饭饭TXT > 海外名作 > 《弗兰克·鲍姆童话》作者:[美]弗兰克·鲍姆/译者:叶海燕【完结】 > 《弗兰克·鲍姆童话》作者:弗兰克·鲍姆.txt

文章简介

作者:美-弗兰克·鲍姆/译者:叶海燕 当前章节:15373 字 更新时间:2026-6-15 21:23

小说下载尽在http://bbs.txtnovel.com--书香门第【yakbarr】整理

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

弗兰克·鲍姆童话

叶海燕翻译

装强盗的箱子

玻璃狗

库卡王后

占有一只熊的小姑娘

中魔法的铅字

爱笑的河马

奇异的酥糖

捉住时间老人

神奇的压水机

橱窗模特儿的遭遇

北极熊之王

作家简介

莱曼·弗兰克·鲍姆(L·Frank Baum,1856~1919)出生于一个富庶的企业主家庭。他从小体弱多病,受到家人的特别关照。他对童话和幻想故事的迷恋几乎到了“白日梦”的程度,父母很担心这会影响他的性格发展,决心送他去军校。军校的严谨生活并没有改善他的性格,只导致他精神崩溃。父母只好把他从军校接回家,任由他发展自己的兴趣。

鲍姆很小就展露了写作和讲故事的才华,他15岁时经办的家庭报纸就在当地获得了一定范围的成功。当他迷上了戏剧创作时,父亲为他买了几家剧院,让他有机会充分展示才华。鲍姆兴趣非常广泛,在成年后他从事过各种职业,包括记者、编辑、演员、公司职员、小农场主、杂货店主,等等。有很长一段时间,他需要在世界各地进行商务旅行,他的足迹甚至到过中国。

一天晚上,他在给几个儿子讲故事的时候,突然产生了一个前所未有的灵感,他一边哄孩子们安静下来,一边随手抓起能写字的纸片,兴奋不已地把这个灵感记录下来。这是一个关于翡翠城的故事,也是奥芝国探险故事的最初创意。1900年,《奥芝国的伟大魔法师》出版后,连续两年高居童书畅销榜的首位。

除了用本名写作的六十二本童话之外,他还用弗洛伊德·艾克斯(Floyd Akers)的笔名,写了六本给男孩子的书,又以伊迪斯·凡·戴恩(Edith Van Dyne)的笔名,写了二十四本给女孩子的书;并以舒勒·斯汤顿(Schuyler Staunton)的笔名,写作了两部长篇小说:《小丑的命运》(1905)和《命运的女儿》(1906)。

这里的童话选自鲍姆的一个短篇童话集《美国的童话》,鲍姆的想象力在这些短篇故事中同样发挥得淋漓尽致,充分体现了他深为孩子们所喜爱的构筑幻想王国的天分。

装强盗的箱子

那天下午,没有人打算离开马莎,让她自己呆在家里。可碰巧,出于种种原因,每个人都被叫了出去。麦克法兰太太正在参加由妇女反赌博同盟举办的会议;姐姐内尔的男朋友突然要带着她驾车远游;爸爸像往常一样在办公室里;而这天正是玛丽·安外出的日子。至于埃米林,她当然应该呆在家里,照看着小姑娘,可埃米林有着好动的天性。

 “小姐,如果你不介意,我想到大街那头和卡尔顿太太的小女孩讲几句话。”她对马莎说。

 “当然可以。你最好锁上后门,带上钥匙,因为我要到楼上去。”马莎回答。

 “好吧!小姐,我一定按照你说的去做。”埃米林高兴地跑开了。她和她的朋友消磨了一个下午。马莎孤独地呆在大屋子里,而且她又被锁在里面。

 小姑娘读了几页书,又在她的绣花巾上绣了几针,然后她又开始“接见”她的四个受宠的洋娃挂。这时,她记起在阁楼里有一个“洋娃娃之家”,已经有好几个月没有使用它了。她决定把它打扫一下,而且也该把它整理一下了。

 小姑娘怀着这种想法,爬上回转楼梯,来到屋顶下面的一个大房间里。三扇大窗户把屋里照得明亮而温暖,令人心情愉快。墙的四周排列着许多木箱和皮箱;堆放着旧地毯,几件旧家具,几捆破旧的衣服以及其他一些多少还有一点价值的废物。

 那时候,每一所正规的房子都有这类的阁楼,所以,不必详细描述它。

 “洋娃娃之家”已披移动了地方。马莎找了一会儿,才发现它已被安置在大烟囱附近的角落里。

 她把“洋娃挂之家”拉了出来,发现在它后边有一个黑色的大木箱子。这是沃尔特叔叔许多许多年前从意大利寄回来的。那时,马莎还没有出生呢。有一天妈妈曾对她讲过这件事。说是没有钥匙能够打开箱子,因为沃尔特叔叔希望在他重返家园时再打开它。沃尔特喜欢漫游,是一个出色的猎手,后来他到非洲去捕捉大象了,此后就一直杳无音讯。

