☆、工作上面临的挑战
恭喜你。在国外任职期间,你实际上是得到了在两个世界生活的机会——在国内工作和在委派你所去的国外工作。如果你偏爱于在国内工作的作风,那么你在国外一起工作的同事就可能会认为你是一个间谍,最起码是“间谍中的一个”。结果人们就会敌视、孤立甚至破坏你的工作项目。相反地,如果你想把在坦桑尼亚或在巴黎的真实工作情况向你国内的老板解释的话,你的老板可能就会惊讶地说:“她已经被当地同化了,我们没法再相信她了。”而结果,你可能会被排除出一些重要的会议或再也接不到什么重要的传达了。 那么当你在国外任职期间遇见以下这五种特殊挑战时,你又该如何走好系在国内和国外之间的这条紧绷的绳索呢?以下我们会为你解答。 挑战1:生活在两个现实中 * 与两个现实都要有联系。不要偏重于任何一个,因为要想实现你的目标,任何一方面的观点都不可或缺。 * 跨越鸿沟。你是一个联络员——通常这是个吃力不讨好的差事。在国外任职期间,很有可能你所做出的最大的贡献是帮助两方面互相理解。 * 邀请主管到你的新工作岗位实地考察。向他解释工作情况,告诉他好的一面,也要向他说明坏的甚至是丑陋的一面。告诉他你所面临的挑战和限制,并向他展现你是如何获得成功的。 * 要确保让当地人相信你的工作是得到总部支持的。这一点非常重要,因为这会增强你的信誉度,而且当事情变得棘手时还会赢得当地人的协助。 * 别忘了你站在哪一边。记住是谁付你工钱,因此不要忽略你老板的目标。想办法找到你对国内总部应负责任和你所在国情况的具体需要之间的平衡点。 * 找到“为你解读文化的人”。即一两个工作以外的,一个工作中的值得信任的人,这些人能帮助你了解如何在新的文化背景下做生意,帮助你理解那里的人为什么会做那些事情。 * 对国外和国内两方面的期望值都要现实一些。在你开始做某事前,首先要征得一致同意,而且还得不断查证。 * 在你出国前,要了解所有政策的程序。要了解当地雇佣和解聘的条约,以及所有法律上的问题。 * 要保持沟通和学习。双方面沟通得越多,你就越有可能获得成功。 挑战2:不要脱离国内工作圈 * 保持联系。常和国内的同事和老板进行沟通。要知道,在国外任职,总不被人看见就意味着被人遗忘。 * 在离开前要在总部建立一个支持网。当出现麻烦时,国内谁会帮助你?在紧急情况下,谁又会亲自助你一臂之力?找一个合作顾问或你的拥护者,他们能帮你了解公司的变化,还能不断地向管理部门提起你的名字。 * 经常回国内工作单位看一看。什么都没有你亲自回去向你的组织表示你的承诺,为你在海外的成绩做广告来得好。 * 邀请在国内工作的同事到你国外工作的地方参观。这样他们可以看到你是如何成功地利用有限的资源达到目标的。 * 经常向国内单位汇报你的成绩和信息。宣传你的成绩和技能,这会使你的名字“不会被人遗忘”。这很关键,因为这可以保证你回国后给你安排一个好的职位。 * 要经常进行业绩回顾。确保如果没有你的参与和首肯,工作的要求和目标不能改变。 挑战3:进行更多的语言培训 为什么要这样呢?因为如果你没有进行语言培训,那么: 你是在别人的支配下。因为如果你不懂语言的话,你所得到的信息就可能被掩藏、变动甚至还可能被删改。在交流的过程中你们不是在一个平等的位置上,所以你们就不可能成为一个平等的商业伙伴。 你会失去你的信誉。想想看,如果某个人不会说我们的语言,我们又怎能认为他和我们一样聪明呢?而这确实又是事实。 你浪费了很多时间。如果你不会当地语言的话,仅仅是问候你都需要翻译或其他帮助你的中介。 挑战4:处理好轻重缓急以及你的目标的改变 最初,你可能下决心尽快完成你的目标。然而,你要记住,虽然在北美商业文化圈内,变动是其中必需的部分,可在其他许多文化中,这样的变动是受到抵制的。所以万事需谨慎。 你在那里呆得时间越长,你就会越多地向国内公司所定的一些目标提出质疑。或者你可能会觉得要想达到这些目标,还有更快、更经济或更容易的办法,而这些又是国内同事所不知道的。这些都很正常,但还是那句话,万事需谨慎。 要按命令工作——不要越过任何命令。即使你认为自己比国内总部更了解如何才能在当地获得成功,你也得按命令行事。如果你绕过了固有的线路,那你在国外的任职就可能会有意想不到的不快乐的结局。 挑战5:组建有效的多元文化工作组 * 从最开始就要集中精力于这一任务上,保证它的成功。 * 提供必要的时间和培训组建一个有效的国际小组。 * 要记住,你会花很多时间去战胜人们之间存在的差异,这些差异包括文化、性别或种族。这就需要你去说服人们,让人们相信他们是有足够的共同点来实现公司的商业目标的。 * 团结你的小组,让每一个成员从最开始就确定既定目标。在实现目标的过程中,要对第一个步骤以及退路达成统一意见。 * 鼓励小组成员逐渐形成并坚持相互沟通和解决冲突的原则。 