饭饭TXT > 海外名作 > 《阿拉伯童话》作者:易文诗【完结】 > 阿拉伯童话by易文诗 .txt

第 4 页

作者:易文诗 当前章节:15399 字 更新时间:2026-6-15 18:37

“我们陆上人不爱吃生鱼。” “可是我们海中人不能生火烹调呀。” 陆上阿卜杜拉无奈,只好勉强吃了一点儿。只是海中终日以鱼为生的日 子使他很快就受不了啦,同时,回到陆上的愿望也在与日俱增。 这时,海中阿卜杜拉的一位邻居盛情邀请陆上阿卜杜拉去作客。海中阿 卜杜拉到陆上阿卜杜拉住所转答了邀请。陆上阿卜杜拉不耐烦他说: “我在海中不习惯久住,也不想到你邻居家去。这样吧,你就对他说, 我已于昨天回到陆上去了。” 不料,海中阿卜杜拉闻听此言勃然大怒,厉声说: “你说谎!你怎么能说谎呢?我们这儿从来就没有人说谎。一个人如果 对人不真诚。那就失去了信誉,而不守信誉的人,就是不可交往的人。从今 天起,我不再认你为友了,也不会再见你了!” 陆上阿卜杜拉听了这番话,顿时面红耳赤,感到无地自容。海中阿卜杜 拉把他带出海面后,就再也没有出现过。 陆上阿卜杜拉回到王宫,国王问他为什么几天不见?他向国王说明了原 委,国王为这新奇的故事感叹不已。 从此,陆上阿卜杜拉与全家人生活在一起,对人真挚恳切,因为他永远 也忘不了海中阿卜杜拉临别时对他说的那番话。

鸟兽和木匠的故事 古代有一对孔雀,住在近海滨的地方;那里有森林,有河渠,环境很好; 可是美中不足,林中栖息着各种动物,其中还有猛兽,因此孔雀夫妇随时存 有戒心;为了防备猛兽的侵袭,便在一棵树顶上做窝,白天双双地飞出去觅 食。在这种惶惶不安的情况下,生活愈来愈不安定,恐怖与日俱增;迫不得 已,它们便决心迁居,另觅安全的栖身之所。于是它们毅然决然舍弃旧居, 高飞远走;在海空上盘旋的时候,它们发现一个树林茂密,清泉潺流的岛屿, 便毫不迟疑地在岛上卜居,吃树上的果子充饥,喝泉水解渴,生活倒也安静 舒适。 一天,有一只母鸭惊惶失措地奔到孔雀夫妇栖息的大树下面。孔雀夫妇 见鸭子这般惊慌,认为其中必有缘故,因而向它打听它的情况和恐怖的原因。 鸭子回道: “由于受到人的威胁,我忧愁恐怖得害病了!对于人的危害,必 须十分小心,加倍提防。” “你既然来到我们这儿,就用不着害怕了。”雄孔雀安慰母鸭。 “赞美安拉!由于接近你们,我心中的忧愁苦闷消除了。今后,我希望 同你们结为最亲密的好朋友。” “欢迎你,竭诚地欢迎你,”雌孔雀边说边下树来,“从此你可以安心 了;我们住在岛上,四面八方有汪洋围绕,人从哪里到这儿来呢?从陆地、 从海里他们都不可能到这儿来的。现在告诉我们吧:人是怎样危害你的?” “你要知道,孔雀太太,我有生以来,一年四季安安静静地在岛上过活, 从来没见什么讨厌的事情;可是有一睦夜里,我在睡梦中看见一个人的形象, 便和他交谈起来,继而听到一股声音对我说: ‘鸭子!你好生提防,别教人 的言语欺骗了你;因为人是诡计多端、花言巧语的动物,他会像狐狸一样地 欺骗你;因此,你需要提高警惕,加倍提防。你要知道:人有种种办法,能 从海中捕捉鲸鱼,从陆上捉住大象,从空中射落飞鸟;人对动物的危害向来 是不轻易放松的,无论空中的飞禽,陆上的走兽,全在他的危害范围之内。 这些就是我所听到的关于人类的欺骗行为,我全都告诉你了。’ “听了警告以后,我战战兢兢地从梦中醒来,担心自身会受到人的迫害, 希望不中人的诡计,不跌在他的网罗之中。因此我郁郁不乐,心胸一直不能 开朗,总共还不到一夭的工夫,健康便受到影响,身体软弱无力,精神颓废 不振,一直感到悲观厌世。傍晚时候,我肚中饥渴,不得不提心吊胆地出去 觅食。我去到山中,在山洞前碰到一只黄毛小狮。小狮一见我,十分欢喜, 对我的形状和毛色觉得非常惊奇,因而大声叫道: ‘到我这儿来吧。’我到 它面前的时候,它问道: ‘你叫什么名字?是属于哪一类的?’ “‘我叫鸭子,属于鸟类。你这时候为什么还坐在这儿?’ “‘这是因为我在梦中看见了人,因此几天以来父王屡次警告我,教我 小心提防人类。’于是它把梦中所见与我刚才对你所谈相仿佛的一种情况告 诉了我。听了它的叙述,我对它说: ‘狮子!为了除掉人类,我才前来投奔 你呢;关于除人类的事,请你下个决心吧。为我自己的安全,对于人类我是 感到十分恐怖的,而且为你的安全着想,这又给我增加了一倍的恐怖了;因 为你是王子啊。’我竭力怂恿狮子,教它去杀人除害。之后,它一骨碌爬起 来,把尾巴摔在脊背上,一直往前走,我追随在它后面,一直走到三岔路口。 我们在途中发现前面的灰尘飞扬起来,一会儿灰尘开处,出现一匹逃跑的毛

