饭饭TXT > 海外名作 > 《唐璜》作者:[英]拜伦/译者:朱维基【完结】 > 唐璜.txt

$$$$第 二 章   .3

作者:英-拜伦/译者:朱维基 当前章节:15374 字 更新时间:2026-6-16 06:24

赌着咒(阿美尼亚,希腊,土耳其,

哪国话都有):不明白是什么鬼主意

$$$$一百三十九   

让她这么赶早,又把他们都唤起!

她把这个原因,推诿于太阳的缘故;

自然,在太阳初升或者降落时,

天空是美的,谁不愿意看看日出?

那时群山还迷蒙着一层白雾,

然而百鸟却已复苏和日神一起;

夜幕很快就被脱尽,就像为丈夫

或为什么可憎的人而把丧服穿.

$$$$一百四十   

我认为,日出是很辉煌的壮景,

我就常常地把它观赏;最近我特地

坐了通宵等待日出;但据医生说,

对于人的寿命这有害而且无益.

因此,谁要想寿命和钱财两旺盛,

请您从今开始即早睡早起,

这样,等您八十岁以后进了棺材,

您四点起来,在墓志铭上值得一书.

$$$$一百四十一   

海黛和初升的晨曦面面相觑,

她的面颊显得更红,因为

有一股炽热的血从她的心房冲出,

在脸上受阻之后,泛滥成为红霞,

就像阿尔卑斯山的一道泉水

湍急地奔来后,却被阻挡于山脚下,

于是汇成了湖,涌出圈圈的水波,

或者像红海......然而红海却不是红色.

$$$$一百四十二   

这海岛的少女走下悬崖,

迈着轻盈的步子向山洞直奔;

太阳以新生的火焰向她微笑,

晨曦女神用露水把她的嘴唇亲吻,

就好像错认了姊妹;正如你和我

要是看见,大概也会错认她们......

这凡女和女神一样清新美丽,

但凡女更加好些,因为她不是空气.

$$$$一百四十三   

当海黛以轻快的步子走进山洞,

虽说走得得轻快,然而却是小心翼翼,

她看见唐璜熟睡得像个婴儿,

就仿佛有所畏惧地停下了脚步,

(因为睡眠总给人以恐怖的感觉,)

唯恐他受寒气,所以然后轻轻地走近,

给他更盖严些;又俯身聆听,

张着嘴啜饮将他微弱的呼吸.

$$$$一百四十四   

正像一个天使俯身注视着

一个为正义而死的人那样安谧地,

这饱经风险的少年躺在那里,

一片静谧的空气笼罩着他;

卓依这时正在给他们煎着鸡蛋,

因为这样一对年轻的情侣反正

必须吃早餐,而且怕他们嫌太晚,

所以她把食物早早就拿出筐篮.

$$$$一百四十五   

因为她知道,爱情不能当成饭吃,

那从海上漂来的少年必定很饥饿;

而且她爱情不多,不免会打呵欠,

再说她在大海边上也感到瑟缩,

因此她就准时烹饪,我不知道

她是否也煮一盅茶给他们喝,

但已经有了鸡蛋,咖啡,水果,面包,

鱼,蜜和酒,这一切全用不着破费.

$$$$一百四十六   

鸡蛋煎好了,咖啡也已煮沸了,

卓依本来想立即把唐璜叫醒,

但海黛赶紧用手拉住她,

不发一声地用一指按在唇上

做了个信号,卓依当然就明白;

熟食都冷了,只得再去把它烧烫,

因为她的小姐不允许她打断

这似乎永远都不会醒的睡眠.

$$$$一百四十七   

他还在躺着,他那削瘦的面颊

有一片紫红泛起,好像夕阳西下

在皑白的远山顶上映照着晚霞;

他前额的青筋显得暗淡而疲塌,

正如苦难所留下的一些条纹;