参考资料 * Cultural Environment of International Business by V. Terpstra ( South-Western Publishing, Cincinnati, 1978). * International Business Communication by David Victor (HarperCollins Publishers, New York, 1991). * International Dimension of Organizational Behavior by Nancy J. Adler(Kent Publishing Company, Boston, 1986). * A Manager's Guide to Globalization by Stephen H. Rhinesmith (Irwin Professional Publishing, Chicago, 1996). * Managing Across Borders by Christopher A. Bartlett and Sumantra Ghoshal (Harvard Business School Press, Cambridge, MA, 1989). The guide offers practical approaches for addressing the challenges of today's global environment and focuses on how to organize worldwide and implement global strategies. * Managing Cultural Differences by Philip R. Harris and Robert T. Moran (Intercultural Press, Inc., Yarmouth, ME, 1987). * Mindsets: The Role of Culture and Perception in International Relations by Glen fisher (Intercultural Press, Inc., Yarmouth, ME, 1988). * The New Expatriates by Rosalie L. Tung (Ballinger Publishing Co., Cambridge, MZ, 1988). * Dynamics of Successful International Business Negotiations by Robert T. Moran and William J. Stripp (Gulf Publishing Co., Houston, TX, 1991). * How to Negotiate Any thing With Anyone Anywhere Around the world by Frank L. Acuff (Amacom- American Management Association, New York, 1993). * International Negotiation:Across-Cultural Perspective by Glen Fisher (Intercultural Press, Inc., Yarmouth, ME, 1980). * Managing Intercultural Negotiations: Guidelines for Trainers and Negotiators by Pierre Casse and Surinder Deol (Intercultural Press, Inc., Yarmouth, ME, 1985). * Riding the Waves of Culture by Fons Trompenaars (Irwin Professional Publishing, Chicago, 1994).  
☆、文化冲击
文化冲击对于在国际商务领域的女性来说是一个非常现实的问题。提早觉察这一问题可以使你远离那些让你感到迷惑或沮丧的事情,或者还可以帮你找到缓解或避免类似情况的方法。 什么是文化冲击 跨文化研究专家罗伯特·科奥斯(Robert Kohls)在他的一本书《国外生存锦囊》(Survival Kit for Overseas Living)中把文化冲击定义为: 当人们去到一个与自己原来的文化迥异的地方时,绝大多数人都会经历一种心理上的迷惑,这就是文化冲击。这来自于你所遇到的不同于你自己的做法、组织、感知或评价事物的方式的经历,而且这些不同的方式又威胁到了你潜意识中最基本的信仰,这一信仰就是自认为所处文化上的习俗、假定、评价和行为是永远“对”的。 换句话说,你所熟悉的每一件事——从日常事务、交通方式、食物和语言到价值和信仰体系都不见了。你觉得就好像有人突然把你屁股下面的垫子抽走了一样难受。就好像你原来的文化的影子一下子消失了,一下子就变得无影无踪了。或许你是以成人的样子去做事,可你却总觉得自己是一个无助的小孩。你生活在模糊和无知当中,并不断地向自己的价值观和信仰发问。最后,你变得脆弱、灰心、懊恼、急躁,甚至可能会悲伤和愤恨,可能还会患上思乡病和抑郁症。 一位被调到国外工作的女士,当她的家从加利福尼亚搬到墨西哥后,一段时间内,她厌倦了听人们说一种不同的语言、看不到一样熟悉的东西、到杂货店学习认识每一种食品的标签,更厌倦了排长队买牛奶。