饭饭TXT > 学习管理 > 《思想录》作者:[法]帕斯卡尔/翻译:何兆武【完结】 > 思想录〔法〕帕斯卡尔@txtnovel.com.txt

断乎不是,更是坚固律法。“

③“它”指神恩。

④皮拉基(Pelagius)为公元五世纪初皮拉基异端派的创始人。

此派否认原罪,并认为人类只凭自身的力量便可以得救。

-- 273

62思 想 录

67—767(52)669—694

法律责成人去做它所没有给予的。神恩则给予人以它所责成的。

675—433(523)656—698

一切信仰全在于耶稣基督与亚当;一切道德全在于欲念与神恩。

676—670(524)76—705

没有什么学说比如下这种学说更适于人类的了:这种学说由于人永远都暴露在绝望与骄傲的双重危险之下的缘故,便教导人认识自己接受神恩与丧失神恩的双重可能性。

392—285(525)664—69

哲学家并没有规定相应于这两种状态的情操。

他们鼓舞了纯粹伟大的情绪,而那却不是人类的状态。

他们鼓舞了纯粹卑贱的情绪,而那也不是人类的状态。

卑贱的情绪是必须有的,但不是出自天性而是出自悔罪;不是为了要停滞于其中,而是为了要步入伟大。伟大的情绪是必须有的,但不是出自优异而是出自神恩,并且是在已经经历了卑贱之后。

67—668(526)663—706

可悲说服人绝望,骄傲说服人自满。道成肉身则以人所

-- 274

思 想 录762

需要的补救之道的伟大而向人显示了他的可悲之伟大。

75—383(527)66—707

认识上帝而不认识自己的可悲,便形成骄傲。认识自己的可悲而不认识上帝,便形成绝望。认识耶稣基督则形成中道,因为我们在其中会发见既有上帝又有我们的可悲。

678—506(528)519—710

耶稣基督就是一个我们与他接近而不骄傲、我们向他屈卑而不绝望的上帝。

679—669(529)782—71

……没有一种屈卑使我们不可能获得善,也没有一种圣洁使我们不可能免除恶。

680—757(530)673—712

曾有一个人有一天向我说起,他做过忏悔出来后是非常愉悦而有信心的。

又有一个人向我说起,他仍然怀着恐惧。

于是我就想,我们可以把这两个人合为一个好人,他们每一个都缺少自己所并不具备的另一方的情操。别的事情也往往同样如此。

62—764(531)671—713

懂得自己主人的意志的人将受到更多的鞭挞,因为他由

-- 275

862思 想 录

于有知识而具有权力。

Quijustusest,justificeturadhuc,①因为他由于有正义而具有权力。对于接受最多的人,就要向他算最大的账,因为他由于有这种帮助而具有权力。

683—260(532)665—726

圣书中提供了许多段话可以慰藉一切境况,也可以威胁一切境况。

人性似乎也由于它的两种无限,即自然的无限与道德的无限,而做出了同样的事情:因为我们总是会有高与低、智与愚、贵与贱,既可以贬低我们的骄傲,又可以抬高我们的屈辱。

694—719(53)661—726

Cominutumcor②(圣保罗)

;这是基督教的特性。

“阿。

尔巴给你命了名,我不再认识你了“

(高乃依③。。。。。。。。。。。。。。)

;这是非人的特性。人的特性则相反。

681—700(534)658—72

只有两种人:一种是义人,他们相信自己是罪人;另一种是罪人,他们相信自己是义人。

①〔谁是正义的,就让他仍旧有正义〕《启示录》第22章第11节:“为义的,叫他仍旧为义”。

②〔破碎的心〕③语出高乃依(Corneile,法国诗剧作家,1606—1684)《荷拉士》(Horace)第二幕第三场。

-- 276

思 想 录962

682—693(535)654—724

我们深深有负于那些告戒我们有错误的人,因为他们克制我们;他们教给我们说,我们是为人所鄙视的;他们并不防止我们将来不再如此,因为我们还有许多别的错误为人所鄙视。但他们准备让我们做出改正和免于错误。

102—189(536)635—738

人是这样造成的:就凭向他说他是个笨伯,他就会相信;并且就凭他向自己本身这样说,他就会使自己这样相信。因为人是独自在与自己进行着一场内心的交谈,这就理当很好地加以规范:Corumpuntmores

bonos

coloquia

praHva①。

我们必须尽可能地使自己沉默,并且仅仅向自己谈上帝(我们知道他才是真理)

;这样我们才能以真理说服我们自己。

684—667(537)446—739

基督教是奇特的。它吩咐人要认识自己是邪恶的,甚至于是可憎的,但又吩咐人要愿望着有似于上帝。没有这样一种平衡,那种提高就会使他虚骄得可恶,否则那种屈卑就会使他卑贱得可怕。

①〔坏的交谈败坏好的节操。

〕《哥林多前书》第15章第33节:“滥交是败坏善行”。按这句话原出于希腊诗人米南德(Ménandre,公元前342—291)。

-- 277

072思 想 录

685—674(538)690—741

一个基督徒是以多么一点点的骄傲就使自己相信是与上帝结合的!又以多么一点点的屈辱就使自己等同于地上的虫豸的!

