The Wages of Going On (Chinese Translation)
Posted originally on the Archive of Our Own at http://archiveofourown.org/works/15896325.
Rating:
Explicit
Archive Warning:
Choose Not To Use Archive Warnings, Graphic Depictions Of Violence
Category:
M/M
Fandom:
Harry Potter - J. K. Rowling
Relationship:
Draco Malfoy/Harry Potter/Severus Snape
Character:
Draco Malfoy, Severus Snape, Harry Potter, Ron Weasley, Hermione Granger, Rodolphus Lestrange, Rabastan Lestrange, Kingsley Shacklebolt, Lucius Malfoy, Narcissa Black Malfoy, Portrait Albus Dumbledore
Additional Tags:
Fuck Or Die, Angst, Drama, Torture, Violence, Consent Issues, dubcon, Fallout
Stats:
Published: 2018-09-04 Completed: 2019-01-06 Chapters: 43/43 Words: 237427
The Wages of Going On (Chinese Translation)
by helenwen
Summary
Harry以为他是在从残余的食死徒手中保护Malfoy和Snape,他没想到这次任务的结果竟是他们三人都被绑架,且还被施了不做就死的魔法。
Notes
A/N:本文为LJ上的kitty_fic所写,她要求以这三位和不做就死的场景写文。请留心警告。标题来自于Tennyson的一首名为《Wages》的诗,尤其是这句,”Give her the wages of going on, and not to die.”[1]
T/N:写一个有缺陷的人轻松愉悦又能赚到读者,写两个有缺陷的人更接近现实,但比前者工程量多了一倍不止,因为双方的互动复杂得多,写三个有缺陷的人呢?难度可想而知。我翻译这篇文恰恰是因为这一点打动了我,非常原著向的三个人,原作者在他们关系的描述上尤其具有实验精神。阅读愉快!
A translation of The Wages of Going On by Lomonaaeren
最安全的地方
Chapter Notes
See the end of the chapter for notes
Chapter One: No Safer Place