饭饭TXT > 海外名作 > 《匹克威克外传》作者:[英]查尔斯·狄更斯【完结】 > 【书香门第】匹克威克外传.txt

第二十八章.2

作者:英-查尔斯·狄更斯 当前章节:2298 字 更新时间:2026-6-15 17:38

“这,”匹克威克先生说,看看周围,“这真是舒服呵。”

“我们的老规矩,”华德尔先生回答说。“圣诞前夜,全家都一块儿在这里坐着,你看见的罗——仆人们也都在内;我们在这里一直等待敲响十二点的钟声,迎接圣诞,行行酒令,说说故事来消磨时间。特轮德尔,我的孩子,把火拨大些。”

木柴被拨动的时候,无数明亮的火星飞进起来,深红的火焰发出强烈的光辉,一直射到最远的角落里,并且把它的鲜艳的色彩投向了每一张脸孔。

“来,”华德尔说,“唱一支歌——唱一支圣诞歌!我不妨来一个,假使你们没有更好的话。”

“好!”匹克威克先生说。

“倒满杯子,”华德尔喊。“我们要把香酒喝个津光,那总还得足足的两个钟头;快全体都倒满,听我唱吧。”

说了这话,这位愉快的老绅士就用圆润而洪亮的声音唱了起来:

圣诞讴歌

我不爱春天;他在他反复无常的翼上

载了花朵和蓓蕾,

用他的欺诈的雨水向她们猛然袭去,

而在黎明之前就把她们推残。

这个无所作为的刻薄鬼呵,他自己都不知道自己是谁。

他也不知道自己的心思怎么又要变成怎样,

他刚对你微笑,却又作出一副鬼脸,

摧残了你的年轻的鲜花。

让夏季的太阳奔向他的光明的家庭,

我却决不会追寻他;

就是乌云遮蔽了他,

我也要高声大笑,

不管他是怎样地生气和伤心!

因为他的宝贝儿子正是那野性的疯狂,

用可怕的狂爇作无知的勾当;

许多人都有过痛心的经验,

爱若太过强烈,

就不会地久天长。

在和平的收获之夜,

借着温柔的月亮所散播的宁静清光,

我觉得比在昊昊白日的正午,

还要更加甜蜜。

但是落在树下的叶子,

每一片都唤起我的忧伤;

我但愿秋日的天气不必如此地晴朗,

因为我喜欢那份忧伤。

但是我要歌唱,为了圣诞节的到来,

歌唱真诚、实在和勇敢;

我要喝干满满的一杯酒,

欢呼庆祝这古老的圣诞!

我们用愉快的歌声迎接他来临,

歌声恰恰会叫他更加开心;

我们要使他通宵不睡,趁着还有点儿酒菜,

大家融融洽治,然后再分开。

为了他的诚实而自傲,不屑于隐藏

他的一点儿坏天气的伤疤;

那并不是污点,因为我们最勇敢的水手们

脸上有更多的伤痕。

那未我要重新歌唱,唱得满屋震响。

歌声穿过一堵堵墙,到处回荡——

欢迎这强健的老人,在今儿晚上,

因为他是一切季节之王!

大家都在赞美着歌声——因为朋友们和从属者们是顶好的听众呵——尤其是穷亲戚们欢喜得如痴如醉。火炉里重新添了柴,大家又都斟上了香酒。

“雪下得多大啊!”人们中的一个低声说。

“下雪了,真的吗?”华德尔说。

“是大风大雪,先生,”那人回答:“还有风,风夹着雪,大地像遮上了一地白云。”

“杰姆说什么?”老太太问。“不是发生了什么事吧?”

“不,不,母亲,”华德尔回答说:“他说外面起了大风雪,风冷得刺骨。根据风在烟囱里轰隆轰隆吹得直响的样子看,我想是不错的。”

“啊!”老太太说,“那是好多年前的事了,我记得,正是你的可怜的父亲去世的前五年,也是这样的风,也是下着这样雪,那天也正是圣诞前夜;我记得就是在那天晚上他讲妖怪们带走老加布利尔-格勒伯的故事给我们听。”

“什么故事啊?”匹克威克先生说。

“呵,没有什么,没有什么,”华德尔回答,“是关于一个年老的教堂杂役,我们都猜想他是被妖怪们带走了。”

“猜想!”老太太脱口而出地说。“难道有人真不相信这事吗?猜想!你不是从很小就听说他是被妖怪带走的吗,你难道不知道他是被妖怪带走的吗?”

“是的,母亲,他是的,”华德尔笑着说。“他是被妖怪带走的,匹克威克;那末这就算完了。”

“不,不,”匹克威克先生说,“不行,你告诉我,我一定要知道是怎么一回事,告诉我有关的一切。”

华德尔看见每人的头都伸出来谛听,就微微一笑;于是毫无节制地倒了香酒,对匹克威克先生点头致意,开始讲了如下的故事——

但是,上帝保佑我们做编辑的心吧,我们已经把这一章拖得好长了阿!不能在拖了,我们郑重地承认,我们完全把所谓章回的规矩忘得一干二净了。所以现在,让妖怪从起个头,从头说起吧。用意是为了醒目,却不是偏袒妖魔,各位女士,各位绅士各位太太,请了!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页