这是接受生与死、福与祸的最美妙的方式!

686—672(539)614—743

一个兵士与一个沙特略派①二者之间对于服从是何等地不同啊!因为他们都是同样服从的与依附的,都在同样地苦行。

但兵士永远在期望着变成主人却从来也不曾变成主人,因为哪怕是官长和诸侯也都永远是奴隶和附庸;然而他却永远在期望着并且永远在努力以求达到这一点;反之沙特略派则发誓永远只是依附。因此,他们在永恒的奴役这方面并没有不同,双方都在永远受奴役;但是在希望方面,前者却永远有希望,而后者则永远都没有。

687—747(540)613—742

基督徒要求享有无限美好的这一希望,是渗和着真正的欢乐以及恐惧的;因为这并不像那些虽然期望着有一个王国而自己却身为臣民所以终于是一无所有的人;他们期望的是

①沙特略派(Chartreux)为圣布鲁诺(St。

Bruno,1030—1101)于1086年所创建的教派,以其所在地沙特略(Chartreuse)得名;此派著重孤独严肃的清修生活。

-- 278

思 想 录172

圣洁,是免于不义,他们是会得到其中的某些东西的。

68—673(541)616—642

没有人能像一个真正的基督徒那么幸福,或那么有理智、有德行而且可爱。

693—726(542)65—64

唯有基督的宗教才能使人完全可爱而又幸福。

仅有诚实,。。。。。。

我们并不能完全可爱而又幸福。

5—381(543)605—734

序言——上帝存在之形而上学的证明①。。是如此之背离人类的推理而又如此之混乱,所以很难打动人;并且当其可能对某些人有用时,那也只是在他们看到这种证明的那一瞬间才有用,一小时以后他们就又要害怕自己被骗了。

Quod curiositate cognoverunt superbiamiserunt②。

这就是不要耶稣基督而得出对上帝的认识所产生的东西,这就是不要居间者而与人们不要居间者便已认识到的那个上帝之间的相通。

反之,那些靠了居间者而认识上帝的人,

①关于上帝存在之形而上学的证明,见笛卡尔《方法论》第四部。

②〔他们由于好奇而认识的东西,又由于骄傲而失掉了〕。语出奥古斯丁《讲道集》第141。

③ “居间者”即耶稣基督,耶稣基督为上帝与人类之间的居间者。关于本节的涵义,可参看以下第547段。

-- 279

272思 想 录

则认识自己的可悲③。

721—302A (54)867—701

基督徒的上帝是这样一个上帝,他使灵魂感到上帝才是灵魂的唯一的美好,灵魂的全部安憇都在上帝之中,灵魂除了爱上帝而外就没有别的欢乐;而同时他又使灵魂憎恶种种阻滞自己并防碍自己得以尽力去爱上帝的障碍。那些束缚着它的自爱与欲念,对于他都是不堪忍受的。这个上帝使灵魂感到它所具有的这种自爱的根基会毁灭它自己,并且唯有上帝才能拯救它。

689—505(545)609—70

耶稣基督所做的事只不过是教诲人们说:他们爱的乃是他们自己,他们是盲目的、病态的、不幸的奴隶和罪人;他必须解救、启发、降福与医治他们;他们通过恨自己本身并根据可悲和死于十字架去追随他,就可以做到这一点。

690—601(546)607—708

没有耶稣基督,人类就必定会沦于邪恶与可悲;有了耶稣基督,人就会免于邪恶与可悲。在他那里有着我们全部的德行和我们全部的福祉。离开了他,就只有邪恶、可悲、错误、黑暗、死亡、绝望。

730—380(547)

①689—709我们仅仅由于耶稣基督才认识上帝。

没有这位居间者②,

①原稿此处反面写有:“以耶稣基督论证上帝”。

②“居间者”此处原文为大写。

-- 280

思 想 录372

也就取消了与上帝的一切相通;由于耶稣基督,我们就认识了上帝。凡是自命不要耶稣基督就认识上帝并证明上帝的人只不过具有一些软弱无力的证明罢了。但我们却有着预言——这些预言乃是确凿可知的证明——可以证明耶稣基督。

这些已经成就的并为事实所真确证明了的预言就标志着这些真理的确实可靠性,从而也就标志着耶稣基督的神性的证明。

因而,我们就在他的身上并且是由于他而认识上帝。除此以外,并且假如没有圣书、没有原罪、没有被允诺了的而且已经到来的必要的居间者,我们就绝对不能够证明上帝,也不能够教给人良好的学说或良好的道德。然而由于耶稣基督并且在耶稣基督之中,我们就证明了上帝,并且能够教给人以道德和学说。因而,耶稣基督就是人类真正的上帝。