驴,战战兢兢,没命地向前奔跑,时而腾空急奔,时而睡在地上打滚。狮子 见了,出声一喊,毛驴便俯首帖耳地走到狮子面前。 “‘你这个愚蠢的家伙!你是属于哪一类的?为什么跑到这儿来?’狮 子问。 “‘王子,我是驴类;为了躲避人的危害,我才逃到这儿来的。’ “‘你怕人杀你吗?’ “‘不,王子;我怕人役使我,怕人来骑我。因为人有一种叫鞍子的东 西,用来架在我的背上;一种叫肚带的东西,用来绑住我的肚子;一种叫鞦 的东西,用来放在我的尾下;一种叫嚼铁的东西,用来卡在我的嘴里;此外, 还给我造了一种马刺,用来刺我,逼我出乎能力范围以外地奔跑;我一失足 或出声一叫,就挨一顿臭骂。到我年迈力衰不能快跑的时候,就把我交给卖 水的人,带往河边去驮水囊,来来往往,一直在劳碌、卑贱、苦痛中累到老 死;死后,这具残尸还被扔在山坡上喂狗。嘿!世间还有什么忧愁比这个更 苦闷的?什么灾难比这个更厉害的?’ “孔雀太太,我听了毛驴的叙述,吓得魂不附体,对于人类感到全身颤 栗,因而对狮于说: ‘王子!毛驴的这种情况,我们应当同情、怜悯它。它 的谈话又给我增加一重恐怖了。’ “‘现在你打算上哪儿去?’狮子问。 “‘今天黎明时候,我见有人从远方来,便拔脚逃跑。现在我要走了; 因为人类十分可畏,我打算不停地向前走,也许我会去到一处能够摆脱人类 的危害而可以安身的地方。’ “驴对狮子谈了最后一句话,然后向我们告辞,预备动身的时候,路上 的灰尘忽然飞扬起来,驴大叫一声,睁大眼睛呆呆地注视着。一会儿灰尘开 处。出现一匹黑马,额上的白点像金钱一般,是一匹身体健壮,声音洪亮的 骏马;它一直跑到狮子面前。狮子见了,非常看重它,问道: ‘你是属于哪 一类的,伟大的动物啊!你为什么在旷野中如此奔跑?’ “‘我是马,王子,属马类。为了躲避人类的危害,所以我没命地逃跑。’ “‘别这样说吧!’狮子显出惊奇的态度,‘说这种话,这是你的耻辱。 你的身体又长又粗,跑得又快,怎么会怕人呢?我身体虽然矮小,我可决心 去碰一碰人,打算摔死人,吃人的肉,以便安定这个可怜的鸭子,让她回到 自己的家乡去安居乐业。不过你这一来,我的决心可给你的话粉碎了,把我 先前的念头打消了;因为你的个子这样魁梧、庞大,一脚可以踢死人,而人 却不怕你,还能降服你,那么像我个子这样矮小的动物,对他更是没有办法 了。’ “‘王子!’马听了狮子之言,笑了一笑说,‘要战胜人类,这是谈何 容易的事!我的个子虽然庞大,身体虽然粗长,奈何人是诡计多端,计谋百 出的。他用枣纤和鬃毛给我编成一种叫绊脚索的东西,缚住我的手足;把我 拴在高桩上,让我终日站着,不能起坐,也不能睡觉;要骑我的时候,把一 种叫鞍子的东西架在我背上,并用两根带子将它紧紧地从我的腋下绑起来; 又把一种叫嚼子的东西卡在我的嘴里,并用一种叫遥绳的东西系在嚼子上; 此外还替他的脚做了两个叫镫的东西,系在马鞍上;于是当他骑在我身上的 时候,手握僵绳,操纵着驾驭我,脚套在镫里不住地用马刺刮我的肚皮,有 时刺得鲜血直流。总而言之,人对我的残暴、摧残,王子!你不必过问了。 到我年长衰弱,不能快跑的时候,便把我卖给磨坊主人带去推磨,让我整天