 小姑娘仔细地观察着这只箱子,显然它引起了她的好奇心。

 箱子十分大——甚至比妈妈的旅行皮箱还要大。箱子上面钉满了变了色的铜铆钉。箱子很重,当马莎试图抬起它的一头时,箱子纹丝不动。箱盖上有一个钥匙孔。她弯下腰,检查了一下锁,寻思着要用一个相当大的钥匙才能打开它。

 这会儿,正如你猜想的一样,小姑娘在盼望着打开沃尔特叔叔的大箱子。她只是想看看箱子里面到底装了些什么。实际上,我们也存在着同样的好奇心。

 她想:“沃尔特叔叔不一定还会回来。爸爸有一次曾经说过,他一定是被大象弄死了。要是我有一把钥匙……”她不再往下想,兴奋地拍起她的两只小手。她想起在壁橱里的架子上有一篮钥匙。那里面有各种各样大大小小的钥匙,或许,它们之中有一把能打开这只神秘的箱子。

 她飞也似地跑下楼,找到那只篮子,拎着它返回阁楼。她在钉满了铜钉的箱子前坐下,一把钥匙一把钥匙地试着打开这把古怪的锁。有些钥匙太大,可大多数的钥匙又太小。有的能插进锁里,却转不动;有一把钥匙能插进去,却取不出来。有一会儿,她担心钥匙插进锁里再也拔不出来了。终于,当这只篮子几乎都快空了的时候,有一把形状奇特的古老的铜钥匙被小姑娘很容易地插进锁里。马莎高兴极了,她用两只手去转动这把钥匙。这时,她听到一声尖利的“咔嚓”声,沉重的箱盖子自动地弹开了。

 小姑娘立刻伏在箱子边儿上,可在她的眼前出现的一切,使她又吃惊地把头缩回来。

 一个男人慢慢地、战战兢兢地从箱子里挣脱出来,迅速地跳到地板上。他伸伸胳膊伸伸腿,然后,脱掉帽子,很有礼貌地向惊慌的马莎鞠了一躬。

 他是一个瘦高个,他的脸看起来被太阳晒得又黑又焦。

 这时,箱子里又出现一个男人。他打着呵欠,揉着眼睛,看起来像是一个爱睡觉的小学生。他中等身材,皮肤跟第一个男人一样。

 正当马莎张着嘴,盯着眼前的奇景的时候,从箱子里面又爬出了第三个男人:他又矮又胖,皮肤同样被晒得焦黑。

 这三个人衣着希奇古怪。他们穿着用金条装饰的红色天鹅绒短上衣,缀着银扣的天蓝色长到膝盖的短裤。在他们的长统袜上束着红、黄、蓝三种颜色的漂亮缎带。他们的帽子有着很宽的帽檐,戴着高耸的花冠,上边飘扬着色彩鲜艳的长缎带。

 他们戴着金色大耳环,腰带上插着好几排刀和手枪。他们的眼睛又黑又亮。他们留着大胡子,胡子的末端像猪尾巴一样卷曲着。

 “我的上帝!你们真够重的。”当那位胖子脱掉他的天鹅绒上衣,拍掉天蓝色短裤上的灰尘时说道:“你们压得我都快变形了。”

 “这事难免,卢吉,”瘦高个轻声回答:“箱子盖压着我,我又压在你上边,我向你道歉就是了。”

 “至于我,那位中等身材的人心不在焉地卷好一支烟,并将它点燃。然后说:“你必须承认,多年来我一直是你最亲近的朋友,所以你别在意。”

 马莎闻到烟味马上就清醒了,“你不能在阁楼里吸烟,会引起火灾烧掉这所房子。”

 在这以前,中等身材的人并没有注意她。当他听到小姑娘说话时,就转过身去,冲着小姑娘鞠了一躬。

 “既然是小姑娘的请求,我愿扔掉我的烟。”说着,他把烟丢在地板上,并且用脚将烟踏灭。

 “你们是谁?”马莎由于太惊愕,已经忘了害怕。现在她问了这么一句。

 “请允许我们自我介绍一下。”瘦高个优雅地振了一下帽子说道:“他是卢吉。”胖子点了点头,“他是贝尼。”中等身材的人鞠了一躬:“我是维克托,我们三个人是强盗——意大利强盗。”

 “强盗!”马莎害怕地叫喊起来。

 “不错,世界上也许没有像我们这么凶狠的强盗了。”维克托自豪地说。

 “一点也不错。”胖子郑重其事地点头表示同意。

 “这是罪恶!”马莎叫喊着。

 “是的,的确。”维克托回答道:“我们是非常邪恶的。也许在这个世界上,你再也找不到比站在你面前的这三个人更可恶的人了。”