他的发卷里斑斑浪花还沾着,

更加上岩洞中也有水雾弥漫,

这就把他的黑发变得又湿又咸.

$$$$一百四十八   

她俯身看他,他躺在下面

好象酣睡在母亲怀里婴儿,

又像风和日暖的依依杨柳,

或者波澜不兴的沉静的海底,

他柔软好似巢中初生的小天鹅,

又像是盛开的那样美丽的玫瑰,

总之,他是个很漂亮的家伙,

不过灾难已把他折磨得失去血色.

$$$$一百四十九   

他醒了,瞥视一下,本来又想再睡,

但一看到美人儿的面孔在对面

就难以闭眼,虽然说他又痛又乏,

如能再睡下去才真是其乐无比;

但对于唐璜,却没有一张俊脸庞

能使他看过后无动于衷;

即使作祈祷,他也是面对着圣母,

而不会去看那些毛烘烘的圣徒.

$$$$一百五十   

因此,他就以肘支起了身体

仔细地把少女瞧一眼;她的面颊

竟成为苍白与赧红相争之地,

她原本想要开口,但欲语还休,

因为眼睛说了,语言就显得多余,

但她还是用希腊语告诉了他

(带着爱奥尼亚土音,低沉,清晰):

他太弱,先吃些东西,不能说话.

$$$$一百五十一   

唐璜不是希腊人,所以他一个字

都不懂得;但他的耳朵能知音.

她的声音好象小鸟的鸣啭,

又像珠玉一般圆润,清脆又甜蜜;

有什么乐音能如此单纯而又悦耳!

啊,只要听到它,不知何处

我们就会流泪:它震慑了一切,

仿佛来自天庭的庄严的音乐.

$$$$一百五十二   

唐璜听得发了痴,不禁呆望着,

一个人像是被遥远的风琴声

轻轻地唤醒,却疑心还在梦里,

直到更夫打破了他这阵出神,

使他返回现实;或者他的管家

很早就起来敲门的声音可真重!

我喜欢晚起,最讨厌这种骚扰,

因为晚上看着星星和女人最妙.

$$$$一百五十三   

唐璜也是被迫从这种似梦非梦

或缥缈的不可名状之境醒过来,

因为他感到了食欲很是旺盛,

而且卓依仍在地下跪着做饭烧菜,

她将木柴添续得火光熊熊,

那烹饪的香气也随之扑鼻而来,

这一切都使他大为清醒,他渴望

大嚼一顿,要是吃牛排的话就更美妙.

$$$$一百五十四   

但这一带没有牛,因此牛肉很少见,

山羊肉倒有,还有羊肉小羔羊,

每逢佳节来临,岛上的土著

就会在火叉上放一只羊腿;

不过这种时候不多,只偶然一见,

很多岛屿非常荒凉,到处是岩石;

有的岛比较美丽而肥沃,这座岛

却是其中最富庶的虽然它很小.

$$$$一百五十五   

提到牛肉很少,我不由得想起了

那古代关于牛面人身的神话,

(我们严正的舆论理应不齿,

那王后的趣味一致被认为太低:

竟会爱上了牛面!)但若深究寓意,

那神话只不过是典例,通过它

帕西法在鼓励人们多养牛,

以便克利特人更加蛮勇好斗.

$$$$一百五十六   

我们都知道,英国人就爱吃牛肉,

我不想说:他们也喝很多啤酒,

因为啤酒终归是液体,并且......

它离本题太远,也可以不说;

我们而且知道:英国人最爱战争,

那可是一种花费不菲的娱乐;

克利特人也一样,因此我推论,

无论杀牛和杀人都应该唯她是问.

$$$$一百五十七   

但话归正题.憔悴的唐璜以肘

支起他的头,面前的一堆食物

都是他近来再没有见过的美味,

因为最近他的每一餐都不够熟;

见到有三四样精馔,这真使他

感谢上帝,然而既然早已饥肠辘辘,

他就不管什么,凡拿来就都吃光,

凶得就像鲨鱼,梭鱼,或郡长牧师.

$$$$一百五十八   

他不断地吃,供应倒是源源不绝,

海黛则像慈母一般看着他,一心想

将他喂个够,因为她含笑自忖:

刚认为死了的人竟这么好食量.