整夜在磨坊中兜圈子,直至衰老得不能动弹的时候,才把我转 卖给屠户拿去 宰杀,剥我的皮,卖我的肉,炼我的油,并拔我的尾,把毛卖给匠人编织箩 筛。’ “‘你几时离开人的?’狮子愈发感到忧愁忿怒。 “‘正午时候离开的;他在我后面追来了。’ “狮子和马谈话的时候,大路上的灰尘突然飞扬起来;一会儿灰尘开处, 出现了一只骆驼,喘着粗气,蹦蹦跳跳地奔到我们面前。狮子见骆驼又粗又 大,认为它就是人,要去扑它。我对它说: ‘王子,这是骆驼,它不是人, 它仿佛是逃避人类而来的。’我刚说完,骆驼走近狮子,问候它。狮于回敬 一声,接着问道: ‘你为什么到这儿来?’ “‘逃避人的危害呗。” “‘你个子这么魁梧粗大,一脚踢得死人,为什么害怕他呢?’ “‘你要知道,王子!人有无比的智慧,对抗人,结果只能自寻灭亡。 因为人把一种叫穿鼻绳的东西穿在我的鼻子里,把辔头套在我的头上,然后 把缰绳递给小孩子,于是我这个庞然大物便被一个小孩子牵着走,并教我驮 沉重的货物作长途旅行,不分昼夜地役使我做笨重活计。到我年衰力弱的时 候,却不念旧情,而把我卖给屠户。屠户宰了我,把我的皮卖给皮匠去制革, 肉卖给厨子去烹调。总之,人对我的残酷,真是不堪与闻的。’ “‘你几时离开人的?’ “‘傍晚时候,我走后他不见我,我想他一定要来追赶。王子,让我趁 早逃往荒无人烟的地方去吧。’ “‘稍微等一会吧,骆驼!让你看一看我如何捉住人,拿人的肉喂你; 如何弄碎入的骨头,喝人的血。’ “‘王子,这便叫我替你担忧了;因为人,他诡计多端,是最长于欺骗 的。诗人说得好: 灾祸降临的时候, 生灵应当拔脚逃避。’ “骆驼刚念完诗,途中的灰尘突然飞扬起来;一会儿灰尘开处,出现一 个短小瘦削的木匠,肩上扛着一个篮子,篮内盛着工具,头上顶着八块木板, 手中牵着一个小孩子,瞒跚而来,一直走到狮子面前。我一见他,感到无限 的恐怖,可是狮子却昂然过去和他碰头。木匠喜笑颜开,亲切地对它说:‘伟 大的王子啊!愿安拉赏你吉庆,增加你的勇敢和威力。现在我向你呼吁、求 救;有一个追赶我、迫害我的人,请你挡住他吧;你是我唯一的救星呢。’ 他说罢,站在狮子面前哭泣、叹气、诉苦。 “‘我保护你;虐待你的究竟是谁?形象比你更好看,口才比你更流利 的动物我生平不曾见过。你到底是哪一类?是干什么的?’ “‘王子,我是一个木匠;至于虐待我的,他是人。明天清晨他要在这 儿和你见面的。’ “狮子听了木匠之言,脸色霎时变黑,喘着粗气,眼里冒着火花,咆哮 如雷他说道: ‘指安拉起誓,我一定要熬夜到天亮;如果目的不达到,不见 父王之面。’它回头看木匠一眼又说: ‘我是有义气的,不至于使你失望。 你的脚步很短,看来你是不能像野兽那样行动的,告诉我吧,你打算上哪儿 去?’ “‘我是去见令尊的宰相老豹子的;你要知道:老豹子听说有人到这儿

来,心中感到十分恐怖,因此派了一个使臣去请我,要我给它造间小屋子, 让它住在里面,保护自己的身体,免受敌人的危害。使臣既然来找到我,我 就携带这几块木板,预备给宰相去造屋子。’ “狮子听了木匠的一席话,对豹子油然发生嫉妒心理,便对木匠说:‘指 我的生命起誓,你非用这几块木板先替我造一间屋子不可;待我的屋子造好, 豹子要什么你再替它造好了。’ “‘王子,我必须先满足豹子的需要,然后才能转来为你服务,替你造 屋子保护你。’ “‘指安拉起誓,你要用这几块木板替我造了屋子,我才放你走。’狮 子对木匠有了好感,跳到他面前去逗弄他,拍他的背,伸爪一拉他肩上的篮 子就把他拖倒,跌在地上。 ‘该死的木匠啊!’它说,‘你很弱,身上没有 劲;既然如此,你害怕人,这该原谅你了。’ “木匠跌了一跤,心中十分恼恨,但慑于狮子的淫威,敢怒而不敢言。 息了一会,他爬起来,端端正正地坐着,喜笑颜开他说道: ‘好,现在我就 替你造屋子吧。’于是用身边的木板和钉子比着狮子的身体给它造了一间木 箱式的屋子,敞开着屋门,沿门边钻上许多钉眼,装上钉子,让钉头露在外 面,然后对狮子说: ‘来吧,从门口钻进屋去,让我比着你的身体量一量屋 子的大小。’ “狮子非常欢喜,走到门前一看,觉得屋门太窄。木匠对它说:‘蹲伏 下去,缩着四脚爬进去吧。’狮子听从木匠的吩咐,果然蹲伏着爬到屋里, 只剩一根尾巴露在外面。刚进去,狮子就打算缩着退出来、木匠便对它说: ‘且慢,稍微忍耐一会,让我看这间屋子到底能不能容纳你的尾巴。’ “狮子听从木匠的吩咐,安静地卧在里面。木匠把它的尾巴卷起来,塞 在箱中,然后迅速合上板门,把钉子敲进去,牢固地钉了起来。狮子叫道: ‘木匠!你给我造的这间屋子怎么如此狭窄啊?快让我出来吧。’ “‘谈何容易!谈何容易!对失败的事,懊悔是不济事的;现在你是不 能够出来的了。’木匠哈哈大笑, ‘最腌臜的野兽呀!如今你跌在牢笼中, 要想摆脱这个狭窄的牢笼,这是万万不可能的了。’ “‘弟兄!你对我说这些话,这是什么意思?’ “‘你要知道,野兽!你已经跌在你所畏惧的罗网中了,已经给命运摔 倒了;提防也是不中用的。’ “狮子听了木匠的话,恍然大悟,知道他就是它父亲日日夜夜替它所担 心着的人类。当时我自己也毫无疑问地证实他是人类,心中感到十分恐怖, 远远地退在一旁,看他怎样对付狮子。只见他就地挖了一个地坑,然后把木 箱推到坑里,扔下柴块,纵火烧了狮子。看了这种情景,孔雀太太,我的恐 惧越发厉害了,因为害怕人,我整整逃了两天的路程听了鸭子的叙述,雌孔 雀感到无限的惊奇,说道: “鸭妹妹,如今你处在安全地带了;因为我们住 在海中的一个岛上,这儿是没有人迹的。你暂时跟我们一块儿住下,静候安 拉解救我们吧。” “不过我怕人祸突然找到我头上来啊!因为命运是无法逃避的。” “像一家人一样,你留下来吧。” “姐姐,我的急躁你是明白的;要不在此地和你碰头,我是不会留下来 的。” “好的,我们住在一起,如果发生什么事情,彼此想法应付好了。不过

