但是她有一对蓝色的大眼睛,而蓝色的眼睛却跟施普雷河里的
水一样普通平常。
她的眼里流露出一种痴情的贞洁,这自怨自艾的贞洁,水汪汪的
贞洁,只要火一挨近它,就会化成一股灰蒙蒙的蒸汽腾起,而这双眼
睛后面就什么也没有了,两眼的整个世界是一片蔚蓝,它们的灵魂是
蓝色染匠③。然而棕色的眼睛是理想的王国,眼睛里微睡着一个无边
① 《新约全书 ·约翰福音》第 1章第 1节和第 14节。—— 编者注
② 莎士比亚《特洛埃勒斯与克蕾雪达》第 2幕第 1场。—— 编者注
③ 德 文 “Blaufarber
思。—— 编者注
810 献给亲爱的父亲的诗作
无际、才智充溢的黑夜世界,眼里向上迸发出灵魂的电光,两道目光
传出音响,宛如迷娘之歌①,犹似一个遥远、温柔、光明的国度,那里
居住着一个豪富的上帝,他欣赏自己的深奥,沉浸于自我存在的宇宙
之中,显示出无限性,也遭受无限性之苦。我们好像身受魔力的束缚,
我们很想把这个悦耳的、深奥的、热情的存在物紧抱在自己的怀里,
陶醉于他双眼的神韵,把他的目光谱成歌曲。
我们喜爱展现在我们面前的这个万木葱茏的世界,我们看到远
处宏伟高尚的、光芒四射的思想,我们预感到着了魔的痛苦,而一些
轻盈的身影正在我们面前翩翩起舞,它们向我们点头示意,一旦我们
认出它们,它们就像美丽、优雅、欢乐三女神一样,羞怯地畏缩后退。