活变得更加美好和崇高。(《约翰福音》第 15章第 11节) .4
我就算达到了最崇高的目标,
我就算赢得了最美好的奖赏。
终 曲 539
三
啊!这些诗笺会插翅飞翔,
它们会飘落到你的身旁,
而我却满怀郁悒惆怅,
心头萦绕着离愁和幻想。
我竭力发挥大胆的想象,
但到头来总归是美梦一场。
我不会赢得最崇高的情感,
不久就会陷入无限的悲伤。
如果我怀着热切的希望,
从远处回到我心爱的地方,
见到你的丈夫拥抱你圣洁的身躯,
骄傲地把你贴近他的胸膛,
我便像受到雷电轰击,
心头涌起绝望和迷惘。
四
请原谅我大胆地倾诉衷肠,
请原谅我直陈心中的热望,
歌手已唱得唇焦舌敝,
爱情的火焰正燃烧在胸膛。
540 爱之书 第一部
难道我能同自身分离,
在绝望中默默地走向死亡?
难道要我嘲讽地自称歌手,
而不去爱你——我心中的女郎!
我心中的幻想确实过于虚妄,
我对你的崇高形象只能仰望,
但是啊!我只愿你流下含情的泪水,
只望你听一听我的歌唱,
只要你赋予它神韵和异彩,
我就甘愿让歌声消失于死寂的远方。
卡尔 ·马克思
爱 之 书
第 二 部205
卡 ·马克思写于 1836年 11月 原文是德文
第一次用原文全文发表于《马 中文根据《马克思恩格斯全集》
克思恩格斯全集》1975年历史 1975年历史考证版第 1部分
考证版第 1部分第 1卷并用俄 第 1卷翻译
文发表于《马克思恩格斯全集》
莫斯科版第 40卷
爱 之 书
爱 之 书
第 二 部
献给我所倾慕的、永远爱恋的
燕妮 ·冯 ·威斯特华伦
1836年 11月于柏林
第 二 部
545
①
目 录
护身符。致燕妮……………………………………………………… 1
毒液。致燕妮………………………………………………………… 2
神座之歌。致燕妮 ……………………………………………… 3—4
致星星之歌 ……………………………………………………… 5—7
两颗星。谜语………………………………………………………… 8
我的世界。致燕妮……………………………………………… 9—11
钟楼上打钟人之歌 …………………………………………… 12—15
灯光。致燕妮 ………………………………………………… 16—17
感触 …………………………………………………………… 18—22
静夜思。致燕妮 …………………………………………………… 23
抱怨。致燕妮 ……………………………………………………… 24
我的追求。致燕妮 …………………………………………… 25—26
幽灵。叙事诗 ………………………………………………… 27—31
梦。致燕妮 …………………………………………………… 32—34
海上船夫歌 …………………………………………………… 35—41
转变。致燕妮 ………………………………………………… 42—47
致命的苦痛。致燕妮 ………………………………………… 48—50
① 这个目录是马克思编的。—— 编者注
546 爱之书 第二部
小伙子与姑娘。叙事诗 ……………………………………… 51—52
母亲。叙事诗 ………………………………………………… 53—54
风暴。致燕妮 ……………………………………………………… 55
责备。致燕妮 ……………………………………………………… 56
愿望。致燕妮 ………………………………………………… 56—57
护 身 符 547
护 身 符
物换星移,
年年岁岁无穷尽,
时光如水,
夜夜奔流永不停。
我登高远望,
微笑看沧桑,
不管是风和日丽,
还是有雷霆震荡。
因为现在我找到了
一张护身符,
它为我医治创伤,
它使我心雄胆壮。
我要将它赞美,
我要为它歌唱,
它能使一切讥讽化为灰烬,
它产生爱情与心灵的音响,
它是永不枯竭的源头,
时时激起奋进的力量。
548 爱之书 第二部
毒 液
你手上的蜂蜜闪闪发光,
我吻你的手,把蜜汁品尝,
顿时许多恶魔蠢蠢欲动,
