饭饭TXT > 海外名作 > 《唐璜》作者:[英]拜伦/译者:朱维基【完结】 > 唐璜.txt

$$$$第 一 章   .4

作者:英-拜伦/译者:朱维基 当前章节:1322 字 更新时间:2026-6-16 06:24

$$$$二百零二   

有一个小小的特色,使我不同于

那些写史诗的我以前的同伴,

我以为,这正是我所优于他们的,

(当然我还有其他的一些优点,

是我的独特之处,)

他们过于雕琢,读来令人厌倦:

围着虚构的迷宫绕来绕去,

而我这个故事却是真实的事情.

$$$$二百零三   

如果任何人对这一点有何怀疑,

他都可以去查历史,风土志,札记,

去查那公认为翔实可信的报纸,

或剧本,例如五幕剧或三幕歌剧......

这一切都只能证明我言之凿凿;

但当然,最能令人无可置疑的

是我,现存于塞维尔的几个人,

确实曾目睹唐璜和魔鬼一道私奔.

$$$$二百零四   

假如有一天我竟降格而写散文,

那么我要为诗界写一篇精彩的十诫,

此前一切的论著无疑将被顶替;

我将把许多无人窥见的秘诀

写进这篇启示,我要大声地疾呼

以训诫后人;这杰作可以谓之曰:

"朗吉那斯酒后诗话";或者称为:

"凡诗人皆可自居为亚里斯多德".

$$$$二百零五   

汝应皈依弥尔顿,屈莱顿,蒲伯,

而勿从华兹华斯,柯勒律治,骚塞,

应知彼为首者糊涂不可救药,

其二乃醉鬼,其三噜苏而古怪;

甚或不宜于取法诗人克莱布,

而甘培之灵感之泉似不够澎湃;

自塞姆尔.罗杰斯剽窃,汝岂能为之?

与穆尔的缪斯调情亦应严戒.

$$$$二百零六   

汝切勿追求索斯贝君的缪斯,

或觊觎其飞马,及其任何东西;

汝切勿以陷害亲人谎言作证,

(至少有个才女爱如此沽名钓誉;)

盖,汝不得写一切我所不允许之,

这即真批评;若犯此条例,

则不管汝高兴与否,理应自请处罚,

不然,老天在上,吾亦必予以批评.

$$$$二百零七   

好了,倘若有谁敢贸然说,这故事

是不道德的,那我就要请他,首先,

既然自己没有受害,就别再喊叫;

其次请他再读一遍,然后才可以

(当然,不会有人是如此不礼貌的!)

指摘它贻害于人,尽管富于生趣;

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页