 “是这样。”胖子赞同地说。

 “可你们不应当这样凶恶。这是——这是——胡闹。”小姑娘说道。

 维克托听了,垂下了他的眼睛,表示惭愧。

 “胡闹!”贝尼感到恐惧,喘着气重复了一遍小姑娘说的话。

 “这个词令人太难堪了。”卢吉悲哀地说着,并用手捂住了自己的脸。

 “这倒是个想法。”维克托用伤心的口吻低声说,“我们竟然如此地被别人辱骂——而且是出自一个小姑娘的口里!不过,也许你讲得太随便了。你仔细考虑一下,小姐,我们的罪恶是有道理的。让我问你一句:倘若我们不是罪恶的人,怎么会成为强盗呢?”

 马莎困惑了,她摇着头,陷入沉思。这时她想起了一个办法。

 她对他们说:“你们不能再当强盗了,因为你们现在是在美国。”

 “美国!”三个人异口同声地喊道。

 “当然,你们现在是在美国芝加哥的普拉伊里街。沃尔特叔叔把你们装在箱子里,从意大利运到这里。”

 强盗们听到这话,有点茫然。卢吉坐在一把破旧的摇椅上,用一块黄色的丝手绢擦着他的前额。贝尼和维克托退坐到箱子上,面色苍白,目光呆滞地望着她。

 等维克托恢复了常态,他说:“你的沃尔特叔叔大大地侮辱了我们。”他不满地说:“他让我们离开可爱的意大利。在那里,强盗是很受尊重的,他把我们弄到这么一个奇怪的国家,我们不知道抢劫谁,也不知道应该要多少赎金。”

 “是这样。”胖子用力拍了一下大腿,应声附和。

 “在意大利,我们享有多么高的声望啊!”贝尼怀旧地说。

 “也许,沃尔特叔叔想改造你们。”马莎提醒道。

 “难道芝加哥就没有强盗吗?”维克托问道。

 “是的,”小姑娘回答着,自己的脸却羞得通红,“我们不管他们叫强盗。”

 “那么,我们怎样才能维持生活呢?”贝尼有些绝望,追问着。

 “在一个美国的大城市里,人是能做许多事情的。”孩子回答道,“我父亲是个律师,(强盗们打了个冷战),我有一个表舅是警察巡官。”

 “哦,”维克托说,“那可是个好职业,警察也要受审查,特别是在意大利。”

 “哪儿都一样。”贝尼补充了一句。

 “可你们还能做其他事情,”马莎鼓励他们说,“你们能当电车司机,或在百货商店里做一名售货员。有些人甚至为了谋生,去当市参议员。”

 强盗们悲哀地摇着头。

 “我们不适合做这类工作。”维克托说,“我们就会抢劫。”

 马莎又在想别的办法。

 “在下议院谋到一个席位相当难,但你们可以成为政治家。”她说。

 “不!”贝尼喊着,突然凶狠起来,“我们不愿放弃我们这一高贵的职业。我们一直是强盗,我们将来也必须做强盗。”

 “是这样。”胖子同意道。

 “就是在芝加哥,也要有人被抢劫。”维克托高兴地说。

 马莎陷入了苦恼。

 “我认为,他们都已经被抢劫了。”她表示反对。

 “那我们可以抢劫强盗的东西,因为我们有超人的经验和才能。”贝尼说道。

 “哦,天哪,哦,天哪!”小姑娘悲叹着,“沃尔特叔叔为什么要用箱子把你们弄到这儿来呢?”

 对这个问题,强盗们也挺感兴趣。

 “我们也很想知道为什么。”维克托急切地说道。

 “没有人会知道,因为沃尔特叔叔在非洲捕捉大象的时候,失踪了。”她自信他说道。

 “因此,我们必须认命,竭尽全力地去抢劫。”维克托说道,“只要我们忠于我们所热爱的职业,我们就不必感到可耻。”

 “是这样。”胖子喊道。

 “兄弟们,我们现在就开始,就抢劫这所房子里的东西。”

 “好哇!”其他两个人随声喝采,跳了起来。

 贝尼面目狰狞,双眼逼视着孩子。

 “呆在这儿,”他命令道,“假如你移动一步,你的头就会开花、流血。”然后他用一种较为温和的口气补充道,“不要害怕,所有的强盗对于他们的俘虏都是这么说的。当然在任何情况下,我们是不会伤害一个女孩的。”