想使我的灵魂离开心房。
啊!这甜蜜的毒液不断扩散,
很快就充满我的胸腔,
平素我的眼睛多么明亮,
此时却饱含忧郁,黯淡无光。
你这妩媚迷人的魔女,
既然将毒液给我品尝,
何不占据我的全部身心,
让我忘情地扑向你的胸膛。
只有这样你才能治愈
你那甜蜜毒液造成的创伤,
不过你切不可迟疑延宕,
因为这毒液正使我走向死亡。
神 座 之 歌 549
神 座 之 歌
在高高的台座上,
立着守护神的雕像,
他送来智慧和祝福,
他张开温柔的翅膀。
他的脸庞焕发光辉,
他的胳膊十分强劲,
眼睛似乎含着微笑,
仿佛感到生活的温馨。
每当我独坐案前,
他便与我作伴,
从高高的台座上
温存地向我俯瞰。
于是我的诗思如泉流淌,
诗中充满了青春的力量,
不过他从不赋予我灵感,
我知道,是谁使我诗情激荡。
那是另外一个天使,
550 爱之书 第二部
她在我心中发出光芒,
她只是借用我的诗行,
来描绘自己的光辉形象。
她在那十分遥远的地方,
却又总是出现在我的心上,
即使她始终近在咫尺,
我也永远无法将她留在身旁。
致星星之歌
你们围起圈儿翩翩起舞,
闪闪烁烁放射光芒,
你们那冉冉升起的影像,
无边无垠绵延四方。
最美丽的灵魂在这里闪现,
最坦诚的心儿在这里激荡,
心儿像一颗金色的宝石,
四周镶着巨大的哀伤。
人们抬眼向你们凝望,
以为你们具有神秘的力量,
想从你们那儿汲取希望,
致 星 星 之 歌 551
汲取永不枯竭的思想。
可是啊!你们只是永远
在宁静的天空闪耀,
而诸神却永远不会
把热情注入你们的怀抱。
你们只不过虚有其表,
看上去如同烈火燃烧,
其实你们并没有灵魂,
没有热忱慈爱的春晖在心头照耀。
你们在天空发出嘲笑,
讥诮人们的事业、追求和忧伤;
你们让人们的希望破灭,
让火热的胸膛充满悲凉。
我们必将在痛苦中渐渐衰老,
我们终将在绝望中走向坟场,
然而天上和地下万物依旧,
此情此景令人感伤。
即使我们粉身碎骨,
即使我们遭到灭顶之灾,
也没有一棵树会因此而断裂,
552 爱之书 第二部
没有一颗星星会陨落下来。
如果你们也有人的情感,
你们早就葬身于蓝色的海洋,
你们就不再熠熠生辉,
不会放出如火的光芒。
你们就会默默地道出真情,
而不会用虚假的辉煌来伪装,
天空就不会澄澈明朗,
四周必将是夜色茫茫。
两 颗 星
谜 语
在那遥远的天际,
有两颗金光闪闪的明星,
它们永远彼此规避,
但又总是互相亲近。
它们伸出闪光的翅膀,
好等待将来同声共鸣,
我 的 世 界 553
眼看它们就要携手,
它们却各自把手抽回。
燕妮,你能否说出星星的名字?
我愿意向你讲明实情,
这并不是指我们俩人,
因为我和你永远难分。
越过广袤浩瀚的空间,
不顾世间的纷争和怨愤,
我的爱流进你的心灵,
带着我的思念和苦涩之情。
我 的 世 界
大千世界不能慰藉我的愁思,
就是神仙的魔力也无济于事,
我的精神比他们更加崇高,
它在我胸中激荡犹如风暴。
即使我获得全部星星的热量,
554 爱之书 第二部
即使我吸收整个太阳的光芒,
我也不会觉得我的奋斗得到报偿,
我也不会感到满足了心中的愿望。
啊!在无止境的争斗中,
仿佛远方有符箓一道,
用魔力把我驱入茫茫迷雾,
使我永远无法接近目标。
只有无声的岩石和废墟,
把我的万千愁绪环抱,
我的全部希望在这里燃烧,
化作霞光把天空映照。
世间的天地实在狭小,
拥挤的人们躲不开纷扰,
我的梦想只能在这里实现,
我的希望摆脱不了尘世的喧嚣。
燕妮!你会向我询问:
这些话有什么深奥的含义?
啊!那我就向你作出解释,
只是我的辛劳恐怕白费力气。
你的眼睛比蓝天还要深邃,
我 的 世 界 555
你的目光比太阳还要明亮,
只要你看看自己热情的双眼,
你就会找到谜底、豁然开朗。
只要你大胆享受甜美的生活,
只要你意志坚定不再彷徨,
你定会自己找到谜底,
你会发现天国就在远方。
啊!只要你嘴唇吐出一丝气息,
只要你说出一句话暖我心房,
我顿时就会欣喜若狂,
如同被卷进欢腾的巨浪!