卓依毕竟比她见识多,她知道

(当然不是来自书本上而凭传闻),

一个饥荒久了的人必须用羹匙

慢慢喂食,不然就会撑破了肚子.

$$$$一百五十九   

因此她就擅自主张,只是由于

迫在眉睫,竟来不及使用语言,

她只好用行动表示:这位少爷

(小姐为了他这么早地来到海边!)

如果不想立刻腹胀而死的话,

就必须停止再吃下这一餐;

她抢过了盘子,再也不给一块肉,

她说,吃这么多连马都会很难受.

$$$$一百六十   

其次该做的是:因为他只穿着

一条破裤子,简直就是赤身裸体,

她们将把他的破烂布投进火中,

并给他暂时换上了一套新衣服;

他穿得就像个土耳其或希腊人,

只少了头巾,鞋子,刀枪等装饰,

除零件外,她们配备得真够充足:

若有干净的衬衣以及宽大的马裤.

$$$$一百六十一   

这以后,美丽的海黛试着与他谈话,

却连一个字唐璜也不能够理解,

他仍是竖耳倾听,好让这少女

怀着那片永远说不完的热诚;

因为他不插一言,她还不时地

向她的知心婢女补充一些:

直到后来,她不得不歇一口气,

这时才明白是他不懂希腊语.

$$$$一百六十二   

因此她只好用点头.微笑.手势.

以及用那眼睛灵活的神色说话,

她读着(这是她唯一能读懂的书)

他脸上的语言,正在向她表达

多少情意啊!只靠着目光的一瞥,

他的心就对她作了长长的回答;

因此,就从他的神情上她读出

无穷的辞句,和她的所思.

$$$$一百六十三   

这以后,她用手指和眼睛教给了他

自己的语言,让他字字跟着她学,

当然,对那含义也不必多加解释,

单他能够从她的表情上琢磨;

好象研究天象的人要常常地

离开书本,更加勤勉地观察星空,

唐璜就只凭海黛的眼神学会了

初级希腊文,而且比从书本学得更好.

$$$$一百六十四   

啊,从女性的唇边和眼睛来学习

一种异族语,那是多么的有趣!

当然,我是指教和学的人都很年轻,

至少我经过的事情可用以为例:

当你说对了,她们就笑;你说错了,

她们笑得更多,其间还伴随着

手和手的紧握,甚至轻轻一吻,

我就以这种方式学会了各种语文.

$$$$一百六十五   

那也就是说:懂几个西班牙.土耳其

和希腊字;没有老师教意大利文,

因此一窍不通;至于英文也很差,

因为我全都是取之于它的教士:

巴洛呵,苏斯呵,蒂洛生啊,是每周

我必读的,还有布莱尔,他们全都是

忠君敬神的.文章盖世的散文家......

我最痛恨诗人,没有一个能读得下.

$$$$一百六十六   

至于淑女们,我却没有什么可说,

因为早早脱离了英国的上流社会,

固然我在那也曾出过风头,

那样地金迷纸醉就像一切浪子,

并且伤过心;但那都已成为过去,

至于那些男男女女.愚顽之辈,

我本可加以鞭挞,现在却无动于衷:

那都只是往事,一去不返的春梦.

$$$$一百六十七   

就让我们再提提唐璜吧.他开始

学会了新语言,既能听也能复述,

却有种和阳光一样普遍的感情,

他无法像女尼一样,在内心掩饰住;

是的,他有了爱情;您大概也会有的,

要是也碰上了一个年轻的女善人;

而她正是这种人,她给他的恩赐

我们已看到了许多次,清清楚楚地.

$$$$一百六十八   

每天早晨......对于爱静静养神的

唐璜来说,虽然有点时候未到,......