 “当然不会。”维克托说。

 胖子从他的腰带上抽出一把刀,在自己的头上挥舞了一番。

 “血!”他恶毒地大喝一声。

 “让我们的敌人丧胆!”维克托嗤嗤地说。

 然后,三个人猫着腰,千里拿着拉开板机的手枪,嘴上咬着闪闪发光的刀子悄悄地爬下楼梯,离开了吓得发抖的马莎。马莎害怕极了,连喊救命都忘了。

 她独自呆在阁楼上,也不切过了多久。终于,她听到一种像猫爬似的脚步声。强盗们返回来了,她看见他们鱼贯地爬上楼梯。

 他们的胳膊里都夹着掠夺的战利品。卢吉为了保持两个包袱的平衡,在马莎母亲最好的夜礼服上面放了一块肉饼。维克托跟在后面,抱着一大包古玩、一个黄铜大烛台和一座起居室的钟。贝尼拿着一本祖传的《圣经》,从柜橱里拿来一篮银器、铜锅和一件爸爸的毛皮大衣。

 “哦,太高兴了!”维克托说着,放下他的包袱,“再去抢一次,那会更加今人愉快。”

 “哦,真令人兴奋!”贝尼说着,不小心将锅掉在他的脚趾上。他痛苦地乱跳起来,同时,用意大利语喃喃地说着一些古怪的词句。

 “我们有了很多的财物,”维克托接着说。在卢吉往财物上添加他的战利品时,手里还拿着肉饼。“这些都是从一间屋子里获得的。美国一定是一个富裕的地方。”

 说完,卢吉用匕首给自己切了一块饼,把剩余的部分递给了同伙。于是三个人坐在地板上大吃起来,马莎站在一旁。悲哀地注视着他们。

 “我们应该有一个山洞,因为我们必须把我们的战利品放在一个安全的地方储存起来。”强盗问马莎,“能告诉我们一个秘密的洞穴吗?”

 “有一个巨大的洞穴,”马莎回答,“不过在肯塔基州,你们必须驱车前往,而且要花很长的时间才能到达那里。”

 三个强盗心事重重,默默地嚼着饼。过了一会儿,他们被一阵门铃声惊起,这声音甚至在远处的阁楼里都能听得清清楚楚。

 “什么人?”维克托用沙哑的声音询问着。这时,三个人都拿着匕首爬了起来。

 马莎跑到窗前,看到一位邮递员,他把一封信塞进邮箱里,就离开了。这件意外的小事,给了她一个启示,她决定摆脱这些讨厌的强盗们。于是,她像遇上了巨大的难题,搓了搓手,喊着:

 “警察来了!”

 强盗们真的惊慌起来。卢吉声音颤抖地问道:

 “来的人多吗?”

 马莎假装地数了数,叫喊道,“102个人。”

 “那我们完了!”贝尼断言道,“我们从来没有和这么多的人拚搏过,我们不能活了。”

 “他们有武器吗?”维克托询问着,像害寒热病似地浑身颤抖着。

 “哦,是的,”她说,“他们有枪、刀、手枪和斧头,还有……”

 “还有什么?”户吉追问道。

 “还有大炮!”

 这三个坏家伙大声呻吟着。贝尼心虚地说道:”我希望他们快杀死我们,不要毒打我们。我听说这些美国人就是画了脸的印第安人,他们是最残忍和最令人恐怖的。”

 “是这样。”胖子喘着粗气,声音颤抖地说。

 突然,马莎从窗口转过身来。

 “你们是我的朋友,对吗?”她这样问道。“我们都是你忠实的朋友。”维克托回答。“我们崇拜你!”贝尼喊着。

 “我们愿为你而死!”卢吉一想到自己将要死去,马上补充道。

 “那么,我愿意救你们。”小姑娘说道。

 “怎么救?”三个人异口同声地问。

 “你们赶紧回到箱子里,”她说,“然后我将箱盖盖上,这样,他们就不会发现你们了。”

 强盗们有些踌躇,他们望了望屋子四周,可是小姑娘却喊道:

 “你们必须赶快行动!不然他们很快就把你们逮走!”

 一听这句话,卢吉赶紧跳进箱子里,平躺在最低下,贝尼跟着躺下,靠着他。维克托踌躇了一下之后,用一个优雅的姿势向着小姑娘作了一个飞吻,也跳进了箱子。

 马莎马上跑了过去,压下箱盖,可盖子却盖不严。她对他们说:“你们必须再挤一挤。”

 卢吉呻吟着。

 “我尽力去挤了,小姐。”躺在上面的维克托说,“以前,我们躺在这里非常合适,现在木箱好像太小了。”

 “是这样!”从箱子最低部传来胖子含糊的声音。

 “我知道是什么东西占有了箱子的空间。”贝尼说道。

 “什么东西?”维克托焦急地询问。

 “是肉饼。”贝尼回答。

 “一点不错。”声音从最低部传出来,音调变得很微弱。

 这时,马莎往箱盖上一坐,用全身的重量向下压。当锁合上时,她高兴极了!她从箱子上跳了下来,使出全部的力气。转动着钥匙,终于把箱子锁上了。



玻璃狗

 一个技艺高超的魔法师住在一所公寓的最高层。在那儿,他整天潜心钻研,冥思苦想。他对于魔法无所不知,他拥有许多前人所著的有关魔法的书籍和诀窍。而且,他自己也创造了许多魔法。

