饭饭TXT > 海外名作 > 《The Golden Bough/金枝(英文版)》作者:[英]James George Frazer【完结】 > 【书香门第☆凌落】The Golden Bough.txt

第 50 页

作者:英-James George Frazer 当前章节:17016 字 更新时间:2026-6-15 17:38

The sanctity attributed to the persons of chiefs in Polynesia naturally extended also to their names, which on the primitive view are hardly separable from the personality of their owners. Hence in Polynesia we find the same systematic prohibition to utter the names of chiefs or of common words resembling them which we have already met with in Zululand and Madagascar. Thus in New Zealand the name of a chief is held so sacred that, when it happens to be a common word, it may not be used in the language, and another has to be found to replace it. For example, a chief of the southward of East Cape bore the name of Maripi, which signified a knife, hence a new word (nekra) for knife was introduced, and the old one became obsolete. Elsewhere the word for water (wai) had to be changed, because it chanced to be the name of the chief, and would have been desecrated by being applied to the vulgar fluid as well as to his sacred person. This taboo naturally produced a plentiful crop of synonyms in the Maori language, and travellers newly arrived in the country were sometimes puzzled at finding the same things called by quite different names in neighbouring tribes. When a king comes to the throne in Tahiti, any words in the language that resemble his name in sound must be changed for others. In former times, if any man were so rash as to disregard this custom and to use the forbidden words, not only he but all his relations were immediately put to death. But the changes thus introduced were only temporary; on the death of the king the new words fell into disuse, and the original ones were revived.

In ancient Greece the names of the priests and other high officials who had to do with the performance of the Eleusinian mysteries might not be uttered in their lifetime. To pronounce them was a legal offence The pedant in Lucian tells how he fell in with these august personages haling along to the police court a ribald fellow who had dared to name them, though well he knew that ever since their consecration it was unlawful to do so, because they had become anonymous, having lost their old names and acquired new and sacred titles. From two inscriptions found at Eleusis it appears that the names of the priests were committed to the depths of the sea; probably they were engraved on tablets of bronze or lead, which were then thrown into deep water in the Gulf of Salamis. The intention doubtless was to keep the names a profound secret; and how could that be done more surely than by sinking them in the sea? what human vision could spy them glimmering far down in the dim depths of the green water? A clearer illustration of the confusion between the incorporeal and the corporeal, between the name and its material embodiment, could hardly be found than in this practice of civilised Greece.