死期要是一旦轮到我们头上,这又有什么办法呢?任何生物,除非享尽衣禄、 寿岁,它是不会轻易丧命的。” 孔雀和鸭子彼此交谈的时候,忽然前方扬起一阵灰尘,鸭子惊惶失措, 高声叫道: “好生提防!好生提防!纵然不能逃避命运的手掌,我们也要加 倍提防。”它说着跳到水中去了。一会儿灰尘开处,出现了一只小羚羊;鸭 子和孔雀看清楚以后,才安定下来。于是孔雀对鸭子说: “妹妹,你所看见 而加以提防的原来是一只小羚羊。看,它向我们这儿来了,我们和它在一起 是不要紧的;因为小羚羊虽属兽类,可它是吃草的动物,跟你属于禽类相仿 佛。这回你可以安定下来,别忧愁苦闷了;过于忧愁会影响健康的呢。” 孔雀刚说完,羚羊已来到树下歇凉。它一见孔雀和鸭子,便问候它们, 说道: “我今天刚来到岛上,发现这儿的水草最丰富,非常适于居住呢。” 于是恳求孔雀、鸭子和它结交,彼此成为要好的朋友。孔雀和鸭子见羚羊的 一番诚意,便接受它的请求,乐意跟它结交往来;于是互相信任,结为盟友, 彼此开诚布公,诚心相待,从此大家一块儿吃喝,一块儿栖息,过快乐安定 的生活。 有一天,一只迷失方向的船儿从孔雀们居住的地方经过,便停泊登陆; 从此人迹散布在岛上,而且发现羚羊、孔雀和鸭子的住处,就向它们进行围 捕。 孔雀见人逼近,展翅飞到树上,继而向空中飞遁;羚羊也没命地从陆地 逃窜,只剩鸭子打不起主意,呆然站着不动,结果被人捕获,带往船中。当 时鸭子伤心、哭泣,叹道: “人的危害不是提防可以避免得了的……” 孔雀眼看鸭子被人捕去,不胜今昔之感,叹道: “看来每个生物随时随 地都受着患难的监视呢!要不为这只船儿,我和鸭妹妹怎么会离群失散呢? 它是我们中最好的一个伙伴哪!”它叹息着飞去找到羚羊,问候它,祝它脱 难之喜。羚羊打听鸭子的下落,孔雀说道: “仇人把它带走了;鸭妹妹牺牲 掉,我也不愿再在这儿呆下去了。”说罢,呜呜地痛哭流涕。 羚羊怀着满腔的忧愁苦闷,竭力安慰孔雀,劝它打消去意。孔雀勉为其 难地留下来,和羚羊一起继续生活。一天羚羊对孔雀说: “姐姐,你已经知 道了:那些乘船而来的人,他们是使我们离散和危害鸭妹妹的原因呢,今后 我们必须同心协力,对人类的危害,好生提防,加倍警惕才对。”说罢,不 禁凄然落泪。