 他周围的人们常常来找他,向他请教他们遇到的麻烦(这些都是他不感兴趣的事情)。卖冰棍的人,送牛奶的人,面包店里的学徒,洗衣工及卖花生的女人响亮的敲门声经常打断他的研究。要不是在他的周围有这些干扰,这位令人敬佩的魔法师是十分幸福的。他从来不与这些人打交道,可他们每天来敲他的门,不是问问题,就是向他推销自己的货物。有时,正当他对一本书发生浓厚的兴趣,或者忙于观看一锅滚沸的东西时,总会有人敲门。等到他把来人送走,他的思路往往被打断了,或者锅里的东西煮焦了。

 周围的这些干扰终于使他愤怒起来。他决心弄到一条狗,以便阻止那些敲门的人。可他并不知道到哪儿去弄这条狗。有一个穷苦的吹玻璃的人住在他的隔壁。他有点认识这个人,便来到他的家里,问道:

 “你知道我到哪里才能弄到一条狗吗?”

 “你要什么样的狗?”吹玻璃的人问。

 “一条好狗,它可以冲人们汪汪叫,把他们赶走。他不需要看管,也不用喂养。它身上不能有跳蚤,而且喜欢清洁。它听我的活,总之,它必须是一条好狗。”魔法师说道。

 “这样的狗太难找了。”吹玻璃的人边回答边忙着制作一个蓝色的玻璃花瓶。他在花瓶里插了一束谈红色的玻璃玫瑰花、绿色的叶子和黄色花朵。

 魔法师站在一旁沉恩地望着他:

 “你能不能给我吹一条玻璃狗呢?”魔法师问。

 “能啊。”他回答,”可是你知道,它可不会向人们汪汪叫。”

 “哦,这个好办,”魔法师回答道,“假如我不能使一条玻璃狗汪汪叫,那我就是一个非常无能的魔法师了。”

 “不错,假若你能使用一条玻璃狗,我将高兴为你吹制。不过,你必须给我报酬。”

 “当然,”魔法师点头说道,“虽然我分文没有,但是我可以用我制作的东西交换。”

 对魔法师的回答,吹玻璃的人想了一会儿说:

 “你能给我一点治风湿病的药吗?”他问。

 “哦,这太容易了。”

 “那就这么定了。我马上就开始作狗,我用什么颜色的玻璃呢?”

 “淡红色的很好看。”魔法师说、“这种颜色对狗来说是罕见的。”

 “很好,”吹玻璃的人回答道,“那我就把它做成淡红色的罢。”

 告别了吹玻璃的人,魔法师又回家搞他的研究去了。吹玻璃的人也着手制作这条狗。

 第二天一大早,吹玻璃的人胳膊里夹着这条狗来到魔法师的家里。把它小心翼翼地放在桌子上。这的确是一条美丽的、淡红色的狗。它身上穿着一件精致的玻璃纤维外套,脖子周围系着一条蓝色的玻璃缎带。它的眼睛是用黑色的玻璃球制成的,闪烁着机智的光泽,看起来就像现在许多人戴的眼镜那样。

 魔法师对于他的技艺表示赞许。他马上递给他一个小药瓶。

 “这能医洽你的风湿病。”他说。

 “可这药瓶里是空的呀。”吹玻璃的人不满地道。

 “哦,不!那里面有一滴液体。”魔法师回答。

 “一滴药水就能医治好我的风湿病?”吹玻璃的人用吃惊的口吻问道。

 “绝对可以,这是一种神奇的药。一滴药水就能治好所有的疾病!它对风湿病更有特效。你要好好保护它,因为世上只有这一滴了,我把它的配方忘记了。”

 “谢谢你。”吹玻璃的人说完就回家了。

 这时,魔法师口中念念有词,对着玻璃狗念了一通咒语。于是,这条小动物的尾巴马上来回地摇动起来,然后它机警地眨了眨左眼,开始用一种最可怕的声音汪汪叫起来——这会儿,你也许不会相信这种叫声是从一条淡红色的玻璃狗那里发出的。可是魔法总是令人惊异的。当然,如果你自己也精通魔法,你就不会吃惊了。

 看到眼前的一切,魔法师像学校里的教师那样,为自己成功的魔法感到高兴。当然他并不吃惊。他马上把这条狗放在门外。在那儿,狗一见到有人敲门,就冲他们狂吠。

 那个吹玻璃的人,返回到自己的家里,决定暂不服用刚才魔法师给他的那滴灵丹妙药。

 “我的风湿病今天并不严重,”他寻思着,“等我病得厉害时,再服用这滴药,那才管用呢。”

