他们坐在桌旁,首席坐着默滕,他的右边是斯考尔皮昂,左边是
大徒弟费利克斯,首席的对面是默滕国家机构内的僚属,通常叫作学
徒,他们远远地坐着,使执政者和平民之间保留一定的空隙。
① 奥维狄乌斯《变形记》第 1卷第 84—86行。—— 编者注
824 献给亲爱的父亲的诗作
在那个不允许任何人落座的空隙里,坐着的不是班戈的鬼魂①,
而是默滕的狗,它每天吃饭时一定要做祈祷,因为对人文科学颇有造
诣的默滕认定:他的博尼法齐乌斯——这是狗的名字——跟德国人
的使徒圣博尼法齐乌斯是同一个人物;为了证明这一点,他引证了博
尼法齐乌斯自称是“一头吠犬”的话(见第 105封信第 145页,塞拉里
亚版)。因此他是怀着迷信的崇敬心来侍候这条狗的,它在桌旁的座
位是最雅致的—— 罩上了一块用细软的羊绒线织成的、垂下几条绸
制流苏的漂亮的红绒毯子,像一张豪华的沙发椅,里面还装上了精巧
地拧在一起的弹簧,这就是这头博尼法齐乌斯的席位,每当餐会一
散,就把座位抬入一个单独的僻静的壁龛里,看来,这个壁龛同布瓦
洛在诗集《读经台》里②描绘的高僧的内殿一样。
博尼法齐乌斯没有到场,那个空隙无人落座,默滕顿时脸色刷
白。“博尼法齐乌斯在哪里?”他忧心如焚地大声问道,整张桌子显然
都在震动。“博尼法齐乌斯在哪里?”——默滕又问了一声,而当他听
说博尼法齐乌斯不在时,他吓得打了个寒颤,他全身的每个关节都在
抖动,他的头发也竖起来了!
大家跳起来去找狗,而默滕看来已完全失去他平素的内心平静,
他按了一下铃,格累特进来了,她心里预感到一种不祥的征兆,她以
为是——
“嗳,格累特,博尼法齐乌斯在哪里?”——她的心神显然安定下
来了,而他却挥舞着双手,弄翻了灯盏,因而大家都被罩在一片漆黑
中,接着一个充满不祥之兆的、急风暴雨的夜晚降临了。
① 莎士比亚《麦克佩斯》第 3幕第 4场。—— 编者注
② 尼 ·布瓦洛《读经台》第 1首。—— 编者注
幽默小说《斯考尔皮昂和费利克斯》片断 825