猴王子 从前有一个王爷,名叫贾比胡,他一个接一个地娶了七个老婆,但却没 有一个为他生下一儿半女,这使贾比胡悲哀之极,他决心不如一死了之,就 走到一个沼泽准备自杀。 半路上他遇见一个托钵僧,那托钵僧见他愁容满面,就问他到底有什么 烦恼。 王爷说: “我是一株枯萎的树,只适合砍下来当柴烧,以后不会再留下 一点痕迹;我讨了七个老婆,她们没有一个为我生下一儿半女,我死后王国 留给谁呢?我还活下去干什么?不如到沼泽淹死算了。” “站住!”托钵僧喊道,“如果你听从我的劝告,你的烦恼很快就会消 失。” “智士,你有什么劝告呢?”贾比胡问。 托钵僧说: “你拿着这根手杖,向东走七个钟头,你就会看到一株枝叶 婆娑,非常美丽的芒果树,树上结满了成熟的果实。你站到树下,用右手拿 这根手杖,打下七个芒果,用你的左手在它们没有落地之前接住它们,带回 家去,给你每个妻子吃一个吧!那她们就会为你生儿子的。” 王爷谢过了托钵僧,照着他的话去办。当他回到家中,正要把芒果分给 他的妻子,谁知她们扑过来,你争我夺,互不相让,芒果刹那间就吃了个精 光,但只有王爷六个老婆吃上芒果,年纪最轻也最美丽的罗妮,却没有吃上。 她伤心地把扔满一地的芒果核捡起来,将它们敲开,吃了它们的核仁。 第二年,王爷那六个年纪较大的妻子,每人都生了个男婴,可是第七个 妻子,却生了一个样子像只猴子的男婴。罗妮虽然伤心,但对这男婴却十分 疼爱,因为他虽然丑陋,但很快就会讲话会思想,比其他兄弟成熟得快。 这个人不像人猴不像猴的生物越长大,样子就越难看,人们都嘲笑地叫 他作 “猴王子”。他的兄弟都憎恶他,待他比待最低贱的奴仆还差。王爷只 看了他一眼,就下令永远不准他来见他,还把可怜的罗妮一块赶出皇宫,让 他们母子俩另外住在离皇宫老远的一间房子里。 猴王子就在那个孤苫的环境中长大,当他的兄弟有老师教他们读书识字 时,他却满山乱跑,他母亲看了不由得伤心他说: “我儿子真是只猴子啊, 他整天就会爬树!”可怜的罗妮满怀辛酸,忍不住哭了起来。 其实猴王子并没有浪费光阴,并不像罗妮认为的那样满山乱跑,他学到 的东西比他的兄弟要多得多呢,因为林中的神仙教会他各种知识,还教他各 种魔法呢。只是猴王子十分小心不让人知道他是从神仙那儿学会知识和武功 罢了。 过了二十年,六个王子都长成俊美的青年,猴王子比起他的几个兄弟, 个子矮了半截,不过却也有着运动员的体格。只是他浑身盖满了难看的棕色 猴毛,样子也像只野兽一样丑陋。 这时,离贾比胡王国约九十天路程的一个国家,由一个叫贾马萨的王爷 统治,他只有一个独生女,名叶贾乌兰,长得万分漂亮,各国的王子不论远 近,都去向她求婚,贾乌兰倒被难住了,无法决定嫁给哪一个王子,她决定 只把芳心许给最强壮最勇敢的人。 于是她的父亲老王贾马萨铸了一个沉重的铁球,扬言只要能举起这铁球 的人才能娶他女儿为妻。

这消息自然也传到了贾比胡的朝廷,他六个儿子决定去试试运气,测验 一下自己的力量。老王也不反对,就为儿子们配备了闪闪发光的武器和高头 大马,让他们去比试比试。 猴王子看着自己的兄弟骑马出发,心里很是伤心,于是溜进森林,告诉 自己的老师,说他也十分想去向美丽的贾乌兰求婚。老林仙很同情他,就为 他剥下了他那身棕色的猴皮,看啊,原来在猴皮之下猴王子有着一个非常健 美的身体,肤色有如牛奶和玫瑰,柔滑得很.黑色的卷发,托出他漂亮的脸。 英气迫人呢! 仙人给了他华丽的王子服装和武器,还有一匹千里驹,这匹骏马跑得那 么快,猴王子只用了两个 钟头就赶上了比他早去了一天的兄弟。 他的兄弟有一个问: “快看,这个骑马赶来的英俊青年是谁?” 另一个说: “他的衣袍那样华丽精美,不是侯爷就是个王爷!” 那陌生人向他们走过来客气地问好,其余的路程他们在一起,他的鞍袋 似乎是有着取之不尽的容量,每天晚上都能不停地供应食物和酒来使旅伴得 到享受,白天他谈吐文雅,知识渊博,使他的兄弟对他五体投地,佩服极了。 当他们到了那个国家,猴王子故意落在兄弟们的后边,在一个丛林里下 了马,脱掉了华丽的衣袍,穿上他那张猴皮。他将衣袍武器绑在马鞍上,拍 了两下手,那马儿就驮着它们腾空而去,消失不见了。 王子们正在城门外扎营时,突然看见他们那个兄弟猴子,觉得十分惊奇, 他正从一条小道一歪一扭,一蹦一跳地追上他们来了。 “猴王子,你怎么来的?”一个哥哥掴了他一巴掌。 “你也来这国家,想干啥呀?”另一个问。 第三个兄弟也不等回答,就插嘴说: “哈,你以为会是什么呢?猴王子 是出于好奇才跟着我们的,他腿儿长所以赶上我们的快马呗!” 第四个兄弟就说:“好吧,猴子,既然你来了,那你就给我们烧饭好了, 我们现在要进王爷的宫中去,等我们回来,你得把饭烧好,侍候我们,如果 你不准备好吃的,那你就挨一顿好打了,你知道我们是说到做到的。” 于是六个王子穿上最好的衣服,骑马走了。猴王子等他们走后,就到最 近的一间店铺去,叫店老板办好一席酒菜,送到王子的帐幕去,他付了五十 块金币,那店老板笑逐颜开,答应照办,并保证样样菜色都是最好的。 猴王子回到帐幕,拍了三下手掌,就听见一声长嘶,他的马匹赶来了, 一瞬间它己站在帐幕前,猴王子脱下猴皮,穿上华丽的袍服,骑上骏马,追 他的兄弟去了。 在王爷的皇宫外有一座美丽的花园,那巨大的铁球,就放在草地上,一 群年轻的王子正围着它,一个接一个试着去举起它,可是谁也没有办法挪动 它半寸。 公主站在一个盖满了玫瑰花的露台上,她穿着一身白色丝袍,黑得像鸦 翼般的秀发,有如流水般柔滑地披下来,裹着她苗条的身体,她正在观看着 求婚者的比试。 突然贾乌兰惊讶得瞪大双眼,她的双颊绯红起来,有若红色的玫瑰一样。 她哆嗦地叫起来: “父王,父王,那个骑黑马跑来的骑者是谁?” 王爷答道: “我不认识他,但从他外表来判断,他肯定是在诸王子中最 尊贵的一个。” 猴王子驰马跑过来,停在百阶最下的一级,一跃下马,捧着一束鲜花跑