 于是,他把药水瓶放进橱里,又开始吹他的玻璃花。忽然,他想起此药可能不易保存,便去找魔法师。可是,他刚一来到魔法师的家门口,那条玻璃狗就可怕地冲他汪汪直叫,使他不敢敲魔法师家的门,他无奈地急匆匆地返回家。的确,这位可怜人十分恼怒,因为他受到了这条狗不友好的接待,而这只狗正是他精心吹制的。

 第二天早晨,他从报纸上看到一条新闻:本市最富有的年轻淑女,美丽的迈达斯小姐身患重病,医生们对她的康复已失去了信心。

 吹玻璃的人虽然相当贫穷,却是一个勤劳、朴实、很有思想的人。他忽然想起了自己那滴最珍贵的药水,决定用它来医治这位小姐的病。他认为,用这滴药水医治小姐的病要比医治自己的病更重要。于是,他穿上最好的衣服,梳了梳头,洗了洗手,系上领带,把鞋子擦得亮亮的,掸了掸外衣,然后把那瓶能医治百病的药水放在自己的衣袋里,锁上门,走下楼梯,穿过大街,来到迈达斯小姐豪华的住宅。

 一位男仆把门打开后说道:

 “我们不要肥皂、不要彩色印画,也不要蔬菜、头油、书和发酵粉。我的年轻女主人快不行了,举行葬礼所用的东西我们都有了。”

 吹玻璃的人感到十分难过,管家把他也当成商人了。

 “我的朋友,”他骄傲地刚要开口说话,却被仆人打断了。

 “另外,我们也不要碑石,我们有家族墓地,墓碑已经建好了。”

 “如果你允许我讲话,你们就不需要墓地了。”吹玻璃的人说。

 “先生,我们也不想请医生。医生们对她已经失去了信心,她对医生也不再抱有幻想了。”仆人平静地说道。

 “我并不是医生。”吹玻璃的人回答。

 “那其他的人就更不起什么作用了。请问,你到这里是干什么来的?”

 “我这儿有一种神奇的药,用它能医治好你年轻的女主人的病。”

 “请进来吧!你坐在客厅里,我去跟管家说一声。”仆人有礼貌地说道。

 他对管家说了,管家又向女仆说明了情况,女仆又去找厨师商量此事,厨师吻了一下女仆,让她去见这个陌生的人。这就是极富有人家的繁文缛节,就是在女主人快要死的时候也不能改变。

 当女仆听说吹玻璃的人有一种能医治她主人的病的药时,她说:

 “你来了我很高兴。”

 “可是,”他说,“假若我使你的女主人恢复了健康,她必须嫁给我。”

 “我去问问她是否愿意。”女仆说完,马上来到迈达斯小姐那里。这位年轻的小姐毫不犹豫地答应了。

 “我宁愿嫁给一个老东西,也不愿意死。”她嚷道,“马上把他带到这里来!”

 就这样,吹玻璃的人走了进来,他把那滴魔水倒入水里,然后把它递给病人。一会儿,迈达斯小姐恢复得像从前那样健康。

 “天呀!”她喊道,“今晚在弗里特尔的招待会上,我有一个约会,给我拿珍珠色的绸带来。玛丽,我马上要梳妆,别忘了取消丧花和丧服的定货。”

 “可是,迈达斯小姐,”站在一旁的吹玻璃的人抗议道,“你答应过,假若我医治好了你的病,你就嫁给我。”

 “我知道,”年轻的姑娘回答,“可我们必须预先在报纸上刊登正式的通告,还必须刻印结婚卡。明天,你再来,我们再讨论这个问题!”

 这位吹玻璃的人并不能作她的丈夫。她必须找一个借口摆脱他,她必须去参加弗里特尔的招待会。

 而他却乐滋滋地回家去了。在他看来,他的计划已经成功了,他就要娶一个富家小姐作妻子,她能使他今后的生活永远荣华富贵。

 他回到家,着手做的第一件事就是毁掉了他平日里吹玻璃用的所有工具,并把它们统统扔到窗外。

 然后,他坐下来,计算如何花他夫人的钱。

 第二天,他去拜访迈达斯小姐,她正在读一部小说,吃巧克力奶酪,就像从来没有生过病一样高兴。

 “你从哪里弄到这种神奇的药的?”她问。

 “是从一位博学的魔法师那里弄到的。”他以为自己的回答能够引起她的兴趣,便告诉她如何地为这位魔法师吹制了一条玻璃狗,魔法师又怎样使它会叫。这条狗又怎样阻止那些干扰它主人的人。

 “听了你的叙述,我真高兴!”她说,“我一直想要得到一条能汪汪叫的玻璃狗。”

 “可世上只有一条这样的狗。”他回答,“而且它是属于魔法师的。”

