一个吻!世界甜美无伦。

你的唇缘何退缩我愿轻问;

若是言语即令它燃烧——然则要吻作甚?

哦!勿令羞怯致你惊惧逃遁;

一直以来,不经意中,难道你未曾,

将嘲弄抛弃,并且默默静静

让那微笑化为叹息,——由叹息而珠泪盈盈?

不知不觉,轻悄渐进,——

眼泪成为亲吻,——瞬间颤抖!——心跳砰砰!

一个吻,阐明万物,——究系如何?

誓言再三确认,——诺言缄封,

灵魂公然宣布心心相印——

玫瑰蓓蕾一朵,“爱慕”一词最终一点——

耳语秘密,向着嘴唇而非双耳,——

轻如蜜蜂翅膀拂过,时间亘古永恒,——

芬芳交流有如野花暮春,——

心儿舒展在另一颗心的呼吸之间,

灵魂澎湃充盈,仅只碰触双唇!

——————————————————————————————————

Severus,

我仍然不知道,你援引的诗歌出处究竟为何,但它是一如既往地美丽动人。或许哪天,你会在纸上写下你自己的话语;当我们交谈时,它们永远是那么完美。

上你的课是一种煎熬,我几乎无法安坐,我想要做的一切就是跳上桌子放声尖叫,让全校都知道,我有多爱你。我追寻着你的身影,当你在课室里徘徊,这姿势就令我想起你的吻,所有你赋予我的热切情感,在教室中锐利穿过,刺痛学生,让他们因领会而震惊。

当我在大礼堂里注视着你的时候,我想起了你的双手在我发间;你的魅力不可思议——你行走时姿仪赫赫,而有时你会停下,静止不动,好像有什么微妙的声音被你捕捉,引起了你的注意。注视着你面无表情的脸庞是一种痛苦,既然我已见过你的面容能变得多么生气勃勃。我能从你最微小的表情中见到掠过你头脑的思绪万千,你的嘴角轻轻上扬,或仅是眉毛轻抬,或你的眼光一闪。

要想假装漠不关心,或更甚的轻蔑,实在太困难了,当我绝不可能漠不关心、更不可能蔑视你的时候。我是如此爱你,没有你在我身边的每时每刻都让我寒冷悲伤,就像精魂从我身上被生生撕裂。我等不及毕业那天。我太想太想你。

Love Always,

Hermione

——————————————————————————————————

Dearest Lavender,

我不擅长写东西,语言从来不是我的好友,由我嘴里说出来总是笨拙惹厌,我越是想把话说清楚,就越是容易犯错,结果说的和听的人都莫名其妙。但是你要我写信,而我呢,愿意为你做任何丢脸得多的事情,写信算不了什么。

我第一次觉得你妩媚动人,是在二年级的时候。不过漂亮的姑娘好多,光是漂亮对我是远远不够的。五年级的时候,我发现你非常聪明,O.W.L.成绩揭晓,你是班上顶尖的几个学生之一。不过,你表现出来的样子并没有那么聪明,这让我摸不着头脑。

我没有多少洞察力,不过哪怕是我,也留意到了去年一年里你的成长。虽然我在约会Hermione,但我还是注意着你,留意到夏天里你的头发挑染成了金色。这让我很不开心,因为我觉得我爱着她,而要是你爱一个女孩,你是不会留心到其他女孩身上的这类小事的。我猜,我也成长了。

你知道,我并没有因为爱你而停止关注其他人,但我觉得这不再要紧了。女孩们管她们有多漂亮,我都不会因为她们而脸红了。她们笑起来也不会让我喘气,让我的心咚咚乱跳,就好像刚被游走球打中似的。只有你才有这样的本事。我猜这方面来说爱情要比魁地奇来得好,虽然我明知道,要是你不再爱我,那会让我受伤,比被一打游走球击中还厉害得多。

Yours,

Ron

——————————————————————————————————

Sweetest Ginny,

一个人要盲目多少年才会变成一个彻头彻尾的傻瓜?我敢肯定,我肯定是达标了,因为蠢了六年可是一段很长很长的时间。

昨晚你问我,我想和你在一起,是不是有一部分是因为你是个Weasley。对于这个问题,我想最好的答案是,是,又不是。是,因为你的父母养育出了很棒的子女。不,因为我绝不会因为你的家庭而约你出去。我一直害怕得很,要是我把这一切搞糟了,不知你的哥哥们都会拿我怎样,所以这肯定不是我约会你的理由。

上星期在图书馆里,当你过来和我说话的时候,我正因为自己在别的事上犯了傻而自责,而你走了过来,和我说话,这就好像闪电击中了我一样。你一直都是聪明、漂亮、强大的,不过你看着我的样子一直就好像我有本事能让地球倒转似的。

我只是个十七岁在校男生,并且努力想在Dumbledore教授所谓的“有趣时刻”来临时幸存活下来。每个人都把我当作巫师世界的救世主,不过当时我才一岁大,而且从那以后我一直是不可思议的幸运。