于是,她开始体验一种文化冲击。 文化冲击的融合及融合程度的改变,其征兆取决于以下的条件: * 你停留时间的长短 * 你此行的目的(作为游人或进行商务旅行,暂住此国家和居住在此国家是不同的) * 与当地文化或“新”文化的接触程度 * 文化差异的数量和种类 * 资金和住房选择(是和其他移居国外的人住在一起,还是生活在“新”的文化圈内) 文化冲击过程 蜜月 当你正在为出发做准备时,你可能就感受到了最初的文化冲击。而当你抵达某个新的国家以后,这种感觉却可能又会被一个蜜月期所代替。在这一刻,实际上文化冲击的影响仍然还很有限。在一个新的国家里,你所看到的、听到的、闻到的和尝到的似乎都是那么地令人兴奋,甚至是浪漫。或者可以说是狂喜。 安妮·格林尼,一家国际食品公司的市场经理,她不仅认识一些日本人,而且在被任命前还去日本旅游过,即使是这样,她还是因为不能开车出去办事而感到非常沮丧。“无论到哪里我都是步行去,就因为我没有车,我甚至不知道到哪里去买一个废纸篓。”她回忆到,她一个日本字都不认识,这意味着,在家里安妮几乎无法使用任何一种器具。她笑着说:“想一想吧,在日本的每一件事——甚至是打电话——都有上百万个按纽,可你却读不懂。就连上厕所都有五种不同的表达模式。 现实 就职后的几个星期或几个月后,真正的文化冲击才刚刚开始。在新文化圈内的生活看来更令人沮丧,你可能会抱怨身边的每一件事,你找不到门牌号码,你可能迷路了,你不会说当地的语言,你惊慌,当你意识到自己如此地不会照顾自己时,你还会自责。有时这只是一瞬间的事,有时这也只不过是几分钟的事,而有时这却会成为一个持续的状况而最终会导致你的消沉。 正如一位妇女所说:“你完全被日常繁杂的生活所埋没,而且需要不断地把你从中挖掘出来。你被搞得筋疲力尽而毫无头绪。 文化冲击的征兆 你可以观察以下这些信号来判断是否受到文化冲击: * 变得迷惑、情绪低落、厌烦、情绪化、不安、无成就感。你感到孤立。 * 你自己的问题似乎要比生活问题更大。比如说,你没能完成一个看来非常简单的任务,你几乎爆炸了。 * 你发现自己的生活极端不堪:你远离人群,你喊叫,你生气;白天你昏昏欲睡,晚上却不能入睡,等等。 文化冲突也会影响你的职业生涯: * 你和你在国内国外的同事的中断了联系。 * 你开始做不妥当的决定,或者做不公平的评判。 * 你无法及时、有效地完成你的工作任务。 如果你不能积极地处理好文化冲击,那就可能引起磨擦,从而破坏你最重要的商务关系。个别情况下,文化冲击可以导致严重的消沉和个人问题。 如何应对文化冲击 最终,作为一种自我保护或求得生存的手段,你不得不开始一个漫长的学习处理这一文化的过程。你会意识到你绝不可能改变当地文化,即使这种文化看起来很荒诞,很不合逻辑,或许甚至是危险的。于是你就不得不开始认可你能欣赏或至少是你必须涉及到的这一文化的某些方面。这就是你接受这种文化的开端。 为了帮助你逐渐接受异国文化,你需要找一些私人和工作上的朋友,从他们那里你可以获得许多支持,你甚至还可以寻求公司的帮助。 找找看谁能帮助你 找一个能为你提供精神上的支持,并能在日常工作上给你帮助的人,和他聊聊,这是非常重要的。格里尼就通过她女儿的学校认识了一位女士,这位士带她到店铺购买日用品。她儿子的一位老师,和她们住得很近,带着她转了转邻近的几家不同的店铺。而格林尼老板的秘书则在一个星期天顺便拜访她时,教她如何使用各种用具。格里尼还参加了一个名叫“外国女性主管”的职业团体,缩写为“FEW”,这一团体中有200位和她一样的女性。 克服交流障碍 战胜语言上的障碍和交流上的困难还可以帮你缓解孤立的局面。对于你和你的家庭来说,流利的语言指导是提高你们在家里和工作上自我满足的一个关键因素。即使是北美女性到了一个说英语的国家,由于不同的词汇和交流方式也会遇到许多困难。例如,英国礼仪规定无论他们愿意不愿意,身处不熟悉的地方他们不能太热情。澳大利亚人和爱尔兰人习惯使用交流来稳固他们工作上的关系。虽然你可能认为他们把宝贵的时间浪费在闲聊上了,可实际上,他们正在加固彼此的忠诚,同时也是在互相交换有用的信息。北美女性需要很仔细地学习和适应她们所在国家的交流方式和礼仪,这样她们就可以进入当地的社会“圈内”,从而减轻那种疏远感和孤立感。 在许多国家里,女性在商场需要主动与其他人交流并建立社会生活。不要等事情来找你。从做生意的角度讲,要习惯并能成为一个利用电话、传真机和电子邮件与人交流的好手。一位国际主管坚持认为:“当你离开世界的某个地方,又来到另一个陌生的地方时,要想把工作做好,你就必须变得真的想和人交流,而且还应感到非常舒服才行。” 获取公司的支持 就文化冲击这一点,你的公司也应该给予如下的帮助: * 使你通过电子邮件、传真和办公室联网邮件能很容易地接触了解国内的情况。 * 对于文化冲击要对你进行进一步的教育并提供支助。 * 为你和你的家人提供语言指导。 * 给你充足的时间去适应新的文化。 * 不要期盼你在遇到文化冲击时,还会进行“全球”旅行。 * 在积极的心理基础上帮你解决问题。 * 在新的国家给你介绍一位好主人或导师。 * 告诉你一些你可能会加入的社会组织和移民团体,以便为今后社交和以后与当地社会融为一体打好基础。 照顾好自己 要抽出时间放松和进行身体锻炼。