上露台来。 他深深地一鞠躬,说道: “春天的女皇啊,接受这些前来问候你的春天 使者吧!” 贾乌兰接过礼物,谢过他,低下头去闻了一下这些可爱的鲜花,等她再 抬起头来,她发现那小伙子己坐回马鞍上,他同公主交换了一下眼色,就骑 马走开。 “他是谁?” “这个年轻的骑者是谁?” “有人认识他吗?” 旁观的人都你问我,我问你,但谁也不认识这个神秘的骑者。 用不了多久,贾比胡六个儿子都失败而退,他们也像所有别的求婚者一 样,根本无法移动那个沉重的大铁球。 当他们回到帐幕,猴王子早已准备好一顿很好的饭菜,在等候着他们回 来,他们老实不客气,就大吃大喝,等吃完后才把剩下的残渣剩菜,啃过的 骨头,扔给猴王子吃。 第二天,六个王子决定再去试一次运气,他们又吩咐猴王子准备一顿好 晚餐,猴王子执行他们的命令后,又像昨天一样脱下猴皮,变成一个英俊的 骑士跟随他们去比武。 贾乌兰站在露台上,不像往日那样镇定,她美丽的眼睛在不断向草地上 喧闹的人群打量,但却没有在任何一个人身上停留下来。直到那个黑马骑士 从远处驰骋而来,她的目光才为之一亮。她一把拉住王爷的手臂,叫道:“父 王啊,那陌生的骑者来啦! 把这无聊的比赛结束了吧!要作我丈夫的非他莫属了,管他能不能举得 起那铁球呢!” 这时,猴王子已在她身前驰过,向她问候致敬,然后一跃下马,现在他 已跟其他年轻人一块站在草地上。 他客气他说: “好朋友们,请稍微后退几步,我不想弄伤任何人!” 那些王子侯爷都纷纷让开,他们都面带冷笑,以为这小伙子在装腔作势。 猴王子弯下身来,轻舒猿臂,已将那沉重的铁球,像小孩的玩物一样轻 轻提起,一抛就将它抛到公主站立的露台下边去。 这真是闻所未闻、见所未见的大力士啊!所有在场观看的人脸上都露出 恐惧和惊讶的表情,但等到他们清醒过来时,那神秘的陌生人已经不知去向 贾乌兰对这勇猛的小伙子充满了衷心的赞美和喜爱。她叫道: “我要知道他 到底是准!下一次他不把名字告诉我就别放他走掉。” 第二天猴王子再到比武场去,在露台前下了马,向贾乌兰致敬后,走到 铁球前。把它提起,回到草地中央,脸不变色心不跳,将铁球一抛,铁球从 人群头上飞过,落到花园的另一端去了。他立即飞身上马,准备离去。 可是,贾乌兰迅速拿起早已准备好放在身旁的一把小金弓,把一支小箭 搭在弓弦上,小箭脱弦而出,穿过空中,射中正在驰走的骑者的右脚踝,猴 王子疼得差点跌下马来,但一刹那间,他已驰出了视线之外,失去了踪迹。 贾乌兰恳求道: “亲爱的父王,叫你的人去追,跟踪着血迹,找到那个 右脚踝受了新的箭伤人,当他们找到他,我就嫁给他!” 王爷的手下立即出发,到处搜索,皇宫附近的帐幕一个一个地搜了一遍。 他们回来向贾乌兰报告说: “我们找过,右脚踝新受伤的只有一个人,

