饭饭TXT > 学习管理 > 《安徒生童话》作者:安徒生【完结】(鱼阅至4楼) > 安徒生童话.txt

第 26 页

作者:安徒生 当前章节:15375 字 更新时间:2026-6-18 19:33

with. One of them held out her hand, in which was a heart made of

sugar, more beautiful than any confectioner ever sold. As Hjalmar

sailed by, he caught hold of one side of the sugar heart, and held

it fast, and the princess held fast also, so that it broke in two

pieces. Hjalmar had one piece, and the princess the other, but

Hjalmar's was the largest. At each castle stood little princes

acting as sentinels. They presented arms, and had golden swords, and

made it rain plums and tin soldiers, so that they must have been

real princes.

Hjalmar continued to sail, sometimes through woods, sometimes as

it were through large halls, and then by large cities. At last he came

to the town where his nurse lived, who had carried him in her arms

when he was a very little boy, and had always been kind to him. She

nodded and beckoned to him, and then sang the little verses she had

herself composed and set to him,-

"How oft my memory turns to thee,

My own Hjalmar, ever dear!

When I could watch thy infant glee,

Or kiss away a pearly tear.

'Twas in my arms thy lisping tongue

First spoke the half-remembered word,

While o'er thy tottering steps I hung,

My fond protection to afford.

Farewell! I pray the Heavenly Power

To keep thee till thy dying hour."

And all the birds sang the same tune, the flowers danced on their

stems, and the old trees nodded as if Ole-Luk-Oie had been telling

them stories as well.

WEDNESDAY

WEDNESDAY

How the rain did pour down! Hjalmar could hear it in his sleep;.

and when Ole-Luk-Oie opened the window, the water flowed quite up to

the window-sill. It had the appearance of a large lake outside, and

a beautiful ship lay close to the house.

"Wilt thou sail with me to-night, little Hjalmar?" said

Ole-Luk-Oie; "then we shall see foreign countries, and thou shalt

return here in the morning."

All in a moment, there stood Hjalmar, in his best clothes, on

the deck of the noble ship; and immediately the weather became fine.

They sailed through the streets, round by the church, and on every

side rolled the wide, great sea. They sailed till the land

disappeared, and then they saw a flock of storks, who had left their

own country, and were travelling to warmer climates. The storks flew

one behind the other, and had already been a long, long time on the

wing. One of them seemed so tired that his wings could scarcely

carry him. He was the last of the row, and was soon left very far

behind. At length he sunk lower and lower, with outstretched wings,

flapping them in vain, till his feet touched the rigging of the

ship, and he slided from the sails to the deck, and stood before them.

Then a sailor-boy caught him, and put him in the hen-house, with the

fowls, the ducks, and the turkeys, while the poor stork stood quite

bewildered amongst them.

"Just look at that fellow," said the chickens.

Then the turkey-cock puffed himself out as large as he could,

and inquired who he was; and the ducks waddled backwards, crying,

"Quack, quack."

Then the stork told them all about warm Africa, of the pyramids,

and of the ostrich, which, like a wild horse, runs across the

desert. But the ducks did not understand what he said, and quacked

amongst themselves, "We are all of the same opinion; namely, that he

is stupid."

"Yes, to be sure, he is stupid," said the turkey-cock; and

gobbled.

Then the stork remained quite silent, and thought of his home in

Africa.

"Those are handsome thin legs of yours," said the turkey-cock.

"What do they cost a yard?"

"Quack, quack, quack," grinned the ducks; but, the stork pretended

not to hear.

"You may as well laugh," said the turkey; "for that remark was

rather witty, or perhaps it was above you. Ah, ah, is he not clever?

He will be a great amusement to us while he remains here." And then he

gobbled, and the ducks quacked, "Gobble, gobble; Quack, quack."

What a terrible uproar they made, while they were having such

fun among themselves!