 “你一定要想办法给我买到它。”女主人说道。

 “这位魔法师并不在乎钱。”吹玻璃的人回答。

 “那你就给我把它偷来,”她大喝道,“除非我有一条能汪汪叫的玻璃狗,否则,我永远不会幸福。”

 为了这件事,吹玻璃的人感到非常苦恼。可他还是答应女主人尽量想办法,一个男人总应该使自己的妻子满意,而迈达斯小姐已答应他一个星期之内就嫁给他。

 在回家的路上,他买一个大口袋,当他路过魔法师的家门口时,那只粉红色的玻璃狗跑了出来,冲他汪汪叫着。他用口袋套住狗,用绳子把口袋嘴系住,然后,背着它回到他自己的房间里。

 第二天,他让送信的孩子将这个口袋送给迈达斯小姐,并致以热烈的问候。到了中午,他又亲自去拜访她。他满怀希望地认为,由于他把狗偷来了,一定会受到女主人的款待。

 可是,当他来到她家门口时,男仆刚把门打开,那条狗就向他冲了过来,并凶猛地向他汪汪叫着,他惊恐万状。

 他恐怖地叫喊着:“快把你的狗叫回去!”

 “先生,我不能啊!女主人吩咐过,不管你什么时候来,让我马上将这条狗放出来,你最好当心点。要是它咬着你,后果不堪设想!”

 这可吓坏了可怜的吹玻璃的人,他仓惶而逃了。他跑到一家杂货店门口,停了下来,往电话盒里投了他仅有的一枚银币,他想打电话和迈达斯小姐讲话,以免被狗咬伤。

 “给我接6742!”他喊道。

 “喂,什么事?”一个声音问道。

 “我想同迈达斯小姐通话。”他回答。

 很快,一个甜蜜的声音从电话筒里传了出来,“我是迈达斯小姐,有什么事啊?”

 “你为什么要如此残酷地让玻璃狗咬我?”可怜的人问道。

 “哦,实话告诉你,”女主人对他说,“我不喜欢你的样子,你的皮肤又苍白又松弛,你的头发又糙又长,你的眼睛又小又红,你的手又大又粗,而且你又是罗圈腿。”

 “可是我并不能改变自己的模样,”吹玻璃的人争辩说,“而且你已经答应要嫁给我了。”

 “假若你的模样好看一点,我会遵守我的诺言,”她回答道,“可是目前这种情况,你不配作我的丈夫,你要是再到我的住处来,我就放我的玻璃狗咬你!”说完,她放下电话,不再搭理他。

 这位可怜的吹玻璃的人怀着一颗破碎的心,失望地回到家里。他拿出一根绳子,想在床柱上把自己吊死算了。

 这时,有一个人来敲他家的门,他打开门一看,原来是魔法师。

 “我的狗丢了。”魔法师说。

 “你的狗丢了,是吗?”吹玻璃的人边问边在绳子上系了一个结。

 “是的,有人把它偷走了。”

 “这可太糟了。”吹玻璃的人漠然地说。

 “你必须再给我做一只。”魔法师恳求道。

 “可我不能再做了,我把我的工具都扔了。”

 “那我怎么办呢?”魔法师问他。

 “我不知道,除非你肯给我报酬。”

 “我没有钱。”魔法师回答道。

 “那么,你再给我一点你曾经给过我的那种药水。”吹玻璃的人一边说一边在绳子上挽了一个能套住脑袋的活结。

 “我能给你的只有一种东西,”魔法师沉思地回答道,“是一种能使人变得漂亮的药粉。”

 “什么?!”吹玻璃的人叫喊着,扔掉手中的绳子,“你真有这种东西?”

 “是真的,不管是谁服用了这种药粉,都能变成世界上最漂亮的人。”

 “假若你用这作为报酬,”吹玻璃的人贪婪地说,“我愿为你找到那只狗,因为现在最要紧的一件事就是使我变得漂亮起来。”

 “不过,我要告诉你,这种漂亮只是表面好看。”魔术师说道。

 “这就够了。”吹玻璃的人高兴地回答道。

 “那你就告诉我,我到哪里去寻找我的狗,然后我就把那种药粉给你。”魔术师许诺道。

 吹玻璃的人走到门外,假装去寻找。不久,他回来说道:

 “我已发现了那只狗的去向,它在迈达斯小姐的家里。”

 魔法师马上到了那里,想看一看是否属实。这时,那条狗跑了出来,冲着他汪汪叫着。魔术师张开手,嘴里念着咒语,这条狗马上睡着了,他把它捡起来,带着它回到了家里。

 随后,他把能使人变得漂亮的药粉作为报酬交给了吹玻璃的人。吹玻璃的人马上把它吞了下去,他立刻变成了世上最漂亮的男人。

 当他再去拜见迈达斯小姐的时候,再也没有狗冲他汪汪叫了。年轻的女主人一见到他,马上被他的英姿迷住了,一见钟情,立刻就爱上了他。

 “倘若你是一个公爵或是一个王子,”她叹口气说,“我就愿意嫁给你。”