5. Names of Gods tabooed.

PRIMITIVE man creates his gods in his own image. Xenophanes remarked long ago that the complexion of negro gods was black and their noses flat; that Thracian gods were ruddy and blue-eyed; and that if horses, oxen, and lions only believed in gods and had hands wherewith to portray them, they would doubtless fashion their deities in the form of horses, and oxen, and lions. Hence just as the furtive savage conceals his real name because he fears that sorcerers might make an evil use of it, so he fancies that his gods must likewise keep their true name secret, lest other gods or even men should learn the mystic sounds and thus be able to conjure with them. Nowhere was this crude conception of the secrecy and magical virtue of the divine name more firmly held or more fully developed than in ancient Egypt, where the superstitions of a dateless past were embalmed in the hearts of the people hardly less effectually than the bodies of cats and crocodiles and the rest of the divine menagerie in their rock-cut tombs. The conception is well illustrated by a story which tells how the subtle Isis wormed his secret name from Ra, the great Egyptian god of the sun. Isis, so runs the tale, was a woman mighty in words, and she was weary of the world of men, and yearned after the world of the gods. And she meditated in her heart, saying, Cannot I by virtue of the great name of Ra make myself a goddess and reign like him in heaven and earth? For Ra had many names, but the great name which gave him all power over gods and men was known to none but himself. Now the god was by this time grown old; he slobbered at the mouth and his spittle fell upon the ground. So Isis gathered up the spittle and the earth with it, and kneaded thereof a serpent and laid it in the path where the great god passed every day to his double kingdom after his heart's desire. And when he came forth according to his wont, attended by all his company of gods, the sacred serpent stung him, and the god opened his mouth and cried, and his cry went up to heaven. And the company of gods cried, What aileth thee? and the gods shouted, Lo and behold! But he could not answer; his jaws rattled, his limbs shook, the poison ran through his flesh as the Nile floweth over the land. When the great god had stilled his heart, he cried to his followers, Come to me, O my children, offspring of my body. I am a prince, the son of a prince, the divine seed of a god. My father devised my name; my father and my mother gave me my name, and it remained hidden in my body since my birth, that no magician might have magic power over me. I went out to behold that which I have made, I walked in the two lands which I have created, and lo! something stung me. What it was, I know not. Was it fire? was it water? My heart is on fire, my flesh trembleth, all my limbs do quake. Bring me the children of the gods with healing words and understanding lips, whose power reacheth to heaven. Then came to him the children of the gods, and they were very sorrowful. And Isis came with her craft, whose mouth is full of the breath of life, whose spells chase pain away, whose word maketh the dead to live. She said, What is it, divine Father? what is it? The holy god opened his mouth, he spake and said, I went upon my way, I walked after my heart's desire in the two regions which I have made to behold that which I have created, and lo! a serpent that I saw not stung me. Is it fire? is it water? I am colder than water, I am hotter than fire, all my limbs sweat, I tremble, mine eye is not steadfast, I behold not the sky, the moisture bedeweth my face as in summer-time. Then spake Isis, Tell me thy name, divine Father, for the man shall live who is called by his name. Then answered Ra, I created the heavens and the earth, I ordered the mountains, I made the great and wide sea, I stretched out the two horizons like a curtain. I am he who openeth his eyes and it is light, and who shutteth them and it is dark. At his command the Nile riseth, but the gods know not his name. I am Khepera in the morning, I am Ra at noon, I am Tum at eve. But the poison was not taken away from him; it pierced deeper, and the great god could no longer walk. Then said Isis to him, That was not thy name that thou spakest unto me. Oh tell it me, that the poison may depart; for he shall live whose name is named. Now the poison burned like fire, it was hotter than the flame of fire. The god said, I consent that Isis shall search into me, and that my name shall pass from my breast into hers. Then the god hid himself from the gods, and his place in the ship of eternity was empty. Thus was the name of the great god taken from him, and Isis, the witch, spake, Flow away, poison, depart from Ra. It is I, even I, who overcome the poison and cast it to the earth; for the name of the great god hath been taken away from him. Let Ra live and let the poison die. Thus spake great Isis, the queen of the gods, she who knows Ra and his true name.

From this story it appears that the real name of the god, with which his power was inextricably bound up, was supposed to be lodged, in an almost physical sense, somewhere in his breast, from which Isis extracted it by a sort of surgical operation and transferred it with all its supernatural powers to herself. In Egypt attempts like that of Isis to appropriate the power of a high god by possessing herself of his name were not mere legends told of the mythical beings of a remote past; every Egyptian magician aspired to wield like powers by similar means. For it was believed that he who possessed the true name possessed the very being of god or man, and could force even a deity to obey him as a slave obeys his master. Thus the art of the magician consisted in obtaining from the gods a revelation of their sacred names, and he left no stone unturned to accomplish his end. When once a god in a moment of weakness or forgetfulness had imparted to the wizard the wondrous lore, the deity had no choice but to submit humbly to the man or pay the penalty of his contumacy.

The belief in the magic virtue of divine names was shared by the Romans. When they sat down before a city, the priests addressed the guardian deity of the place in a set form of prayer or incantation, inviting him to abandon the beleaguered city and come over to the Romans, who would treat him as well as or better than he had ever been treated in his old home. Hence the name of the guardian deity of Rome was kept a profound secret, lest the enemies of the republic might lure him away, even as the Romans themselves had induced many gods to desert, like rats, the falling fortunes of cities that had sheltered them in happier days. Nay, the real name, not merely of its guardian deity, but of the city itself, was wrapt in mystery and might never be uttered, not even in the sacred rites. A certain Valerius Soranus, who dared to divulge the priceless secret, was put to death or came to a bad end. In like manner, it seems, the ancient Assyrians were forbidden to mention the mystic names of their cities; and down to modern times the Cheremiss of the Caucasus keep the names of their communal villages secret from motives of superstition.

If the reader has had the patience to follow this examination of the superstitions attaching to personal names, he will probably agree that the mystery in which the names of royal personages are so often shrouded is no isolated phenomenon, no arbitrary expression of courtly servility and adulation, but merely the particular application of a general law of primitive thought, which includes within its scope common folk and gods as well as kings and priests.

Chapter 23. Our Debt to the Savage.