啊!你的话使我情绪激昂,
你的话在我心底回响,
它就像法师放出的电光,
猛烈地击中了魑魅魍魉。
然而,言语的力量毕竟有限,
言语的音响转瞬就会消亡,
只有你的形象永不磨灭,
只有宇宙和精神的渴望地久天长。
556 爱之书 第二部
钟楼上打钟人之歌
雷鸣电闪,雨骤风狂,
钟楼啊钟楼,
你在颤抖,你在摇晃;
四野昏黑、一片迷茫,
大风呼啸而过,
卷起尘土飞扬,
这漫天的尘埃夹着冰雹,
笼罩着楼顶和围墙。
啊!一座座房屋正在震颤,
人们的心中无比惊惶,
他们凝神向外张望,
不禁流下热泪两行;
只见那一片飞砂走石,
正随着狂风自由回翔,
风沙发出低沉的声响,
无休无止地传向远方。
眼前这排山倒海的力量,
过去被束缚在金色的天堂,
在那漫长的悠悠岁月,
钟楼上打钟人之歌 557
它一直被钳制在杳渺的穹苍;
现在这股巨大的力量
已把天堂的锁链一扫而光,
它一旦从沉睡中惊醒,
就一定要自由自在地翱翔。
它呼啸而过锐不可挡,
它震天动地倒海翻江,
它经过任何一个地方,
都将摧毁一切,
造成可怕的破败景象;
人们放眼四望,
只见处处是断壁残墙,
劫后余灰闪烁着幽光。
这巨大的力量
迅猛向前不可阻挡,
它赢得的胜利如此辉煌;
隐秘的神威,
黑夜的女儿,
她们紧密团结,情意深长,
她们借着闪电的强光,
造就了这股巨大的力量。
黑夜的女儿心灵在闪闪发亮,
558 爱之书 第二部
她们的灵魂充满了力量,
她们的心灵之光聚在一起,
汇成了一片炽烈的闪电光芒;
这闪电光华灿烂夺目,
把大千世界照得通明透亮,
它放射出自己的全部光彩,
然后便从天上骤然下降。
它不断坠落,闪着微光,
它要使自己的灵魂走向灭亡,
灵魂便迅速遁向远方;
它渐渐变暗,失去光芒,
它在毁灭自身的力量;
它也在毁灭四周的一切,
那一切本来是那样灿烂辉煌,
上帝创造它们,是出于对美的渴望。
心灵的遭遇也是这样,
一颗颗心灵本来在齐声歌唱,
歌声充满一片挚爱,
带着尘世的神圣愿望飘到天上;
这时整个心灵都感到舒畅,
四周仿佛有珠玉熠熠放光,
但转瞬间心灵便遭到挫伤,
只剩下怨恨充满胸膛。
灯 光 559
灯 光
我疲惫不堪,
昏昏沉沉倒在床上,
神思迷离恍惚,
心中悲痛哀伤;
我对着小小的灯盏,
发出低沉的声音:
“你看,我已经如此憔悴,
请让我这可怜的灵魂得到安宁!”
说罢轻叹一口气,
我很快吹灭油灯,
火焰化作一股轻烟,
在漆黑的房间袅袅上升。
啊!我忌妒灯焰的一生,
它燃烧自己照亮别人,
它的死给别人以生命,
它在梦的王国喷薄飞腾。
倘若你愿用轻柔的气息,
560 爱之书 第二部
吹灭我心头的火焰,
我也可以化为轻烟,
飘向那神圣的梦境!
那里没有黑暗笼罩,
那里洒满你的阳光,
那里的天宇浩瀚而又温馨,
就像你的眼睛那样明亮。
啊!我愿在那里永远沉入梦想,
你本身仿佛就是那个梦乡,
那嵌在天空的粒粒珍珠,
到时候会镶在我的身上。
我会豪情满腔,
我会心潮激荡,
我将在激烈的搏斗中
尽快实现最美的理想。
感 触
一旦心中涌起了激情,
我就再也不能从容镇定,
我永远不能闲适恬静,
感 触 561
我要不停地奋勇前进。
别人可以心满意足,
可以雀跃欢欣,
可以频频额手称庆,
可以感谢天恩降临。
而我心中却激荡着永恒的渴望,
永恒的心潮,永恒的热情,
我无法强迫自己顺应流俗,
也不愿碌碌无为听天由命。
我要拥抱万里长空,
我要把世界融汇于心胸,
我愿在挚爱和仇恨之中,
让生命之泉不断喷涌。
我想获得一切,
获得神的种种恩宠,
我要勇敢地获取知识,
掌握艺术和歌咏;
这万千星球我要亲手破坏,
因为它们不是由我创造出来,
因为它们不听我的呼唤,
562 爱之书 第二部
却受魔力驱使旋转于天外。
啊!这些死气沉沉的星球
对我们的业绩冷嘲热讽,
即使我们的事业毁于一旦,