吃健康食品。每天写下你的感受和经历对你也很有好处。要分配好社会活动和休闲的时间。还要认识到自己可能会犯错误或看起来很傻。在那种情况下,你通常有两种选择:生气或自我嘲笑。哪种方式会感觉好一些呢?还是尽力保持你的幽默感的好。 适应文化冲击是一个成长的过程 如果你过了文化冲击这一关,那你就会学到许许多多新的技能。你对事物的感知也会改变。这些改变可能包括: * 变得更加独立、灵活,具有更强的适应性。 * 很满意新的经历。 * 为你的适应负起更多的责任。 * 识别出了自己做事的风格,还有其他人对你的看法。 * 学到了新的文化知识。 * 抛弃了用审判的眼光看人和不宽容别人的行为。 * 更加成熟。 * 进一步提高了决策能力。 * 达到了既定目标。 * 提高了组织和交流能力。 * 学会了新的语言技能。 渡过了文化冲击这一关,你将会发现你的视野更加宽阔了——从政治到食品,从文化到肢体语言,从工作习惯到与人交流。你再次拥有自信。你将学会更多的新知识,体验更多的新经历。你将会急切地想回到祖国和你的朋友、家人和同事一起分享你学到的每一件事。 惟一令你不快的,那就是——反向文化冲击。第三十一章会详细讲到回国和反向文化冲击这一内容。 推荐书目和资料来源 请参阅原书第205页  
☆、归国以及反向文化冲击
归国计划 理想状态下,你应该在被调到国外工作前就要开始为归国做准备了。而现实情况下,所有你能控制的也只不过是去注意一下你的迁移和即将开始的新工作的细节而已。而当你开始能够很好地处理文化冲击这一问题,并在工作中也开始越做越好时,你也就能够开始为归国打算了。 有些与你的家人和家庭相关的事情是你首先就需要考虑到的,它们包括: 住房。你将住在哪里?(如果你已经把自己原来的房子卖了,你公司会帮你买一所新房子吗?)你会住回原来的地方和社区吗?你希望住处离工作地点有多远?回国后需要花多少钱买房子?如果贷款你又需要做些什么? 学校。你的孩子们要不要回到他们原先上过的学校?学习进度和难易程度与在常驻国的学校有多大差距?你会不会考虑让他们上一所国际学校?你的孩子们可能会接受什么样的学校呢?利弊如何?学校什么时候开学、什么时候放假?交通是否方便?放学后你的孩子会参加什么样的活动? 交通。你是买一辆车还是租一辆?你需要更新你的驾照和汽车保险吗?你需要便利的公共交通吗? 财产与银行。你会去哪家银行,你会开哪种类型的账户?怎样把你的资金从常驻国转移回来?如果可能的话,你会做些什么样的投资? 卫生保健。回国后,你还会用同一个医生、还会使用同一个健康保险吗?紧急情况下,你会上哪家医院?哪里可以找到最近的二十四小时营业的药店? 安全。自从你离开以后,犯罪现象和种类有什么样的改变?有什么新的预防措施你需要知道吗?和什么样的人做邻居会安全些,和什么样的人做邻居不安全? 为回国后的工作做打算。你应该把这一条列在回国计划中的前几位。至少在你回国前一年你就应该和你的人力资源代表以及分配你出国工作的商业组组长讨论这一问题。在你每次回国休假的时候,你都要约见他们一回。从他们那里了解一些组织上的变动,同时也让他们对你培养起的兴趣和技能有所了解。和他们一起计划一下你回国以后可能会被安排到哪个位置。 对事业的自我把握 如果你在国外工作而忽视了对自己事业的计划,那么你就会面临一个很大的危险。把自己的事业交在别人的手上,这将会给你带来痛苦的失望,还会导致你的事业停滞不前。 大多数公司常会对分配出国工作的人员保证,到国外工作将会给她的事业带来更多的好处,因为她在国外得到的工作技能和经验会帮她回国后更好地做一项崭新的工作,同时还是她迈向更高职位的基石。再有就是还会提高同事和上级对她的信任度,可能还会得到提升。而事实上,只有46%的曾经出国工作的人在回国后得到了晋升。(资料来源:“The Trip Home” Kathryn Welds, HRMagazine, June 1991, p. 113.) 回国人员发现自己所做的工作并不那么重要,感到别人无视自己的存在。她们感觉到公司并不太知道该如何安置她们,或者对他们为公司做出的牺牲并没有感激的意思。就好像那句老话“看不到你,自然也就想不到你”真的变成现实了。同时还感到和上级、同事们的关系也变得非常紧张,因为她们回来时带回来的观念、建议、有关常驻国的知识,还有自己管理技能的提高也都没人感兴趣。 许多回国人员还发现她们回国后的工作实在是枯燥无味,远远没有她们在国外工作时所感受到的兴奋、挑战、责任感、权威、地位和自主。事实上,她们回国后所做的工作给她们的责任和决策权已经大大减少了,她们几乎不再需要那些在国外工作所需的国际工作技能了。 如果你有一个能使你事业蒸蒸日上,而且你在国外学到技能也能充分得到发挥的职位,你可能就会跨越这些归国人员的沮丧心情了。 轻松重返工作 即使你又重返一项很刺激的工作,而面对诸如电子邮件、电脑网络、语音邮件和互联网等新技术你也可能会感到无望。关键是当你在国外时,一定要为你将来回国做好准备,要能适应不断的变化,认获取你顺利变迁所需的专业上的支持。 恢复职业之技巧 * 通过某个知名的跨文化培训组织,进行归国培训。(有关跨文化培训的内容请参阅第三十二章。) * 从你的经理和人力调配代表那里获得有关公司运转的精确情况。 * 要和以前调整自己认适应国外工作一样来调整现在国内的工作,对于模棱两可的情况事先要有心理准备,对此要能有所忍耐,要保持虚心,要看到分歧的价值,还要不断地提出问题。给自己几个月的时间进行调整。 * 把在国外学到的特殊工作能力运用到现在的工作中来。 * 尽量不要以国际组织为背景和标准对国内工作作出评价。 * 在新的工作环境中建立起自己的信誉度。 * 把你所受的挫折告诉一位值得信任的同事,最好他是一位在国外工作后又成功回国工作的人。 * 给自己定目标时要现实一些。在所列的时间表中留出一些额外的备用时间,这样就可以按时完成了。 * 要腾出时间评估并选择正确的机会。还要预测可能的结果,制订一份备用计划。 * 把问题分成几步进行处理。 * 参加技能培训,赶上工作技术的不断进步。 * 和以前的同事重新建立联系。但你得首先听他们讲,而不要先急于把你的经历告诉他们!因为他们在生活上也经历了重大的改变。 * 把你常驻国家及其文化讲给那些对此感兴趣的同事听。 反向文化冲击 不管你离开了多长时间,当你回到自己的祖国时,你都会被一种反向的文化冲击震惊。有时,反向文化冲击比那种自然的文化冲击来得更剧烈,因为人们一般不会想到有这样的事发生,或者根本不相信这样的事会发生。 以下的情形可能是你可以预料到的:当你在公司驻海外办公室工作时,最初,你属于少数类的一部分,是和大家格格不入的女人。但很快你又会成为“小池塘里的一条大鱼”。通过在一个陌生的国家生活,你学会了许多新的工作技能还逐渐承担了许多工作责任,同时也在文化冲击中经历本能的成长过程。而当你重新回到国内的工作岗位上时,你将又一次成为一个与大家格格不入的女人。现在你是一个巨大组织的一部分,又和那些没有你同样经历的同事在一起,你现在面临的除了工作的变化以外,还有你的私生活和家居生活的变化。或许还有许多新的流行商业用语等着你去学,再加上,你的同事和朋友还可能用不同的眼光看待你,觉得你可能有点儿危险、有点儿不正常或者仅仅是有点无知。而你对这一反向文化冲击的迷惑、忧虑或感受到的困难或许还会进一步加重这种负面作用。 在工作上处理反向文化冲击时,如果你有以下某种常见应对行为的话,请不要感到惊讶: * 你奋力争取以前的地位。 * 你试图以已经获得的新价值为基础重新定义你与他人的关系。 * 因为你的价值已经有所改变,所以你在力图寻求新的人际关系。 * 你试图改变别人以适应一个“崭新的你”。 对于绝大多数女人来说,一次国外任职是一次能够改变她们生活、给她们的生活带来巨大影响的经历。所以才说,那种希望一切都回到出国前的状态是很不现实的想法。安妮·格里尼(Anne Greene)告诉我们:“我在日本渡过的两年是我个人生活和职业生涯发展经历的最顶峰的时期,刚去日本的时候确实相当困难,但当我爬出文化冲击那个洞时,在那里的工作和生活就变成一个接一个的令人不可思议的经历了。而让我再回到从前就真的不那么容易了。” 轻松重返私人生活 要想让自己的私人生活重新适应国内的生活确实需要相当的努力,不过一旦你真正重新适应,你将得到内心的宁静,还会获得更加宾固的人际关系和不断的学习和成长。 在国外期间,你应该常与家里的同事、朋友和家人联系。因为并不是只有你的生活发生了改变,这样的话当你回国以后,就可以从朋友和家人那里获得更多的支持和帮助。而且,你也应该时刻关注国内时下发生的事件。如果你的目标是回到主流,那你就必须通晓各种新闻事件、社会趋向以及流行文化。从国内来的各种报纸、杂志和偶然的一些电视节目、电影录像带将会帮你不脱离你的文化圈。 等回国后: * 慢慢来。重新调整是需要时间和精力的;一些专家把这一调整比喻成生活中的某些重大事件(如:死亡和离婚),认为和这些大的变动一样,回国后的调整在情绪上引起的伤害是和这些变动引起的伤害有着同样的强度,也有同样的持久性。 * 和家人交流你的感受。尤其要注意孩子们的感受,他们回国后可能会有被处罚感、没有安全感和自己不够好的感觉,而这些感觉恰恰又和他们刚到国外时的感觉一样。 * 和别人分享你在国外的生活和工作的经历及感受,寻求别人的支持。一种方法就是寻求其他在国外常驻过又回国的人,你会发现你们之间竟有如此多的共同之处。 * 把你在国外学到的技能运用到日常生活中。 * 在你所居住的社区参加一些国际活动。 * 继续学习外语,还要经常和人进行讨论。 * 邀请一些外国朋友到你家里玩。 * 保持并继续你在国外建立的友谊。 * 到你所住的附近或城市四处走走,去一些新的博物馆和公园,尝一尝新餐馆的新风味,参加一些新的活动。 * 记述你在国外的经历。 * 享受旅游的乐趣,但要认识到,不断地旅行可能会成为一种逃避行为。 推荐书目 * Cross-Cultural Reentry: A Book of Readings, edited by Clyde Ausin (Abilene Christian University Press, Abilene, TX, 1986) * Going Home: A Workbook for Reentry and Professional Integration, by Martha Denney (NAFSA, Washington, , 1987).  