她都来到山洞里,但那只不过是

为了看一看她那伏巢的小鸟儿;

她轻柔地触摸着他的鬈发,

绝不敢把她的客人的睡眠惊动,

她的呼吸掠过了他的面颊和嘴,

就像南风拂过一片玫瑰那样温柔.

$$$$一百六十九   

每天清晨他的容光都更焕发,

一天天地他的健康也有所增益,

这太好了,因为健康不仅令人

心神舒畅,而且就是爱情的保镖;

健康和闲暇对于爱情的烈火

有如油和火药;还有一些力量

我们也得自谷神和酒神;如若不然,

维纳斯也就不会老是来纠缠.

$$$$一百七十   

正当维纳斯占有了我们的心坎,

(当然,爱情是好的,但如果不心心相印

就不是那么好)谷神就给端上一盘

通心粉来,好滋润这爱情的生命;

酒神自会来斟酒,或者送来甜酱,

蛋呵,牡蛎呵,也都是爱情的补品......

但天知道谁会是他们的承包商!

或也许是牧神.海神.雷神?

$$$$一百七十一   

每当唐璜醒来,一切早已安排好:

沐浴,早餐,还有最美丽的眼神

(那是叫小伙子最失魂的那一种)

和婢女的眼睛相比,大得那么迷人;

但关于这些,我早已交待过了,

再来重复未免惹人讨厌且而愚蠢!

好吧,......唐璜洗完了海水浴归来,

总是相伴着海黛喝一杯咖啡.

$$$$一百七十二   

两个人都很年轻,其中一个又童心未泯,

洗澡也没有避讳;对海黛来说,

唐璜就像是自天而降的宝贝,

两年来她梦寐以求的正是这个人:

一个可以钟情.会使她幸福的人,

而且另一方面,她自认也使他快乐;

本来快乐一经诞生就是成双成对,

谁要想获得它,就必须与人分享.

$$$$一百七十三   

光是看着他,就是多么大的乐趣!

生命好像是在成长,每当她

或和他一起欣赏着自然的美景,

或看着他熟睡和苏醒,在他的触摸下

深深地激动;和他永远活在一起,

未免太奢望;但一想到分开啊,

她又发抖.他是她的,是她从大海中

得来的宝,是她的初恋和她最终的爱.

$$$$一百七十四   

就这样过去了一月:美丽的海黛

每一天都和她的情郎幽会,

她防备得很严密,所以他一直

在那山岩的一隅而没有被人发现;

终于有一天,她父亲扬帆远去,

为了捕获海上的一批商船,

而并不像古代人似地去载公主,

是要俘获三只拉古沙船.

$$$$一百七十五   

这便使她更无拘束了,因为她

早就失去母亲,现在父亲又远渡重洋,

她自由得有如一个有夫之妇,

想去哪里就去哪里,

就连一个兄弟的羁绊都没有,

凡是照镜子的女人都比不上她:

我指的是基督教乐土的情况,

因为至少那儿的女人没有被监禁.

$$$$一百七十六   

现在,他们会面和谈心的时间

(他们当然得谈心)都更长了,

他学的话足够让他提议去散步,

因为,他自从被卷到了海滩上,

像刚摘下一朵含露水的鲜花

在那里萎缩以来,他还不曾游逛,

因此他们在下午就出去散步了,

看日落,也看自海面升起的月亮.

$$$$一百七十七   

那是个有浪花拍击的荒凉海岛,

在只有悬崖高耸宽阔的沙滩上,

沙丘和岩石就像是重兵守着它,

水面是那么的平静,只有些小港,

饱经风涛的人倒会被它所吸引;

但傲然的巨浪不停咆哮沸腾着,

只有在漫长的夏日它才停止,

那时一湾海水就像湖泊一样在闪耀.

$$$$一百七十八   

小小的涟漪卷来,粉碎在沙滩上,

好象香槟酒的一层白乳,

随着闪烁的清流溢出杯口,

啊,心灵的春雨!精神的蜜露!

