②见《创世记》第38章、第24—30节。 ③见《路得记》第4章、第17—22节,又可参阅本书第743节。 ④见《希伯来书》第10章、第5—12节。 ⑤见《马太福音》第1章、第2—17节。 ⑥见《路加福音》第3章、第23—38节。
-- 305
892思 想 录
787—695(579)809—574
上帝(以及使徒)预见到骄傲的种子会诞生出异端,又不愿意给它们得以根据适当的词句而诞生的机会,于是就在圣书中和教会的祈祷中安置了相反的字句,①以便到时候可以产生出它们的结果来。
同样地上帝也把仁爱赋给了道德,它产生了与欲念相反的结果。
416—262(580)79—575
天性具有某些完美,可以显示它是上帝的影子,也具有某些缺陷,可以显示它只不过是上帝的影子。
596—441(581)743—576
上帝想要安排意志更有甚于精神②。完全的明晰有助于精神而有害于意志。让高傲者③谦卑吧。
597—738(582)638—578
我们使得真理本身成了一种偶像;因为真理脱离了仁爱就不是上帝而只是上帝的影子或者一个偶像,那是我们根本
①按作者认为异端的诞生是由于只考虑到真理的一端而不顾真理的另一端;见本书第569,75,845,86,891各段。
②“精神”此处指理智。
③“高傲者”稿本中作“骄傲”。
-- 306
思 想 录992
不应该爱也不应该崇拜的;而它的反面,也就是谎言,我们就更不应该爱或者崇拜了。
我很可以爱全然的幽晦;①但是如果上帝把我约束在一种半幽晦的状态,那么其中所有的那一点幽晦却使我不愉快;并且又因为我在其中看不到通体都幽晦不明的那种便利,所以它使得我不愉快。这是一个错误,并且是我把自己弄成为脱离了上帝秩序的一个幽晦不明的偶像的一种标志。我们必须仅只崇拜他的秩序。
792—463A (583)763—670
病弱者②乃是虽认识真理但其拥护真理却仅以其自己利益所涉及的范围为限的那种人;可是超出此外,他们便放弃了真理。
647—734A (584)764—671
世界的存在乃是为了要实现仁慈与审判,并不象人类是出于上帝之手而生存在世上,反倒象人类是上帝的敌人;上帝由于神恩而赐给人类以足够的光明可以复归于上帝(假使他们想要寻求他并追随他的话)
,但是也可以惩罚他们③(假使他们拒绝寻求他并追随他的话)。
①布伦士维格注:因为“全然的幽晦”就意味着完全委身听命于天意。
②“病弱者”即“脆弱者”。
“病弱者”
(malingres)一词系手稿中原文,但本段并非出自作者亲笔,故不能确定“病弱者”一词是否有误。阿韦认为“病弱者”应读作“莫里尼派”
(molinistes)
,布伦士维格则认为作者不会同意莫里尼派也认识真理。
③读作:“但是也赐给人类以足够的光明可以让他们受到惩罚”。
-- 307
03思 想 录
598—449(585)793—672
论上帝想要隐蔽自己——假如只有一种宗教,上帝就会。。。。。。。。。
很好地在其中显现。
假如只有在我们的宗教里才有殉道者,情形也是一样。
上帝既然是这样地隐蔽起来,所以凡是不说上帝是隐蔽起来了的宗教就不是真的;凡是没有对此讲出道理来的宗教,就不是有教益的。
我们的宗教则做到了这一切:Vere
tu
es
Deus
abscon-ditus①。
59—317A (586)797—673
如果根本就没有幽晦,人类也就根本不会感到自己的腐化;如果根本就没有光明,人类也就根本不会期望补救之道。
因此上帝既是部分地隐蔽起来而又部分地显现出来,这就不仅是正义的而且还对我们是有用的;因为只认识上帝而不认识自己的可悲与只认识自己的可悲而不认识上帝,这两者对于人类乃是同等地危险。
827—568(587)801—568
这种宗教在奇迹、圣者、无可指责的信徒,学者和伟大人物见证,殉道者,确立的王(大卫)
,流血的君主以赛亚各个方面,都是那样伟大;在显示了其全部的奇迹与其全部的
①〔你实在是隐蔽的上帝〕。