然而我们同时也认识我们的可悲,因为这个上帝并不是别的什么,只不过是我们之可悲的拯救者而已。因此,我们就只能在认识我们的罪过时,才能很好地认识上帝。

同样,那些不认识自己的可悲就认识了上帝的人们并没有光荣化上帝,而只是光荣化了他们自己。

Quia…

non

cognovit

per

sapicntiam…

placuit

Deo

per

stultitiampraedicationis

salvos

facere。

729—602A (548)608—723

不仅是我们只能由于耶稣基督才认识上帝,而且我们也只能由于耶稣基督才认识我们自己。我们只能由于耶稣基督

①〔因为……人凭智慧并不认识上帝,……所以上帝便喜欢以愚拙的宣教来做出拯救〕。

《哥林多前书》第1章第21节:“世人凭自己的智慧既不认识上帝,上帝就乐意用人所当作愚拙的道理,拯救那些信的人”。

-- 281

472思 想 录

才认识生和死。离开了耶稣基督,我们就不知道什么是我们的生,什么是我们的死,什么是上帝,什么是我们自己。

因此,若没有仅只以耶稣基督为其对象的圣书,我们就什么也不认识,而只能是在上帝的本性中以及在我们自己的本性中看到蒙昧与混乱。

728—382(549)630—647

不要耶稣基督就想认识上帝,这不仅是不可能的,而且是毫无益处的。他们并没有疏远了他,而是接近了他,他们并没有使自己屈卑,而是……。

Quo

quisquamoptimus

est,pesimus,si

hoc

ipHsum,quod

optimus

est,adscribat

sibi。

732—748(50)617—648

我爱贫穷,因为上帝爱贫穷。

②我爱财富,因为它们提供了可以帮助不幸者的手段。我对一切人都怀着忠诚,我并〔不〕以怨回报怨我的人;并且我希望他们的情形也和我一样,既不受别人的德也不受别人的怨。

我力求对一切人都公正③、真实、诚恳并且忠心;对于上帝使我与之格外紧密结合在一起的那些人,我衷心怀着亲切之情;并且无论我是独自一个

①〔越是使人好的东西就越会使人坏;假如我们把好的东西归之于我们自身的话〕。

②此处原有如下字样:“我爱一切人有如我的弟兄,因为他们都是被赎救的”。后经作者删去。

③此处最初作“我怀着真诚与正义。”

-- 282

思 想 录572

人、还是在别人的眼前,我的一切行为都有上帝明鉴,上帝会判断它们的,而我也是把它们全部都奉献给上帝的。

这就是我的感情面貌;我一生中天天都在祝福我的救主,他把它们安置在我的身中,他以他那神恩的力量把一个充满了脆弱、可悲、欲念、骄傲和野心的人造就成一个免于这一切恶德的人,这一切光荣都由于神恩,而我自己却只有可悲与错误。

73—406(51)621—649

Dignior

plagis

quamosculis

non

timeo

quia

amo。

735—752(52)620—650

耶稣基督的坟墓——耶稣基督死去了,而又被人看见在。。。。。。。

十字架上。他死去了,并隐藏在坟墓中。

耶稣基督是仅仅被圣徒们所埋葬的。

耶稣基督在坟墓中并没有行过任何奇迹。

只有圣徒才进入过那里。

正是在这里耶稣基督获得了一个新生命,而不是在十字架上。

①〔尽管我更配鞭挞而不配亲吻,但我并不害怕,因为我有爱〕。这句话大概是作者自己的。

-- 283

672思 想 录

这就是受难与救赎的最后神秘。

耶稣基督在地上除了坟墓而外,就没有可以安息的地方。

他的敌人只是到了坟墓中才停止折磨他。

736—739(53)631—651

耶稣的神秘——耶稣在受难中忍受着别人所加给他的苦。。。。。

痛,然而他在忧伤中却忍受着他自己所加给自己的苦痛,turHbare

se-metipsum②。那不是出于人手而是出于全能者之手的一种苦难,因为必须是全能者才能承担它。

耶稣寻求某种安慰,至少是在他最亲爱的三个朋友中间,③而他们却睡着了。他祈求他们和他一起承担一些,而他们却对他全不在意,他们的同情心是那么少,以致竟不能片刻阻止他们沉睡。

④于是耶稣就剩下孤独一个人承受上帝的愤怒了。

耶稣在地上是孤独的,不仅没有人体会并分享他的痛苦,而且也没有人知道他的痛苦;只有上天和他自己才有这种知识。

耶稣是在一座园子里,但不是像最初的亚当已经为自己

①手稿中此处原有:“耶稣基督教诲我们,活着、死去、埋葬、复活”。后经作者删去。

②〔“心里悲叹,又甚忧愁”。

〕语出《约翰福音》第11章第33节。按此处所引经文原文应作turbavit

seipsum。

③“三个朋友”指彼得和西庇太的两个儿子雅各和约翰;事见《马太福音》第26章第36—37节,又《马可福音》第14章第33—37节。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页