有什么胜过了醇酒?让戒酒的人

去传教吧,无论怎样反正没有人相信......

先给我们以美酒,女人,和欢笑,

然后再喝苏打水.听布道.

$$$$一百七十九   

人明白道理,所以就应该沉醉,

只有酣醉这一生才不算是虚度,

啊,是荣誉,黄金,爱情和美酒,

使人沉湎在其中,国家也不例外;

乖僻的生命之树会是多么干枯,

要是没有汁液使它枝叶更翠绿!

所以我说,请痛饮生命的华筵,

等你醒来头疼时,那也很好办......

$$$$一百八十   

按铃叫醒你的仆人,吩咐他拿来

一杯让人清醒的苏打水,那你就会品尝到

连瑟克西斯王都会羡慕你的乐趣;

纵使天赐的冰果子露怎样佳妙,

纵使你在沙漠里发现了清泉,

纵使在长途跋涉,恋爱和闷坐无聊

或厮杀后,你喝着勃甘地红酒,

还比不上这杯苏打水的味道醇厚.

$$$$一百八十一   

那海岸......我想我方才描述过的

是海岸......对了,我要讲的正是这海岸,......

这时正和天空一样平静,

沙子没有滚动,海波也不翻腾,

一切都静悄悄,只有海鸥的喊叫,

和海豚的跳跃;细波涌上岸边

有时被低石坡或沙滩所拦阻,

也都会无可奈何地稍稍变色.

$$$$一百八十二   

他们游荡下去,只因为她的父亲,

我已说过,已游弋海上,正远离家门,

她又没有母亲.弟兄或者是教父,

只有卓依,虽说她服侍得很认真,

一整天都听候使唤,但她认为

只有日常的杂务属于她的职责......

那就是打热水啊,梳辫子等项,

有时也会问小姐要上两件旧衣裳.

$$$$一百八十三   

那是一天中逐渐凉爽的时刻,

一轮红日正在沉入蔚蓝的峰峦,

大自然鸦雀无声,幽暗而且静止,

就好像整个世界已融入其间;

他们一边是平静而凉爽的海洋,

一边是如新月一样弯弯的远山,

玫瑰色的天空中只有一颗星星,

它闪烁着,就像是一只眼睛在眨眼.

$$$$一百八十四   

他们这样手挽手往前游荡,

踩着贝壳和五色斑斓的小石子,

有时走过了平坦而坚硬的沙地,

有时又走进了被风雨侵蚀多年

而形成的岩洞,好像经过精心安排,

有大厅,有晶石的卧室和房顶;

他们并肩歇了下来,以一臂相偎,

啊,紫红的晚霞已让他们陶醉.

$$$$一百八十五   

他们抬头看着天,那火烧的流云

就像一片赤红的海,广阔灿烂,

他们俯视着海,映照得波光粼粼,

圆圆的一轮明月正在海面升出,

他们聆听着浪花的泼溅和细风,

他们还看到了含情脉脉的眼神

从每人的黑眼睛照射到对方的心,

于是嘴唇相迎,接了一个甜蜜的吻.

$$$$一百八十六   

啊,一个长长的吻,是爱情.青春

和美所赐予的,倾力以注,

好似太阳光集中于一个焦点,

这种吻只有年轻人才能吻得出;

这时灵魂.心和感官和谐共鸣,

血是熔岩,脉搏是火焰,每一下爱抚.