☆、跨文化学习和语言培训:出国前的必修课程
你为什么需要进行跨文化学习和语言培训? 事实:研究显示,过去十年中有三分之一到国外工作的人提前回国。另外还有三分之一的人比较“失意”,在国外呆满了预定的期限,但没达到公司的既定目标。 原因:到外国去的人和/或她的家庭没有做好准备不能在国外生活。换句话说,他们不适应当地的生活。 结果:据美国管理学院研究生院教授斯图尔特·布莱克提供的数据表明,在国内,公司每年花在外派上的费用在二十亿到二十五亿美元间。那么平均到每个雇员呢?你的公司可能要花费你基本工资的3~5倍的费用来安置、维持和补助你和你的家庭。正常情况下,公司派一个人到国外工作三年可能会花费公司100万美元。 后果:任务失败可能会影响到你和你的家庭。因为你回国后可能要丢掉工作,而无处容身,心情也会沮丧,很可能夫妻不和,甚至还会造成离婚或酗酒的恶习。 补救方法:跨文化知识培训和语言学习。在你到其他国家之前,首先就要进行旨在了解当地文化的培训,而且这种培训在你上任之后也不应中断。语言学习会为你的国外之行带来好的开端,同时对你在外长期工作也非常有利。跨文化培训和语言学习能使你了解情况,掌握你和其他国家和文化中的人们交流时所需要的技巧、工具和方法。 研究表明,跨文化知识培训和语言学习,不论是工作上还是生活上都会提高你在国外获得成功的机会。 为什么?因为它们: (能使你更加自信。 (为公司节省提高你生产力方面花费的时间和金钱。 (使你明白怎样和到哪里寻求帮助。 (使你和你的家庭能够把握住一生中可能只出现一次的机会。 到国外工作的压力非常大。你为自己设身处地所进行的一切准备都会对你有帮助。跨文化知识培训和语言学习对你应对文化差异和国外生活时出现的沮丧和焦虑情绪有很好的抑制作用。 跨文化知识培训有很多种。出发前培训或重新安置时的培训都将给即将出国工作的人及其家庭提供在一个新的国家里安心生活和工作所需要的信息和手段。如果离开之前的培训并未列入公司的调派安排或外派福利计划中,请做些说服工作。这在你的准备工作中应该占据非常重要的位置。 在过去十年中,许多公司已经看到跨文化知识培训的价值所在。最近由人力资源管理协会做的人力资源方面的调查显示,有65%~70%的美国公司提供跨文化知识培训。尽管如此,调查也显示,超过四分之三的外派者声称如果在离开前接受文化培训,他们可能会更加成功,同时,他们的家庭在国外生活也需要接受更多的跨文化知识培训。 以国内工作为主的国际商务女性应该注意的是:如果个人能够获得其他各种形式的跨文化知识培训,那么这将会促成更多美国公司中工作在国际商务领域的个体成功。 “在各种外派活动中,公司会推荐我参加一些跨文化知识培训,这是非常有价值的。”维维恩·戈德弗里(Vivien Godfrey),一位国际市场营销主管这样说。到德国工作前,戈德弗里参加的跨文化知识培训教给她“怎样应对与英国不同的会议准备和商务活动。”,她也了解到美国和祖国英国之间的细微然而却非常重要的文化差异。而她去日本前所接受的跨文化知识培训又帮助她了解了建立良好个人关系和商务礼节的重要性。甚至类似自己在会议室应该坐在什么位置这样的小事情,也对她以后和日本商业伙伴之间建立起信任关系起到了很大作用,也正因为此,她在海外取得了成功。 跨文化知识培训应该包括的内容 跨文化知识培训的专家罗伯特·科奥斯(Robert Kohls)相信,出国前培训或调动培训的内容应包括: 基本培训。所有成功的跨文化知识培训都是把认真审视自己在本国文化中是怎样起作用的这一内容作为开端的。主题可能包括: (了解本国文化,并知道其对自身行为的影响。 (比较本国和目的地国家的文化。 (给文化冲击下个定义,并确定自己在其中如何生活。 生活细节: (交通工具 (气候/天气 (家庭安置 (法定节假日 (当地经济情况 (佣人和服务业 (所需签证和护照 (生存必需品 (居住和工作证明文件 (供给体系 (法律规定的必备条件 (交朋友(对于孩子来说也是如此) (住房(参照第176页相关内容可获得更多信息) (形成规律的生活 (公共设施/设备 (知道到哪里买自己需要的东西(电流 (重量和长度计量单位 (招待客人 (邮递 (休闲活动 (电话、光缆、传真等 (家庭成员之间如何相互支持 (交通 (银行 (保持老关系和老朋友 (保险 (学校 (安全 (货币 深入研究异国文化:这在跨文化知识培训中非常重要。主题包括: (人口情况 (民族构成 (历史、地理、政治和经济 (教育体系 (宗教/哲学信仰 (发明创造和科学成果 (体育运动及比赛 (风景名胜 语言培训:你应该在启程前就开始这项工作,到国外以后也要持之以恒。(关于语言培训的更多内容可参照本书第218页) 非语言交流:这包括手势和身体语言。 家庭健康方面需考虑的事项: (估计到健康方面的特殊需要 (了解在哪里可以找到医生、牙医等。 (知道需要带哪些处方药和非处方药 社交活动中的注意事项和禁忌:这包括商务场合和非商务场合的礼节问题。 商务实践及程序* 文化气质: (目的地国的国家特性 (价值观 (文化内涵 (思维方式 时事事件 外国人在当地可能遇到的问题 (资料来源:《跨文化和不同地域的受训者有关异国文化的实用知识培训教程》(Training Know-How for Cross-Cultural and Diversity trainers)L·罗伯特·科尔斯(L. Robert Kohls)和赫伯特·L·布鲁索著(Herbert L. Brussow)) 选择最佳的出国前培训或重新安置培训项目 选择跨文化培训中心时,不要轻信速成的、快餐式的培训。