不过,公主啊,这个人,不如说是一只畜生,像猴多于像人,浑身长着难看 的猴毛,他的面容跟你所爱慕的那个英俊健美的陌生人毫无相似之处。” 公主命令道:“你们去把那像猴子一样的人带到这儿来,我要看看他!” 他们就到王子们的帐幕的一个角落去,把猴子抓来,贾乌兰望着他看了 很久,最后坚定他说: “这个就是我要找的人啦,我从他的眼睛把他认出来 的,他将成为我的丈夫,除了他我谁也不嫁!”老王爷自然加以反对,他怎 肯将如花似玉的独生女儿嫁给这只丑陋的猴子!所有来求婚的公子王孙也十 分愤慨,包括那六个兄弟在内,宣称将这只猴子当作仇人,他们大喊大叫: “她拒绝嫁给我们,却嫁给一只丑陋的人猿!打死他!” 可是贾乌兰说: “我的心告诉我,他也是出身高贵,在所有人中只有他 能举起铁球,所以只有他才 配作我的丈夫!” 所有的王子感情大大受伤,都觉面目无光,只好悄然而退,纷纷回国。 于是,贾乌兰和猴子就正式结婚了。 当他们这对新婚夫妇被送进洞房后,四下无人之时,猴子问道:“贾乌 兰,你真的全心全意爱我吗?” 她答道: “是的,猴子,我爱你是因为你的眼睛。” 猴子脱下衣服,露出周身的猴毛,问道: “你不嫌我难看吗?” 公主看到他虽然周身毛茸茸,但体格结实,身子健壮,不禁脸红,低下 头来说: “我爱你一生一世,不会嫌弃你的。” 猴子把猴皮脱掉,在公主面前现出了他的真实形象,他是那么强健魁伟, 样子是那么英俊,贾乌兰立即认出他就是她一见钟情的那个小伙子了。猴王 子将公主搂进自己怀里,世界上难道还有比这两个美丽的年轻人更好看的 吗?他们于是上床,干了那忘记世上一切的事。 第二天一早,丈夫起床后立即披回猴皮,他回答贾乌兰的疑问说: “我 从魔咒解放出来的一天尚未到来,心爱的人呵,再耐心等待一段日子吧,那 日子是会来临的!” 贾乌兰说: “在我心目中你即使披着猴皮,我也知道你是个最漂亮的男 子,丈夫啊,我会耐心等待的。” 她所有的亲人都聚集在大殿上向他们道别,他 们都为如花貌美的公主嫁 给一只猿人感到难过,但却无法理解为什么她却春风满面,快乐万分。 年轻的夫妻坐船由海路回家,刚巧猴王子的六个兄弟也买了一条船,所 以,他们两条船准备相伴同行回家去。 贾乌兰细心观察过丈大的六个兄弟,爱情使她很快就看出问题来了,虽 然她这些叔伯态度可亲,但他们偷偷看着这对新婚夫妇的妒忌的目光,并没 能逃得过她。在开船之前,公主对她父亲说: “亲爱的父王,我想要六个长 枕放在船里的床上。” “六个?”贾马萨王爷奇怪地问,“为什么你要这么多长枕呢?” 贾乌兰说: “我要我的床很舒服,猴子的国家远着呢,旅途漫长,虽然 水路比从陆路去快些,但我要一路上睡得舒舒服服。” 于是王爷送了六个很轻的浮心木长枕到船上来,接着她跟丈夫就上船 了。猴王子的几个兄弟也上了他门那条船,于是两条船都张起帆,帆吃饱了 风,开始航行。 他们航行了一天,第一个兄弟隔船喊叫猴子:“兄弟,我们的虾吃光了, 你给我们些虾好吗?”

两条船并排航行,猴子就荡到兄弟的船上,捧了一罐虾过去,这正是大 哥等着的事,当猴子把虾交给他,他就一把将猴子推落大海去。不过贾乌兰 早已看在眼内,立即抛了一个长枕进海里,她的丈夫抓住它,因而没有淹死, 爬回自己船上来。 第二天,第二个兄弟又对他喊道: “亲爱的猴子,我们没有带面包,你 们有很多,给我们些吧,行吗?” 猴子于是架了一条跳板横过他兄弟的船,但他才走到半路,那些诡计多 端的兄弟就把跳板一拉,猴子落进海里去,若不是贾乌兰立即抛了另一个长 枕给他,他准会淹死的。 第三天,他那些兄弟又说: “我们的槟榔果吃光了。”第四天又要酒, 第五天又要水果,每一次他们都设法把猴子推下海去,贾乌兰每次都抛一个 长枕把他救起来。到了第六天,他们到达故乡时,贾乌兰只剩下一个长枕了。 他们到达的消息传到贾比胡王爷耳中,只说他有一个儿子在大比赛中赢 得了娇妻,现正带着年轻貌美的妻子回家。 王爷的大老婆说: “那一定是我的儿子获胜,他的其他兄弟没有一个武 艺和气力比得上他。” 她是那么自以为是,当船驶近时,她坐上她那座六人大轿,叫人把她抬 到海边,去接那时新婚夫妇回家。 可是,当她看见公主是从船上由猴王子扶着上岸时,她是那样愕然,气 得脸都青了。 她狠狠地骂了声:“我才不让那丑八怪猴子坐上我的轿子呢!永远也不!” 一等她自己的儿子爬上了轿子,她就命令轿夫转身就走。 其他儿个兄弟则由来迎接的奴仆,用轿子接走,没有人理猴王子和他美 丽的妻子。 猴王子对妻子苦笑一下说: “亲爱的,你都看到了吧?我们得自己走路 回家呢。” 贾乌兰点头微笑,拉住丈夫的手臂,两个人一块走路回他母亲住的房子 去。 罗妮简直无法相信自己的眼睛,她想也想不到自己的儿子竟能带了这样 一个千娇百媚的妻子回家来。她对贾乌兰欢迎了一千遍,无法把自己的目光 从她的美貌上面挪开。他们三口人幸福地生活在一起,贾乌兰多次叫丈夫把 他的秘密告诉母亲,可是他总是说:“耐心点,我的心肝,还不是时候呢。” 有一天,老王爷在皇宫里举行一次生日的盛大宴会,猴王子想去参加。 晚上他妻子睡后,把他脱下的皮压在她的枕头底下,他只好不披猴皮,穿上 一身好衣服,吻了一下他的妻子,跑进宫去,混进客人的堆里。 王爷宫里每个人都打听这个英俊的陌生人是谁,谁也不认识他,但他在 宫中来去自如,好像是在自己家中一样。不过,猴王子避开了一切打听,宴 会后,他就像来时一样迅速走掉。这宴会一连好几天,他每晚都这样去赴宴, 越来越引起人们议论,到底他是谁,叫什么名字?从哪里来?但谁也解不开 这神秘的谜。 一年过去了,又遇上王爷生日,举行盛宴,猴王子有一晚又进宫去参加 这盛宴。谁知道贾乌兰当晚生产,生下了一个很好看的男婴,罗妮帮忙接生, 她把那新生婴儿放在媳妇的怀中时,看见了压在贾 乌兰枕头下的那张猴皮, 她一把将它扯了出来,问道: “媳妇呵,你丈夫已经长着一身难看的猴毛,