每一个吻都震撼心灵:这种力量

我认为必须以要其长度来加以衡量.

$$$$一百八十七   

我说的长度指时间;他们的一吻

天知道过了多长久!......当然他们没计算;

即使算过了,恐怕也计算不出来

那么多丰富的美感在一秒钟内;

谁也不说话,只感到彼此吸引,

仿佛心魂和嘴唇互相召唤都在,

一旦汇合了,就像蜜蜂胶着在一起,

他们的心是向外酿造着蜜的花朵.

$$$$一百八十八   

他们远离这世界,但不像斗室中

一个人所感受到的那种孤独,

海是静默的,海湾上闪耀出星星,

红色的晚霞暗淡了,天也越来越黑,

四周无声的沙石,和滴水的岩洞,

他们不由得更加紧紧地倚偎;

就好像普天之下再也没有生命,

只有他们两个人,而他们将获得永生.

$$$$一百八十九   

就在那寂寞的沙滩上,他们不怕

耳目来窥探,夜的恐怖;

他们拥有彼此已足.语言虽不多,

已尽情吐诉,只有断续几个字;

啊,热情所教的一切热烈词藻

怎及得上一声那样的轻叹表达出

天性的奥秘......初恋,这一种启示

正是夏娃对后代们的恩赐.

$$$$一百九十   

海黛既没有忧虑,也不要求盟誓,

自己也不发誓,她从没听过

一个钟情的少女会为人欺骗,

或必须凭借种种诺言才能结合;

她单纯而无知得像一只小鸟,

在朝自己的伴侣飞奔向时只有快乐,

从来不曾梦想到会有中途变心,

所以就根本没有提到忠贞.

$$$$一百九十一   

她爱着,也被人热爱;她崇拜,

也被人所崇拜:他们出自天性,

让炽热的灵魂向着彼此倾注,

如果灵魂能死,它就会因热情而死!

但是他们的神智又渐渐清醒,

不过感情又复燃的,又一次迷沉;

海黛将急跳的心紧贴他的胸,

仿佛它离开它再也不能跳动.

$$$$一百九十二   

唉,他们是这样年轻,这样美,

这样孤独,这样爱,爱得使彼此绝望.

那一时刻心灵又总是最充盈,

他们谁也没有能耐把它管到,

于是就犯下了死后难逃的罪孽,

必须得被永恒的地狱之火惩罚

这片刻的欢娱,......凡人只要想赠给

彼此快乐或痛苦,就得付出这种代价.

$$$$一百九十三   

唉,想想唐璜和海黛将要受的罪!

他们如漆似胶,多么完美的一对!

除了我们的第一对祖先,还没有

这么好的情侣甘愿冒永劫之危;

海黛除了貌美,自然也敬神明,

必然听说过地狱的河水,

永劫和炼狱,......但就这紧要关头,

她竟然把不该忘却的置之脑后.

$$$$一百九十四   

他们彼此凝望着,他们的眼睛

在月光下闪烁;她雪白的臂

搂着唐璜的头,他也紧搂着她的,

他的手在所握的发辫中掩藏;

她坐在他的膝上,啜饮着他的轻叹,

他也饮着她的,终于呼吸急促,

就这样,他们形成了一组雕塑,

相爱而半裸,带有古希腊的风味

$$$$一百九十五   

那深情而火热的时刻过去了,

唐璜在她的臂膀中睡得沉沉,

她却没有睡,却轻柔而又坚定地

把她胸脯的娇美献给他去枕;

她的眼睛时而仰视,时而看他,

她的胸已偎暖那苍白的颊,

啊,她博大的心灵正多么喜悦,

为了那献出和将献出这一切.

$$$$一百九十六   

一个孩子在母亲的怀里哺乳,

一个婴儿在襁褓中把灯光望着,

一个守财奴往箱子里收敛财宝,

一个信徒看到天使翱翔在空中,

一个阿拉伯人在接待异方的宾客,

一个水手从角斗中获得奖励......