Then Hjalmar went to the hen-house; and, opening the door,

called to the stork. Then he hopped out on the deck. He had rested

himself now, and he looked happy, and seemed as if he nodded to

Hjalmar, as if to thank him. Then he spread his wings, and flew away

to warmer countries, while the hens clucked, the ducks quacked, and

the turkey-cock turned quite scarlet in the head.

"To-morrow you shall be made into soup," said Hjalmar to the

fowls; and then he awoke, and found himself lying in his little bed.

It was a wonderful journey which Ole-Luk-Oie had made him take

this night.

THURSDAY

THURSDAY

"What do you think I have got here?" said Ole-Luk-Oie, "Do not

be frightened, and you shall see a little mouse." And then he held out

his hand to him, in which lay a lovely little creature. "It has come

to invite you to a wedding. Two little mice are going to enter into

the marriage state tonight. They reside under the floor of your

mother's store-room, and that must be a fine dwelling-place."

"But how can I get through the little mouse-hole in the floor?"

asked Hjalmar.

"Leave me to manage that," said Ole-Luk-Oie. "I will soon make you

small enough." And then he touched Hjalmar with his magic wand,

whereupon he became less and less, until at last he was not longer

than a little finger. "Now you can borrow the dress of the tin

soldier. I think it will just fit you. It looks well to wear a uniform

when you go into company."

"Yes, certainly," said Hjalmar; and in a moment he was dressed

as neatly as the neatest of all tin soldiers.

"Will you be so good as to seat yourself in your mamma's thimble,"

said the little mouse, "that I may have the pleasure of drawing you to

the wedding."

"Will you really take so much trouble, young lady?" said

Hjalmar. And so in this way he rode to the mouse's wedding.

First they went under the floor, and then passed through a long

passage, which was scarcely high enough to allow the thimble to

drive under, and the whole passage was lit up with the

phosphorescent light of rotten wood.

"Does it not smell delicious?" asked the mouse, as she drew him

along. "The wall and the floor have been smeared with bacon-rind;

nothing can be nicer."

Very soon they arrived at the bridal hall. On the right stood

all the little lady-mice, whispering and giggling, as if they were

making game of each other. To the left were the gentlemen-mice,

stroking their whiskers with their fore-paws; and in the centre of the

hall could be seen the bridal pair, standing side by side, in a hollow

cheese-rind, and kissing each other, while all eyes were upon them;

for they had already been betrothed, and were soon to be married. More

and more friends kept arriving, till the mice were nearly treading

each other to death; for the bridal pair now stood in the doorway, and

none could pass in or out.

The room had been rubbed over with bacon-rind, like the passage,

which was all the refreshment offered to the guests. But for dessert

they produced a pea, on which a mouse belonging to the bridal pair had

bitten the first letters of their names. This was something quite

uncommon. All the mice said it was a very beautiful wedding, and

that they had been very agreeably entertained.

After this, Hjalmar returned home. He had certainly been in

grand society; but he had been obliged to creep under a room, and to

make himself small enough to wear the uniform of a tin soldier.

FRIDAY

FRIDAY

"It is incredible how many old people there are who would be

glad to have me at night," said Ole-Luk-Oie, "especially those who

have done something wrong. 'Good little Ole,' say they to me, 'we

cannot close our eyes, and we lie awake the whole night and see all

our evil deeds sitting on our beds like little imps, and sprinkling us

with hot water. Will you come and drive them away, that we may have

a good night's rest?' and then they sigh so deeply and say, 'We

would gladly pay you for it. Good-night, Ole-Luk, the money lies on

the window.' But I never do anything for gold." "What shall we do

to-night?" asked Hjalmar. "I do not know whether you would care to

go to another wedding," he replied, "although it is quite a

different affair to the one we saw last night. Your sister's large

doll, that is dressed like a man, and is called Herman, intends to

marry the doll Bertha. It is also the dolls' birthday, and they will

receive many presents."