它们也照样运转无动于衷。
然而我不想换取它们的命运,
不想与时俯仰随波逐流,
不想在虚无缥缈中永远飘荡,
不想用堂皇的外表掩盖无尽的哀愁。
因为所有的墙垣和殿堂,
都会在时光飞逝中倾圮,
它们一旦化为废墟,
一个新世界便会崛起。
年年岁岁如此变动,
从涓滴尘埃到茫茫苍穹,
从婴儿摇篮到死者荒冢,
浮沉荣枯,往复无穷。
魂灵就这样在深处飘忽,
直到它们精疲力尽,
它们将毁灭自己的主人,
静 夜 思 563
它们是那样冷酷无情。
所以让我们赶快踏上
神灵给我们规定的旅程,
让我们使用命运的天平,
来分担痛苦,分享欢欣。
我们要勇往直前、摧枯拉朽,
我们将永不懈怠,永不停留;
绝不要畏首畏尾噤若寒蝉,
绝不要庸庸碌碌无所追求。
切莫在空想中虚掷时光,
切莫在枷锁中犹豫彷徨,
只要胸怀抱负和渴望,
我们就可以将事业开创。
静 夜 思
灯儿悄悄闪亮,
向我投来柔光,
好似与我同声哀叹,
仿佛了解我的忧伤。
564 爱之书 第二部
它常见我形影相吊,
独自沉入幽思遐想,
我一旦张开想象的翅膀,
心中便浮现出种种形象。
灯儿似乎自己明白,
它的灯火朦胧昏黄,
同我胸中的烈焰相比,
它显得如此暗淡无光。
可是这胸中的烈焰
现在却变得静谧安详,
它只发出微弱的光芒,
这光芒来自你心底的海洋。
抱 怨
在内心的痛苦煎熬中
我不得不枉自争斗,
我大胆地挣脱羁绊,
把你热情地呼唤。
但你的眼睛未传来
那怕是瞬息的秋波,
我 的 追 求 565
你的嘴唇缄默不语,
我的激情却在继续燃烧。
直至它化为灰烬消散,
留下一片惆怅,
直至昔日情爱甚笃的心灵,
留下累累创伤。
我心中的种种渴望
徒然向高处飞翔,
它们要在广漠的苍穹
终止自己的历程。
我徒然想从天上
吸取火焰和光芒;
而你却移开目光,
这使我黯然神伤。
我 的 追 求
人们写下了许多书稿,
内容神秘而又深奥,
讲述那无法安眠的夜晚,
生命是怎样降临尘寰。
566 爱之书 第二部
书稿如同一束束火光,
把宇宙的奥秘照亮,
描述满天星斗如何运转,
讲解生命之音怎样奏响。
我不想研读这些文章,
宁肯将它们弃置一旁,
我不愿在书中流连徜徉,
不管星星如何运行放光。
我只想听到只言片语,
斩钉截铁字字铿锵,
这话语一旦由你说出,
我心中就会豁然开朗。
也许你会拒绝这个要求,
其实这话语内涵丰富胜过宇宙,
这话语好似悦耳的音乐,
载着美丽精灵四处遨游。
整个美丽的世界
都笼罩在这心灵的鸣响里,
它像天体奏出的和声,
蕴含着无限的情意。
幽 灵 567
你不愿让我聆听这种声音,
不愿赐予我这件礼品,
而我却怀着一片真情,
愿向你奉献整个心灵!
幽 灵
叙事诗
在高高的山坡上,
屹立着一座古堡,
它饱经岁月的风霜,
如今在阳光下闪耀。
它宁静而又孤寂,
俯视山中的景象,
它不懂世态变迁,
也不识人间沧桑。
古堡里住着一位老人,
一头长发银光闪耀,
他沿着永恒的轨道,
生活平静而又奇妙。
568 爱之书 第二部
那些破烂的古旧抄本,
一卷卷铺陈在他的面前,
他不顾窗外惊雷轰鸣震撼,
也不管凄风苦雨声声呜咽。
他埋头苦读经典文章,
他痴迷地沉入梦幻之乡,
他在书中寻找幸福,
寻找更加美好的理想。
羊皮纸古书如火焰闪亮,
散发出热量和光芒,
可是老人无法猜透,
这光与热来自何方。
他久久地苦思冥想,
连细微末节也抓住不放,
他带着强烈的求知热望,
让神圣的信念充满胸膛。
书里分明写着,
万物是怎样创造出来,
是创造者的勇敢呼唤,
孕育了万物的胚胎。
幽 灵 569
人间和天上的奥秘,
已经在书中细说分明,
是美妙的梦想和崇高的心灵,
使天地之间变得充盈。
每一颗心灵的渴望,
都在书中熠熠放光,
每章每节都生动活泼,
字字句句都灿烂辉煌。
可是这爬满青藤的房屋,
却缠绕着金色的锁链,
只有甜美的声音,
奇妙地飘出房檐。