你还嫌不够,又在枕头下藏春一张干什么,难道想要我的小乖孙也要披一身 猴皮吗?” “亲爱的妈,我不能告诉你啊,”贾乌兰答道。一边伸手要把猴皮抢回 去。 可是罗妮气坏了,将猴皮往火里一扔,说道: “我儿媳应该知道,我看 我儿子的猴皮已经够受了,我不希望孙子也像我儿子!” 贾乌兰大叫一声,想去抢救,但猴皮已经着火了。 在这同时,猴王子在宴会中,突然浑身一震,他跳起来,冲出了大厅。 当罗妮看到房门砰的一声被打开,一个魁伟的陌生人走进来时,她也大 吃一惊。 他喊着: “贾乌兰,那时刻终于到来了?我们的孩子在哪儿?这孩子生 下来我就解放啦!” 他妻子默不作声,含着喜泪,把初生的婴儿抱着递给他。猴王子,不, 现在应该叫他七王子啦,他把贾乌兰和儿子搂在怀里,然后把一切讲给他的 母亲听。 这神奇的消息很快就传进老王爷的耳中,他和他那六个儿子立即跑到罗 妮住的房子来,当他们走进屋时,七王子非常尊敬地接待他们。六个兄弟全 都不知所惜,跪倒在七王子跟前,保证痛改前非,求他原谅。 但七王子把他们扶起来,很热诚地拥抱他们,虽然他们待他这样坏,但 他的心仍然保持纯洁。从此以后,七兄弟不再闹意见,和平幸福地一块生活。 由于那六个王子没有一个结婚,结果七王子和他的儿子成了王位的唯一继承 人。

阿拉丁与神灯 (节选) 裁缝和儿子 从前,有一个勤劳的裁缝穆斯塔发。他生活清贫,终日在店铺里劳作, 养活一家老小。由于朝不保夕,他难以积蓄财产,留待死后给妻子和儿子享 用。 穆斯塔发只有一个儿子,名叫阿拉丁,被视若掌上明珠。可是,由于家 中一贫如洗,没钱供他上学,只好任其每日在外面与别的孩子玩耍。这样, 没过多久,阿拉丁就学坏了,变成一个不听话的坏孩子。 阿拉丁很聪明,但很任性。他爸爸劝他不要再和那些坏孩子来往,打算 教他学一门手艺,长大了也好自食其力。但他把爸爸的忠告全当作了耳旁风。 穆斯塔发为他所作的努力全都付诸东流,来软的不行,只好来硬的了。但是, 一切打骂对他又无济于事,他依然我行我素,穆斯塔发对他心灰意冷。 最后,穆斯塔发绞尽脑汁又想出一个新办法,他把阿拉丁带到店里,手 把手地教他裁缝手艺,用全部心力引导他喜爱这一行工作。但是,只要穆斯 塔发一离开店铺,他就一溜烟儿地跑到外面去和伙伴们玩,直到天黑。 穆斯塔发意识到这孩子难以教育好了,只好听凭命运的安排。他相信, 严酷的生活终究会把这孩子改造成人的,俗话说得好:“父母难以教育的人, 时间能够教育。” 不久,穆斯塔发身患重病,很快就归真了。他曾热切地望子成龙,而今不得 不含悲忍泪地撒手人他给妻子和儿子留下的,只有这小小的店铺。他妻子见 阿拉丁根本没有继承父业,每天只是游手好闲,便索性把店铺卖掉,靠卖得 的钱来维持生活。不久,钱就花得一干二净,为了不至于活洁饿死,做母亲 的只好找活干。她拚命地织布,然后拿到市集上卖掉,以此勉强度日。 阿拉丁在他爸爸去世以后,更加肆无忌惮、无拘无束地游荡,这样一直 长到15岁。他母亲对他更是束手无策,只好听之任之。 非洲魔法师 一天,阿拉丁像往常一样和伙伴们在外面玩耍,一个陌生人路过这里。 从这人的模样和穿戴打扮上看,他不像中国人。当陌生人看见阿拉丁时,立 即站住不走了,只是一个劲儿地上下打量着他。 这个陌生人原来是非洲某个国家著名的魔法师。他从小就学习魔法,精 通各种法术,人称非洲魔法师。两天前,他来到这里,当他见到阿拉丁时, 就从他的相貌上和眉宇间发现了奇特的迹象。于是便向一个孩子打听他的名 字。当他知道他叫阿拉丁时,高兴得不得了,确信自己没有找错对象,他的 努力就要成功了。 这究竟是怎么一回事呢?原来,这位非洲魔法师曾在一本魔法书中读 到,有一座世界上绝无仅有的宝库。在这座宝库中,有一盏神灯,上面刻有 许多奇妙的符篆,如果有人用手把它擦拭一下,神灯的仆人就会出现,并满 足他提出的各种要求。这位魔法师知道,神灯的仆人就是权势无比、威力无 穷的天神。他还知道,世界上没有人能够打开这座宝库进到里面,只有一个 名叫阿拉丁,父亲叫穆斯塔发的少年能够做到。因此,他便来到这里,当他

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页