"Yes, I know that already," said Hjalmar, "my sister always allows

her dolls to keep their birthdays or to have a wedding when they

require new clothes; that has happened already a hundred times, I am

quite sure."

"Yes, so it may; but to-night is the hundred and first wedding,

and when that has taken place it must be the last, therefore this is

to be extremely beautiful. Only look."

Hjalmar looked at the table, and there stood the little card-board

doll's house, with lights in all the windows, and drawn up before it

were the tin soldiers presenting arms. The bridal pair were seated

on the floor, leaning against the leg of the table, looking very

thoughtful, and with good reason. Then Ole-Luk-Oie dressed up in

grandmother's black gown married them.

As soon as the ceremony was concluded, all the furniture in the

room joined in singing a beautiful song, which had been composed by

the lead pencil, and which went to the melody of a military tattoo.

"What merry sounds are on the wind,

As marriage rites together bind

A quiet and a loving pair,

Though formed of kid, yet smooth and fair!

Hurrah! If they are deaf and blind,

We'll sing, though weather prove unkind."

And now came the present; but the bridal pair had nothing to

eat, for love was to be their food.

"Shall we go to a country house, or travel?" asked the bridegroom.

Then they consulted the swallow who had travelled so far, and

the old hen in the yard, who had brought up five broods of chickens.

And the swallow talked to them of warm countries, where the grapes

hang in large clusters on the vines, and the air is soft and mild, and

about the mountains glowing with colors more beautiful than we can

think of.

"But they have no red cabbage like we have," said the hen, "I

was once in the country with my chickens for a whole summer, there was

a large sand-pit, in which we could walk about and scratch as we

liked. Then we got into a garden in which grew red cabbage; oh, how

nice it was, I cannot think of anything more delicious."

"But one cabbage stalk is exactly like another," said the swallow;

"and here we have often bad weather."

"Yes, but we are accustomed to it," said the hen.

"But it is so cold here, and freezes sometimes."

"Cold weather is good for cabbages," said the hen; "besides we

do have it warm here sometimes. Four years ago, we had a summer that

lasted more than five weeks, and it was so hot one could scarcely

breathe. And then in this country we have no poisonous animals, and we

are free from robbers. He must be wicked who does not consider our

country the finest of all lands. He ought not to be allowed to live

here." And then the hen wept very much and said, "I have also

travelled. I once went twelve miles in a coop, and it was not pleasant

travelling at all."

"The hen is a sensible woman," said the doll Bertha. "I don't care

for travelling over mountains, just to go up and come down again.

No, let us go to the sand-pit in front of the gate, and then take a

walk in the cabbage garden."

And so they settled it.

SATURDAY

SATURDAY

"Am I to hear any more stories?" asked little Hjalmar, as soon

as Ole-Luk-Oie had sent him to sleep.

"We shall have no time this evening," said he, spreading out his

prettiest umbrella over the child. "Look at these Chinese," and then

the whole umbrella appeared like a large china bowl, with blue trees

and pointed bridges, upon which stood little Chinamen nodding their

heads. "We must make all the world beautiful for to-morrow morning,"

said Ole-Luk-Oie, "for it will be a holiday, it is Sunday. I must

now go to the church steeple and see if the little sprites who live

there have polished the bells, so that they may sound sweetly. Then

I must go into the fields and see if the wind has blown the dust

from the grass and the leaves, and the most difficult task of all

which I have to do, is to take down all the stars and brighten them

up. I have to number them first before I put them in my apron, and

also to number the places from which I take them, so that they may

go back into the right holes, or else they would not remain, and we

should have a number of falling stars, for they would all tumble

down one after the other."

"Hark ye! Mr. Luk-Oie," said an old portrait which hung on the

wall of Hjalmar's bedroom. "Do you know me? I am Hjalmar's

great-grandfather. I thank you for telling the boy stories, but you

must not confuse his ideas. The stars cannot be taken down from the

sky and polished; they are spheres like our earth, which is a good

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页