 “我是一个王子啊!”他回答道,“我是多哥布洛尔斯王子。”

 “哦,”她说,“那么假若你愿意接受每星期四美元的津贴,我就去预定结婚卡。”

 他有些犹豫,当他一想起床柱上的那根绳子,他便答应了这个条件。

 就这样,他们结婚了,新娘非常嫉妒丈夫的美貌,让他过狗一般的生活。他呢,则设法在外边借债,使她陷入困境,以此来作为回报。

 说到那条玻璃狗,魔法师用他的魔法又使它能汪汪地叫了。他把它放在家门口。我想,它现在仍在那里。至于这个故事的教训,我很想去找魔法师探讨一下,遗憾的是,我也不能跨进他的家门,因为有那条玻璃狗。 

库卡王后

 从前,有一个国王即将死去。在他临终之前,如同所有的人一样喘着粗气。

 这位国王早就该死了,因为他的一生挥霍无度,他的臣民早就想摆脱他。

 他的父亲曾给他留下巨大的财富,有数不清的金钱和珠宝,可是这位刚刚去世的愚蠢国王却在他放荡的生涯中把钱花得一分不剩。后来,他开始向人民征税,使大多数的人变成穷人。他挥金如土,天天过着放荡的生活。再后来,他卖掉了宫殿里所有华贵的家具,所有的金银器皿和古物,豪华的地毯和陈设,甚至连他自己华丽的衣服也卖掉了。只留了一件肮脏的、被虫蛀过的貂皮大衣用来蔽体。他用这变卖财物换来的钱过着更加放荡的生活。

 请不要问我什么是放荡的生活,我只知道这是花钱的最好办法。而这位国王就发现了这个办法。

 随后,他从王冠上和王杖顶端的圆球上摘下所有珠宝,将它们卖掉。钱一到手,就被他花光了。他仍然是那么放荡。最终,他落到了山穷水尽的地步。他不能卖掉王冠,因为除去国王,没有人能戴它。他也不能卖掉宫丽堂皇的宫殿,因为只有国王才有权住在这里。

 终于,他住在一个空荡荡的宫殿里,只有一张用来睡觉的大红木床,一个脱鞋用的小板凳和一件千疮百孔的貂皮大衣。

 他一贫如洗,分文无有。偶尔,他向总理大臣借一个银币,去买一块火腿三明治。可是,他的总理大臣并没有太多的钱。看来,曾怂恿国王如此愚蠢地生活的总理大巨,他的前程也不会好到哪里去。

 因此,这位国王在走投无路的情况下突然死去,留下一个十岁的儿子,让他继承了这个贫困的王国。他给儿子留下了那件虫蛀的貂皮大衣和没有珠宝的王冠。

 没有人忌羡这个孩子。在他继承王位之前,几乎没有人想到过他。这时,人们才承认他是个重要人物。以总理大臣为首的政客和随从们举行了一次会议,决定为他做点什么。

 这些人在老国王有钱的日子里,曾帮助他过着奢侈的生活。现在,他们都变成了穷人,可是又不肯工作。所以,他们决定拟定一个计划,以便使小国王的金库再存有更多的钱,他们自己好用着方便。

 开过会之后,总理大臣来找正在院子里玩陀螺的小国王。他说道:

 “陛下,我们已经想好了一个振兴你的王国的办法,恢复它以前的权势和荣耀。”

 “好,”国王漠不关心地说道,“你们打算怎么办呢?”

 “让你和一个有钱的小姐结婚。”总理大臣回答。

 “让我结婚?”国王叫道,“哦,我才有十岁!”

 “我知道,这太遗憾了。不过,陛下就会长大的,而且国事要求你结婚。”

 “我不能和一个妈妈一样的女人结婚,对吗?”可怜的小国王问道。在他还是婴儿的时候,就失去了自己的妈妈。

 “当然,我们不会让你和一个大似妈妈的女人结婚,这是非法的。你一定要找一个合适的妻子。”

 “你不能和她结婚吗?”国王边问边拿起陀螺对准总理大臣的脚掷去,笑着看他怎样跳起来躲过陀螺的袭击。

 “请听我说,”总理大臣说道,“你现在分文没有,可是你有一个王国。有许多富家太太和小姐很乐意将她们的财富作为交换,来获得王后的冠冕,即便国王仅仅是一个孩子。所以我们决定登出一则启事,谁出价最高,就让她做库卡王后。”

 “假如我必须结婚的话,”国王想了一会儿说道,“我宁愿和尼阿纳结婚,她是盔甲制造商的女儿。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页