都会感觉到狂喜,但那喜悦比不了

一个恋人看着自己的所恋在睡眠.

$$$$一百九十七   

因为他睡得如此恬静,这么可爱,

他整个的生命都与我们一起共鸣,

他是那样温和,静止,柔弱无力,

绝不能觉察到他给人的那些欢欣,

他所经历.证实.和加之于人的一切

都已没入了深渊,渺茫而不可追寻,

这就是你的爱,迷人而不乏谬误,

就像是死了,却不把死的恐怖给人.

$$$$一百九十八   

这少女看着她的恋人,在那一刻

爱情.夜晚和海洋都是最寂静的,

它们共同把寂寞注入了她的灵魂;

啊,就凭这些砂石和粗犷的岩壁,

她和她久经风波之苦的恋人

和人寰的一切远离要筑起爱之巢,

而太空中成群的星星遍观整个世界,

竟然找不到比她的脸更喜悦的东西.

$$$$一百九十九   

啊,女人的痴情!大家都知道

这种痴情可爱也可畏,因为

她们将一切都押在这一注上,

如果输了,生命就变得无所谓,

一天天只是成了往日的嘲讽;

然而她们的报复尤其可畏:

迅急.狠毒.凶猛,好似是老虎反扑,

但是咬来咬去,还是落得自己痛苦.

$$$$二百   

男人对男人虽说常常不公平,

男人对女人更总是始乱终弃;

女人不管多精,信赖的总是虚伪,

结果终归将是:她们暗暗丧失了希望

心上的偶像,直到有钱的色鬼

用婚礼把她们买了过去......而那以后呢?

丈夫没有恩情,又有情夫而不忠,

以后生儿育女和祷告,一切都就这样结束.

$$$$二百零一   

有的寻找情人,有的喝酒或祈祷,

有的则忙于家务,有的败坏家业,

有的私奔了,不过是换了磨来推,

并因此而了美德的供应站;

但怎样变也难使她们好过起来,

因为她们的境况本来不自然,

从沉闷的宫闱到陋巷都受着压迫;

有的存心捣乱,还非要写本小说.

$$$$二百零二   

海黛与自然为伴,不懂那一切,

海黛的母亲是热情,在她的家乡

太阳发出三倍的光明炙烤着人,

连它明眸的女儿的吻都那么火烫;

她生来只为了爱,为了选中了

一个情人,就和他心心相印.息息相通,

别处的事情她都不管;天堂,地狱,

与她无关:她的心只为此而存在!

$$$$二百零三   

哦,那热情的澎湃啊!心房的急跳!

我们得为此付出多么大的牺牲!

但是心跳的因和果又极有韵味,

让监视它的"智慧"不得不采取行动:

赶忙把美好的真理念念有辞,

好剥夺"欢乐"的魅力;"良心"也一样:

它使劲对我们讲解着善良的格言,

太善良了......难怪卡色瑞没有来抽捐.

$$$$二百零四   

好了,在这荒凉的海边,他们的心

已经订了婚,而星星是那婚礼的火把

将这美丽的一对照得更美丽,

海洋是证人,岩洞即新婚床,

情感为他们主婚,孤独就是牧师......

他们就这样成了亲;在这岩壁之下,

在他们看来就是那快乐的天堂,

他们看待彼此与天使没有两样.

$$$$二百零五   

爱情啊!连凯撒大帝都向你乞求,

安东尼受制于你,泰塔斯也不是对手,

荷拉斯.凯塔拉斯都作了你的学生,

奥维德将你对世人传授;还有个女学究

莎弗,凡冷感的人都不妨学学她,

(柳卡狄亚山崖在等着你们往下投).

哦,爱情!你真是万恶之神,因为

毕竟我们不便称你为魔鬼.

$$$$二百零六   

你能让贞洁的婚姻风雨飘摇,

你开至尊者的荣誉玩笑:

凯撒,庞贝,穆罕默德,贝利沙留,

史学家的笔为他们挥动得不可开交,

他们一生的历程真是变化多端,

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页