IT would be easy to extend the list of royal and priestly taboos, but the instances collected in the preceding pages may suffice as specimens. To conclude this part of our subject it only remains to state summarily the general conclusions to which our enquiries have thus far conducted us. We have seen that in savage or barbarous society there are often found men to whom the superstition of their fellows ascribes a controlling influence over the general course of nature. Such men are accordingly adored and treated as gods. Whether these human divinities also hold temporal sway over the lives and fortunes of their adorers, or whether their functions are purely spiritual and supernatural, in other words, whether they are kings as well as gods or only the latter, is a distinction which hardly concerns us here. Their supposed divinity is the essential fact with which we have to deal. In virtue of it they are a pledge and guarantee to their worshippers of the continuance and orderly succession of those physical phenomena upon which mankind depends for subsistence. Naturally, therefore, the life and health of such a god-man are matters of anxious concern to the people whose welfare and even existence are bound up with his; naturally he is constrained by them to conform to such rules as the wit of early man has devised for averting the ills to which flesh is heir, including the last ill, death. These rules, as an examination of them has shown, are nothing but the maxims with which, on the primitive view, every man of common prudence must comply if he would live long in the land. But while in the case of ordinary men the observance of the rules is left to the choice of the individual, in the case of the god-man it is enforced under penalty of dismissal from his high station, or even of death. For his worshippers have far too great a stake in his life to allow him to play fast and loose with it. Therefore all the quaint superstitions, the old-world maxims, the venerable saws which the ingenuity of savage philosophers elaborated long ago, and which old women at chimney corners still impart as treasures of great price to their descendants gathered round the cottage fire on winter eveningsall these antique fancies clustered, all these cobwebs of the brain were spun about the path of the old king, the human god, who, immeshed in them like a fly in the toils of a spider, could hardly stir a limb for the threads of custom, light as air but strong as links of iron, that crossing and recrossing each other in an endless maze bound him fast within a network of observances from which death or deposition alone could release him.

Thus to students of the past the life of the old kings and priests teems with instruction. In it was summed up all that passed for wisdom when the world was young. It was the perfect pattern after which every man strove to shape his life; a faultless model constructed with rigorous accuracy upon the lines laid down by a barbarous philosophy. Crude and false as that philosophy may seem to us, it would be unjust to deny it the merit of logical consistency. Starting from a conception of the vital principle as a tiny being or soul existing in, but distinct and separable from, the living being, it deduces for the practical guidance of life a system of rules which in general hangs well together and forms a fairly complete and harmonious whole. The flawand it is a fatal oneof the system lies not in its reasoning, but in its premises; in its conception of the nature of life, not in any irrelevancy of the conclusions which it draws from that conception. But to stigmatise these premises as ridiculous because we can easily detect their falseness, would be ungrateful as well as unphilosophical. We stand upon the foundation reared by the generations that have gone before, and we can but dimly realise the painful and prolonged efforts which it has cost humanity to struggle up to the point, no very exalted one after all, which we have reached. Our gratitude is due to the nameless and forgotten toilers, whose patient thought and active exertions have largely made us what we are. The amount of new knowledge which one age, certainly which one man, can add to the common store is small, and it argues stupidity or dishonesty, besides ingratitude, to ignore the heap while vaunting the few grains which it may have been our privilege to add to it. There is indeed little danger at present of undervaluing the contributions which modern times and even classical antiquity have made to the general advancement of our race. But when we pass these limits, the case is different. Contempt and ridicule or abhorrence and denunciation are too often the only recognition vouchsafed to the savage and his ways. Yet of the benefactors whom we are bound thankfully to commemorate, many, perhaps most, were savages. For when all is said and done our resemblances to the savage are still far more numerous than our differences from him; and what we have in common with him, and deliberately retain as true and useful, we owe to our savage forefathers who slowly acquired by experience and transmitted to us by inheritance those seemingly fundamental ideas which we are apt to regard as original and intuitive. We are like heirs to a fortune which has been handed down for so many ages that the memory of those who built it up is lost, and its possessors for the time being regard it as having been an original and unalterable possession of their race since the beginning of the world. But reflection and enquiry should satisfy us that to our predecessors we are indebted for much of what we thought most our own, and that their errors were not wilful extravagances or the ravings of insanity, but simply hypotheses, justifiable as such at the time when they were propounded, but which a fuller experience has proved to be inadequate. It is only by the successive testing of hypotheses and rejection of the false that truth is at last elicited. After all, what we call truth is only the hypothesis which is found to work best. Therefore in reviewing the opinions and practices of ruder ages and races we shall do well to look with leniency upon their errors as inevitable slips made in the search for truth, and to give them the benefit of that indulgence which we ourselves may one day stand in need of: cum excusatione itaque veteres audiendi sunt.

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页