你接受的跨文化知识培训应该根据你个人的特殊需要制定。 你和你的家庭接受的高质量的出国前培训可归纳为以下五步: 1.需要评估。培训者必须花费时间了解你和你的家庭的特殊需要。一个完整的需要评估包括了解你的工作和家庭情况,工作目标,外派时间,面临的挑战和应对能力,会说几种语言,以及可能会影响你成功的商务或个人问题。 2.个性化设计。这一步建立在上一步收集材料所获信息的基础上,培训你的人应据此为你和你的家庭做一个大概的培训计划。个性化设计能够确保帮助你接受专业化和个性化的培训。这些培训应该针对你可能面对的工作挑战。这也意味着,要使这些培训符合你在公司中所处的位置和所发挥的作用,还要符合目的地国和地区的情况。 3.培训/咨询。在你离开前,公司会给三至五天的时间让你(如果你已婚)和你的配偶及家庭接受跨文化知识培训。有些公司也会提供抵达后的一些配套服务。目的地国的一些服务公司会帮助你联系学校、帮你安家,同时还会提供你在当地生活所需要的其他服务。 4.总结报告。这份报告会提交给你和你的老板,指明你在目的地国最可能遇到的障碍和挑战。这包括你可能仍然需要和公司明确的工作和个人方面的问题。这也能够包括各种各样的个人计划和工作计划,帮助你把培训中学到的知识和技能直接应用到工作和生活中。 5.后续行动。适应一个新国家的生活需要几个月甚至几年时间。高质量的跨文化培训提供者会在你抵达目的地国后和你联系,随后也会定期向你了解情况。他们会询问你是否需要接受其他服务,并和你的公司一起提供你所需要的帮助。 提示 确保培训你的人是这方面的专家,具有国外工作经验并掌握其他语言。你的培训项目中也应该包括一个协助培训者或客座讲解员,这个人在你要去的国家中工作和生活过。在和跨文化培训公司签合同前: (要察看培训公司负责人和培训人员的简历。 (要了解该公司的声誉。 (要征求曾经接受过该公司培训的人的建议。 最后记住,文化是不断变化的。所以要确保你所接受的文化信息是最新的。同时要询问培训你的人,他们是在何时何地进行的研究。 语言培训 跨文化知识培训和语言培训是密不可分的。二者相互促进,而且都是赴外工作必不可少的准备步骤。和跨文化知识培训一样,学习一种新语言也不是一个星期或一个月就能完成的事情。这需要几年时间。语言学习对理解新的文化,与他人交流和在国外取得成功是必不可少的利器。最后,和跨文化知识培训一样,语言培训的费用应该包括在外派福利项用中。 选择语言培训机构时,你可以参照选择跨文化培训公司的有关规则。 密尔沃基艾弗森语言培训公司总裁史蒂夫·艾弗森(Steve Iverson)建议商务女性要采用一种强化学习的方法,每天学习八小时,持续一周,或把学习分散到六个月以上的时间中,所有的课程均用目的地国语言授课。“大多数人喜欢学习对话,因为这能教会他们生存的技巧,如数字的读法、自我介绍、在饭店和机场的情景对话等,”他说。“这种方法使你学习语言时从说开始,重复教授者的话,然后学习语法。”课程结束后,通过听磁带、看电视和录像、看光盘等手段进行强化。 选择语言老师时,首先要告诉可能教授课程的人:你的需要和所要达到的目标。如果没有这样的机会,那就先观察一下。当然,你必须找到一位在语言教学方面经验丰富,且对你要前往工作和生活的地区的对话语言的细微差别了如指掌的人。但是你也需要找到适合你的人,这个人应该能够激发你的兴趣,能够鼓励你,而且在他面前你也不怕出错。因为如果你不犯错,也就永远得不到提高。 离开前,你应该在家或公司接受定期的语言培训。你一定要安排好学习的时间,时间越长越好。因为如果不掌握语言,你就总会是无能的样子。 外派回来的女性都会如此抱怨:“要是我在离开前能接受更多的语言培训就好了。哪怕在那里断续学习语言也好。可是我却太忙了。”走向成功之路重要的条件之一就是掌握语言,越流利越好。语言是解开新文化秘密的钥匙。到国外后,一定要继续语言学习。试着找一位在工作中可以帮助你的老师。同时也要确保你的家人也在继续他们的语言培训。 全球化环境下的国内生活:国内商务女性的跨文化培训 在日新月异的全球商务环境下,商务女性需要抓住每个良机。如果知道怎样在你置身其中的商务环境里发现精华部分,那你就会在竞争中占得先机。这就是跨文化知识培训的目的。 跨文化知识培训可分为很多种: (了解异国文化的培训。如果你将要进入国际领域或开拓国际空间,这是非常重要的。 (跨国团队的组建。确信培训的实施者是位专家。 (不同文化间的交流技能。这一技能对于那些从事全球性的工作,通过电话、电子邮件等联系的人和需要与人面对面进行商务活动的女性非常重要。 (合资企业准备工作。实施培训者必须和你所在公司以及即将前往的公司的团队保持良好关系。 (国际人力资源管理。这会促使人事部门帮助赴外人员解决文化冲击和归国问题,同时解决一些财务问题,如工资和税收平衡。 (对非美国籍的赴外人员进行美国化培训。 (国际谈判培训。 (为在公司接待国际代表进行李仪方面的培训。教会你对待来访者充满敬意,同时保持文化敏感性。 (资料来源:节选自《跨文化和不同地域的受训者有关异国文化的实用知识培训教程》(Training Know-How for Cross-Cultural and Diversity trainers) L·罗伯特·科尔斯和赫伯特·L·布鲁索(/Herbert )著 下列组织可向你提供你所在地区有关高质量的跨文化培训方面的信息: (SIETAR 国际(SIETAR International)(跨文化教育、培训和研究协会),华盛顿特区西北第17大道808号200房间,邮编20006,电话202-446-7883。在美国各大城市均有分部。联系该组织总部可写信至华盛顿特区西北第15大道,733号900房间;或拨打电话202-316-4278。SIETAR出版跨文化培训书籍、时事通讯和期刊。后两种刊物对会员打折,出版物和培训项目也一样。SIETAR每半月出版一种名为“交流”的时事通讯,也资助一些面向会员或非会员的年会。会上的发言者一般为跨文化交流和培训领域的领导者。 (美国培训和发展协会(American Society for Training and Development(ASTD))。ASTD内部的一些机构有一些特殊的国际专题兴趣小组,资助每月召开信息交流会议一次,与会者讨论一些国际商务话题。ASTD的总部在弗吉尼亚州亚历山大市国王路1640号,邮编22313;电话703-683-8110。 帮助信息 (跨文化出版社(Intercultural Press)。该出版社提供跨文化交流方面最好的选集,所选书籍对每个人都非常有用,从从事国际商务活动的专家到教师以及心理学家。要想得到该出版社每季一次的最新书和最畅销书目录,请写信至缅因州雅茅斯第700邮政信箱;或打电话207-846-5168。 (睿智出版公司(Sage Publications,Inc.)。加利福尼亚纽伯利公园,山顶西路211号,邮编91320。该公司专门从事跨文化交流研究工作。可向该公司索要出版物目录。 (肯尼迪中心出版公司(Kennedy Center Publications)。犹他州普鲁沃84602-4538,24538邮箱,先驱路280号,克拉克大厦,布里盖姆青年大学。可向该公司索取出版物目录。 (《美国之路》(American Ways)。加里·艾尔森著(缅因州雅茅斯,跨文化跨文化出版社1988年出版) (《文化交流的艺术》(The Art of Crossing Cultures)克雷格·斯托迪著(缅因州雅茅斯,跨文化跨文化出版社,1990年出版) (《国际商务篇:你在跨文化中进行商务活动所需要的所有工具、策略和技巧》(The International Business Book: All the Tools, Tactics, and Tips you Need for Doing Business Across Cultures)维森特·盖伊与约翰·迈多克合著(缅因州雅茅斯,跨文化跨文化出版社)包括案例分析、核对表、策略、针对在其他文化中可能遇到的问题所提出的一些疑问以及在其他文化中进行商务活动的实用建议。 (《理解文化差异:德国、法国和美国》(Understanding Cultural Differences: Germans, French and Americans)爱德华·T与米尔德丽德·里德·霍尔著(缅因州雅茅斯,跨文化跨文化出版社,1989年出版) 关于语言培训的参考信息 (调查当地大学、社区学院和技术学校中语言培训的有关情况。许多都提供可灵活安排的夜间课程。许多美国城市也有私人语言学校。查一查电话本“语言学校”项下的有关信息,查找你所在地区的情况。 (伯利兹国际学校(Berlitz International)。这个世界性的语言学校总部在新泽西州普林斯顿,电话609-924-8500。拨打800-257-9499可得到离你最近的分校的相关信息。该校教授各种语言,包括英语。选择母语为该种语言的老师讲授介乎个人和团体之间的课程。你会发现该校的教学方法和高中或大学的相比更加贴近实际,强调实用与口语学习。 (伯利兹出版社(Berlitz Publications)。该社提供自学和旅游书籍。该社出版的函授课程“想和说”(Think and Talk),有配套的磁带和光盘。该社宣称这些课程相当于高中两年的学习。另外还有关于西班牙语、法语和德语的高级教程。名为《伯利兹和你》(Berlitz and You)是一套英语自学丛书,包括母语为各种语言的人学习英语的相关内容,例如《伯利兹和你——说法语者卷》(Berlitz and You for French Speakers)。 (法语联盟(Alliance Francaise)。该组织为非盈利性机构,由法国政府资助,向其成员提供法语教学和文化培训项目。该组织在世界上130多个国家中有1300多个分支机构。许多分部也提供一些拓展服务项目,如提供借书、口笔译服务、商务法语文凭等。在电话本上查找一下该组织在你所在地区有没有分部。或拨打其全国办公室电话202-966-9740。地址为华盛顿特区西北奥德维路2819号,邮编20008。国际总部在巴黎拉斯佩尔大道101号,邮编75270。电话011-45-44-38-28,传真011-45-44-89-42。