但我从未像现在这么幸运过。我真的爱你,Ginny。这让我晕眩快乐,但接着又突然悲伤忧虑。有时候我很害怕你会在明天就突然消失,或是死去,就像我爱过的其他这么多人一样。然后我会觉得自己这么沮丧悲观真的很蠢,我会想尽办法让自己镇定理智点。但这感情根本没有理性可言,而且我会一直一直忧郁下去,除非我能再次见到你。和你在一起,是我一生中最好的事,而且我永远永远不想让这种感觉消失。我已经在东拉西扯不知所云了,我要停笔了。晚安,我的甜心。

Love,

Harry

——————————————————————————————————

Dearest Harry,

多年来,我一直在想象中虚构着你,因此我无法像你应得的那样爱你。仅仅当我意识到,你并不是我想象中的战争偶像,当我认清了传奇背后那个有血有肉的你,我才知道了,我能够真正地爱你,真正的你。

我真的爱你,头发往四面八方支棱着的男孩,脸上笑容羞涩,倔得都能唬倒一个Weasley。我爱你集中心神时皱起的眉头,爱你听到Ron笑话时的笑声,即便它们一点都不好笑。我爱你听我说话的样子,尽管我只是兴高采烈地喋喋不休,说的话毫无意义。我爱你的一切——好的,坏的,笨笨的,粗俗的。不论别人都会说些什么,我都不放在心上。感谢你,你是个这么美好的人,能让我去爱。

Faithfully,

Ginny

——————————————————————————————————

Ron,

你这大混球,你写出的就是封优美的信!你为什么还说自己不会写信呢?你写得太棒了!我才是那个该担心无法用语言表述自己感情的人哪。我一直很拿手摆弄自己的头发,露出微笑,这对男孩来说就足够了。因此,在这段感情里,你想要的是我的头脑和我的心灵,这令我觉得讶异。你还是第一个没打算刚和我初吻就要推倒我的男生,你对我又礼貌,又温柔,又甜蜜。

我过去还以为,交了男朋友,就意味着得一直面露微笑,紧闭嘴巴,但是你却想了解我对所有一切的看法。若是我之前没有因你的忠诚、贴心和同情心而爱上你,那当你第一次询问我的意见,并真正听取我的回答时,我也会无可救药地爱上你。你的父母竟能培育出你这样不可思议的人,我为此而爱他们。永远别改变你自己。

Forever,

Lavender

——————————————————————————————————

Hermione,

我自己的话语?我不知道我自己是否尚有话语未遭谎言与欺骗玷污。所有出自我的一字一句,都曾被用于向强大力量阿谀奉承,向无辜清白巧言引诱。我不能将它们加诸汝身;若这曾为达到卑贱目的而使用过的语言,同样使用于你,那将是亵渎与侮辱。

待你毕业之日,你将从我处得到我援引诗句的诗集,作为我的贺礼。不过直到那时之前,让我使用他的语言倾吐我的内心。这些借来的语句,比我能亲自写出的任何字句都要更为洁净,更为真确。我的嘴已为阴郁黑暗所污染;请让我用他纯净的语言诉说我的忠诚。

若是,对丘比特的弓弦,箭袋,火把勿加理会,

转寻更甜美新鲜的事物!

与其从小杯中浅啜

无趣的时髦饮品,——不如让我们

无畏畅饮消解灵魂饥渴

痛喝福杯满溢!

若凭机智笑语我曾将你打动

在那初始,——此刻,它却将激起愤慨,

与侮辱——对于这馨香夜晚——对于自然——

妄加藻饰以那装点了徒劳情书的词句!

抬头仰望只余繁星!天堂宁静

将心灵从一切人为中释放;

我满怀恐惧,生怕,在我们熟稔的变化中

忠诚将会消融凋零,——

灵魂将因空洞娱乐而枯竭,

坐拥美好事物却意味着失去了世间万物!

Yours always,

Severus

——————————————————————————————————

本章教授摘录情诗变本加厉,一共有两首之多,这是要作死啊!

* 教授的情诗之一:

A kiss! The word is sweet.

I see not why your lip should shrink from it;

If the word burns it,--what would the kiss do?

Oh! let it not your bashfulness affright;

Have you not, all this time, insensibly,

Left badinage aside, and unalarmed

Glided from smile to sigh,--from sigh to weeping?

Glide gently, imperceptibly, still onward--

From tear to kiss,--a moment's thrill!--a heartbeat!

A kiss, when all is said,--what is it?

An oath that's ratified,--a sealed promise,

A heart's avowal claiming confirmation,--

A rose-dot on the 'i' of 'adoration,'--

A secret that to mouth, not ear, is whispered,--

Brush of a bee's wing, that makes time eternal,--

Communion perfumed like the spring's wild flowers,--

The heart's relieving in the heart's outbreathing,

When to the lips the soul's flood rises, brimming!

** 教授的情诗之二:

If, leaving Cupid's arrows, quivers, torches,

We turned to seek for sweeter--fresher things!

Instead of sipping in a pygmy glass

Dull fashionable waters,--did we try

How the soul slakes its thirst in fearless draught

By drinking from the river's flooding brim!

If I have used wit to arrest you

At the first starting,--now, 'twould be an outrage,

An insult--to the perfumed Night--to Nature--

To speak fine words that garnish vain love-letters!

Look up but at her stars! The quiet Heaven

Will ease our hearts of all things artificial;

I fear lest, 'midst the alchemy we're skilled in

The truth of sentiment dissolve and vanish,--

The soul exhausted by these empty pastimes,

The gain of fine things be the loss of all things!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页