《列王纪上》第15章,②。。奇迹是指恐惧③。。,希伯来文中也是如此。 《约伯书》中显然也是同样的,见第33章,第7节。 ④又见《以赛亚书》第21章,第4节;⑤《耶利米书》第44章,第12节。
⑥Portentum指的是Simulacrum;⑦《耶》第50章,第38节,⑧在希伯来文与瓦塔布尔刊本中也是如此。
《以》第8章,第18节:⑨耶稣基督说,他自己以及他的一切都会成为奇迹。。。
①瓦塔布尔(Vatable)为波。罗雅尔的希伯来文教授,1539年曾出版过一种托名为瓦塔布尔刊本的圣经。
②按此处应作《撒母耳记上》第14章,第15节:“于是在营中、在田野、在众民内都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动,战兢之势甚大”。
③按“恐惧”一词本段所引圣经中译本各段作“战兢”
“惊吓”
“惊骇”。